Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 492 total results for your Forg search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
shù
    shu4
shu
 yutaka
    ゆたか

More info & calligraphy:

Forgiveness
to forgive
(form) consideration; sympathy; compassion; (personal name) Yutaka


see styles
chéng
    cheng2
ch`eng
    cheng
 masakatsu
    まさかつ

More info & calligraphy:

Honesty
(bound form) sincere; authentic; (literary) really; truly
(adv,n) (1) truth; reality; (2) sincerity; honesty; integrity; fidelity; (3) (archaism) that's right (used when recalling forgotten information, suddenly changing the subject, etc.); (personal name) Masakatsu
Truthful, true, truth; real; sincere, sincerity.; See under Fourteen Strokes.

原諒


原谅

see styles
yuán liàng
    yuan2 liang4
yüan liang

More info & calligraphy:

Forgive
to excuse; to forgive; to pardon

容赦

see styles
 yousha / yosha
    ようしゃ

More info & calligraphy:

Forgiveness (from the top down)
(noun, transitive verb) (1) pardon; forgiveness; tolerance; overlooking; (noun, transitive verb) (2) leniency; mercy; going easy (on someone)

寬容


宽容

see styles
kuān róng
    kuan1 rong2
k`uan jung
    kuan jung

More info & calligraphy:

Tolerance
lenient; tolerant; indulgent; charitable; to forgive

算了

see styles
suàn le
    suan4 le5
suan le

More info & calligraphy:

Let It Be
let it be; let it pass; forget about it

精進


精进

see styles
jīng jìn
    jing1 jin4
ching chin
 shoujin / shojin
    しょうじん
to forge ahead vigorously; to dedicate oneself to progress
(n,vs,vi) (1) concentration; diligence; devotion; (n,vs,vi) (2) {Buddh} (See 六波羅蜜) asceticism; zeal in one's quest for enlightenment; (n,vs,vi) (3) adherence to a vegetarian diet; (surname) Shoujin
vīrya, one of the seven bodhyaṅga; 'vigour,' 'valour, fortitude,' 'virility' (M.W.); 'welldoing' (Keith). The Chinese interpretation may be defined, as pure or unadulterated progress, i.e. 勤 zeal, zealous, courageously progressing in the good and eliminating the evil.; vīrya, zeal, unchecked progress.

饒恕


饶恕

see styles
ráo shù
    rao2 shu4
jao shu

More info & calligraphy:

Begging Forgiveness
to forgive; to pardon; to spare

不念舊惡


不念旧恶

see styles
bù niàn jiù è
    bu4 nian4 jiu4 e4
pu nien chiu o

More info & calligraphy:

Forgive and Forget
do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget

水に流す

see styles
 mizuninagasu
    みずにながす

More info & calligraphy:

Forgive and Forget
(exp,v5s) to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean

永志不忘

see styles
yǒng zhì bù wàng
    yong3 zhi4 bu4 wang4
yung chih pu wang

More info & calligraphy:

Never Forget
never to be forgotten

略跡原情


略迹原情

see styles
lüè jì yuán qíng
    lu:e4 ji4 yuan2 qing2
lu:e chi yüan ch`ing
    lu:e chi yüan ching

More info & calligraphy:

Forgive and Forget
to overlook past faults (idiom); to forgive and forget

眉を開く

see styles
 mayuohiraku
    まゆをひらく

More info & calligraphy:

Let It Be / Be Relieved
(exp,v5k) (idiom) to feel relieved; to forget about one's troubles; to settle into peace of mind

見色忘義


见色忘义

see styles
jiàn sè wàng yì
    jian4 se4 wang4 yi4
chien se wang i

More info & calligraphy:

Hoes Before Bros
to forget loyalty when in love; hoes before bros

吃水不忘掘井人

see styles
chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén
    chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2
ch`ih shui pu wang chüeh ching jen
    chih shui pu wang chüeh ching jen
Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)

初心忘るべからず

see styles
 shoshinwasurubekarazu
    しょしんわするべからず

More info & calligraphy:

Never Forget Your First Resolution
(expression) (idiom) Don't forget your first resolution

see styles
liǎo
    liao3
liao
 riyou / riyo
    りよう
to finish; (used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget"); (literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least; to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
finish; completion; the end; (personal name) Riyou
To end, see through, understand, thoroughly, know, make clear, thoroughly, completely, final.


see styles
wěi
    wei3
wei
 gi
    ぎ
false; fake; forged; bogus; (prefix) pseudo-; Taiwan pr. [wei4]
(1) {logic} (ant: 真・3) falseness; (2) falsehood


see styles
wěi
    wei3
wei
 gi
variant of 偽|伪[wei3]
False, counterfeit, forged. False or forged sūtras which were produced after the Wei dynasty; catalogues of these forged sūtras are given in various books.

see styles
rèn
    ren4
jen
 jinji
    じんじ
edge of blade
(1) blade; sword; (2) (See 刃文・はもん) forged blade; wavy pattern on forged blades; (3) sharpness; (4) (rare) (See 籾) unhulled rice; (personal name) Jinji
A blade, a sword; to kill.

see styles
yòu
    you4
yu
 yutaka
    ゆたか
to forgive; to help; profound
(given name) Yutaka

see styles
wàng
    wang4
wang
 matsuzaki
    まつざき
to forget; to overlook; to neglect
(personal name) Matsuzaki
forget

see styles
hūn
    hun1
hun
 kon
confused; forgetful; silly
Confused, stupefied.


see styles
chàn
    chan4
ch`an
    chan
 sen
(bound form) to feel remorse; (bound form) scripture read to atone for sb's sins (from Sanskrit "ksama")
kṣamayati, "to ask pardon"; to seek forgiveness, patience or indulgence, kṣamā meaning patience, forbearance, tr. as 悔過 repentance, or regret or error; also as confession. It especially refers to the regular confessional service for monks and for nuns.

see styles
duàn
    duan4
tuan
 tan
to calcine; variant of 鍛|锻[duan4]
To forge metal, work upon, calcine.


see styles
xuān
    xuan1
hsüan
to deceive; to forget


see styles

    mo2
mo
 akira
    あきら
plan; to practice
(personal name) Akira
Plans, schemes; counterfeit, forge; translit. mo, mu.


see styles
dài
    dai4
tai
 kashi
    かし
to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuses; to pardon; to forgive
(irregular okurigana usage) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side


see styles
shē
    she1
she
 sha
to buy or sell on credit; distant; long (time); to forgive
To buy or sell on credit; to borrow; slow, remiss, shirk.


see styles
yàn
    yan4
yen
 nise
    にせ
variant of 贗|赝[yan4]
(adj-no,n) (1) imitation; fake; phony; counterfeit; forged; bogus; sham; (prefix) (2) pseudo-

see styles
yíng
    ying2
ying
 mukae
    むかえ
to welcome; to meet; to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face
(surname) Mukae
Go to meet, receive, welcome.


see styles
duàn
    duan4
tuan
 tan
    たん
to forge; to discipline; wrought
(given name) Tan
to forge


see styles
dūn
    dun1
tun
upsetting (forged pieces)


see styles
ráo
    rao2
jao
 rao
    らお
rich; abundant; exuberant; to add for free; to throw in as bonus; to spare; to forgive; despite; although
(surname) Rao
Spare; abundance, surplus; to pardon.

上文

see styles
shàng wén
    shang4 wen2
shang wen
 joubun / jobun
    じょうぶん
preceding part of the text
the foregoing; the forgoing

丟開


丢开

see styles
diū kāi
    diu1 kai1
tiu k`ai
    tiu kai
to cast or put aside; to forget for a while

乞恕

see styles
qǐ shù
    qi3 shu4
ch`i shu
    chi shu
to beg forgiveness

了簡

see styles
 ryouken / ryoken
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration

了見

see styles
 ryouken / ryoken
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration

亡八

see styles
wáng bā
    wang2 ba1
wang pa
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
variant of 王八[wang2 ba1]
(1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

仮す

see styles
 kasu
    かす
(transitive verb) to grant; to allow; to forgive

假造

see styles
jiǎ zào
    jia3 zao4
chia tsao
to forge; fake; to fabricate (a story)

假鈔


假钞

see styles
jiǎ chāo
    jia3 chao1
chia ch`ao
    chia chao
counterfeit money; forged note

健忘

see styles
jiàn wàng
    jian4 wang4
chien wang
 kenbou / kenbo
    けんぼう
forgetful
(1) forgetfulness; (2) {med} amnesia

偽作

see styles
 gisaku
    ぎさく
(n,vs,vt,adj-no) apocryphal work; forgery; spurious article

偽印

see styles
 nisein / nisen
    にせいん
    giin / gin
    ぎいん
forged seal

偽書


伪书

see styles
wěi shū
    wei3 shu1
wei shu
 gisho
    ぎしょ
forged book; book of dubious authenticity; misattributed book; Apocrypha
(noun - becomes adjective with の) spurious letter; apocryphal book; forgery

偽本

see styles
 gihon
    ぎほん
spurious book; forgery

偽札

see styles
 gisatsu
    ぎさつ
(1) counterfeit bill; counterfeit note; (2) forged document

偽版

see styles
 gihan; nisehan
    ぎはん; にせはん
(1) forged woodblock; print made from a forged woodblock; (2) (See 海賊版) pirated edition; bootleg edition

偽物

see styles
 nisemono
    にせもん
    gibutsu
    にせもの
(noun - becomes adjective with の) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

偽筆

see styles
 gihitsu
    ぎひつ
forged handwriting; plagiarism

偽經


伪经

see styles
wěi jīng
    wei3 jing1
wei ching
forged scriptures; bogus classic; pseudepigrapha; apocrypha

偽造


伪造

see styles
wěi zào
    wei3 zao4
wei tsao
 gizou / gizo
    ぎぞう
to forge; to fake; to counterfeit
(n,vs,vt,adj-no) forgery; counterfeiting; fabrication; falsification

冠省

see styles
 kanshou; kansei(ik) / kansho; kanse(ik)
    かんしょう; かんせい(ik)
(formal salutation for a brief letter) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that ...

前進


前进

see styles
qián jìn
    qian2 jin4
ch`ien chin
    chien chin
 zenshin
    ぜんしん
to go forward; to forge ahead; to advance; onward
(n,vs,vi) (ant: 後進・2,後退・1) advance; moving forward; progress

勘弁

see styles
 kanben
    かんべん
(noun, transitive verb) pardon; forgiveness; forbearance

勘忍

see styles
 kannin
    かんにん
(noun/participle) (1) patience; patient endurance; forbearance; tolerance; (2) forgiveness; pardon

包容

see styles
bāo róng
    bao1 rong2
pao jung
 houyou / hoyo
    ほうよう
to pardon; to forgive; to show tolerance; to contain; to hold; inclusive
(noun, transitive verb) (1) tolerance; magnanimity; comprehension; (noun, transitive verb) (2) inclusion; encompassing

包涵

see styles
bāo han
    bao1 han5
pao han
to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant

包荒

see styles
bāo huāng
    bao1 huang1
pao huang
to be tolerant; to be forgiving; to conceal; to cover

十信

see styles
shí xìn
    shi2 xin4
shih hsin
 jisshin
The ten grades of bodhisattva faith, i.e. the first ten 位 in the fifty-two bodhisattva positions: (1) 信 faith (which destroys illusion and results in); (2) 念 remembrance, or unforgetfulness; (3) 精進 zealous progress; (4) 慧 wisdom; (5) 定 settled firmness in concentration; (6) 不退 non-retrogression; (7) 護法 protection of the Truth; (8) 廻向 reflexive powers, e.g. for reflecting the Truth; (9) 戒 the nirvāṇa mind in 無為 effortlessness; (10) 願 action at will in anything and everywhere.

善忘

see styles
shàn wàng
    shan4 wang4
shan wang
to be forgetful; to have a short memory

四蛇

see styles
sì shé
    si4 she2
ssu she
 shida
idem 四毒蛇. The Fanyimingyi under this heading gives the parable of a man who fled from the two bewildering forms of life and death, and climbed down a rope (of life) 命根, into the well of impermanence 無常, where two mice, night and day, gnawed the rattan rope; on the four sides four snakes 四蛇 sought to poison him, i. e. the 四大 or four elements of his physical nature); below were three dragons 三毒龍 breathing fire and trying to seize him. On looking up he saw that two 象 elephants (darkness and light) had come to the mouth of the well; he was in despair, when a bee flew by and dropped some honey (the five desires 五欲) into his mouth, which he ate and entirely forgot his peril.

埋没

see styles
 maibotsu
    まいぼつ
(n,vs,vi) (1) being buried; (n,vs,vi) (2) remaining unknown; being forgotten; (n,vs,vi) (3) being absorbed (e.g. in research); being immersed

堪忍

see styles
kān rěn
    kan1 ren3
k`an jen
    kan jen
 kannin
    かんにん
(noun/participle) (1) patience; patient endurance; forbearance; tolerance; (2) forgiveness; pardon
sahā; to bear, patiently endure.

変造

see styles
 henzou / henzo
    へんぞう
(noun, transitive verb) alteration; defacement; debasement; falsification; forgery

夢中


梦中

see styles
mèng zhōng
    meng4 zhong1
meng chung
 muchuu / muchu
    むちゅう
in a dream
(adj-na,adj-no,n) (1) absorbed in; immersed in; crazy about; obsessed with; devoted to; (noun or adjectival noun) (2) forgetting oneself; daze; trance; ecstasy; delirium; (3) within a dream; while dreaming; (given name) Muchuu
in a dream

失念

see styles
shī niàn
    shi1 nian4
shih nien
 shitsunen
    しつねん
(noun, transitive verb) forgetting; lapse of memory
To lose the train of thought, or meditation; a wandering mind; loss of memory.

失態


失态

see styles
shī tài
    shi1 tai4
shih t`ai
    shih tai
 shittai
    しったい
to forget one's manners; to forget oneself; to lose self-control (in a situation)
mismanagement; fault; error; failure; disgrace; discredit

失敬

see styles
shī jìng
    shi1 jing4
shih ching
 shikkei / shikke
    しっけい
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
(n,vs,adj-na,vt) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun, transitive verb) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun, transitive verb) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long

失禮


失礼

see styles
shī lǐ
    shi1 li3
shih li
to act discourteously; forgive me (for my impropriety)
See: 失礼

失語


失语

see styles
shī yǔ
    shi1 yu3
shih yü
 shitsugo
    しつご
to let slip; loss of speech (e.g. as a result of brain damage); aphasia
(noun/participle) forgetting the words; inability to pronounce a word correctly

孟婆

see styles
mèng pó
    meng4 po2
meng p`o
    meng po
(Chinese folk religion) Meng Po, goddess who gives a potion to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life; (Chinese folk religion) Meng Po, goddess of the wind

宥恕

see styles
 yuujo / yujo
    ゆうじょ
(noun, transitive verb) forgiveness; generosity

容恕

see styles
róng shù
    rong2 shu4
jung shu
to forgive; to pardon

寛恕

see styles
 hiroyoshi
    ひろよし
(noun - becomes adjective with の) magnanimity; forgiveness; generosity; (personal name) Hiroyoshi

寬宥


宽宥

see styles
kuān yòu
    kuan1 you4
k`uan yu
    kuan yu
to pardon; to forgive

寬恕


宽恕

see styles
kuān shù
    kuan1 shu4
k`uan shu
    kuan shu
to forgive; forgiveness

寬赦


宽赦

see styles
kuān shè
    kuan1 she4
k`uan she
    kuan she
to forgive

寬饒


宽饶

see styles
kuān ráo
    kuan1 rao2
k`uan jao
    kuan jao
to forgive; to spare

度忘

see styles
 dowasure
    どわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

忘八

see styles
wàng bā
    wang4 ba1
wang pa
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
see 王八[wang2 ba1]
(1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

忘却

see styles
 boukyaku / bokyaku
    ぼうきゃく
(noun, transitive verb) lapse of memory; forgetting completely; (consigning to) oblivion

忘卻


忘却

see styles
wàng què
    wang4 que4
wang ch`üeh
    wang chüeh
to forget
See: 忘却

忘失

see styles
wàng shī
    wang4 shi1
wang shih
 boushitsu / boshitsu
    ぼうしつ
(noun, transitive verb) forgetting; losing
to forget

忘年

see styles
 bounen / bonen
    ぼうねん
(1) forgetting the hardships of the old year; (2) forgetting one another's age difference

忘性

see styles
wàng xìng
    wang4 xing4
wang hsing
forgetfulness

忘懷


忘怀

see styles
wàng huái
    wang4 huai2
wang huai
to forget

忘掉

see styles
wàng diào
    wang4 diao4
wang tiao
to forget

忘本

see styles
wàng běn
    wang4 ben3
wang pen
to forget one's roots

忘記


忘记

see styles
wàng jì
    wang4 ji4
wang chi
to forget

忘詞


忘词

see styles
wàng cí
    wang4 ci2
wang tz`u
    wang tzu
(of a singer, actor etc) to forget one's lines

忘餐

see styles
wàng cān
    wang4 can1
wang ts`an
    wang tsan
to forget one's meals

恕罪

see styles
shù zuì
    shu4 zui4
shu tsui
please forgive me

感佩

see styles
gǎn pèi
    gan3 pei4
kan p`ei
    kan pei
 kanpai
    かんぱい
to admire with gratitude
(n,vs,vi) deep gratitude; heartfelt appreciation; not forgetting to express one's gratitude

慰む

see styles
 nagusamu
    なぐさむ
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with

懺法


忏法

see styles
chàn fǎ
    chan4 fa3
ch`an fa
    chan fa
 senbou / senbo
    せんぼう
(1) {Buddh} penitence by chanting sutras; confession (of sins); Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly; (n,n-suf) (2) {Buddh} penitence sutra; (3) {Buddh} guidebook to penitence
The mode of action, or ritual, at the confessional; also the various types of confessional, e.g. that of Guanyin, Amitābha, etc.

懺除


忏除

see styles
chàn chú
    chan4 chu2
ch`an ch`u
    chan chu
 zanjo
Confession and forgiveness.

打製


打制

see styles
dǎ zhì
    da3 zhi4
ta chih
 dasei / dase
    だせい
to make (by hammering, chipping etc); to forge (silverware, metal implements etc)
(noun - becomes adjective with の) (See 打製石器) made by hitting (e.g. striking stone flakes from a tool stone); made using lithic reduction

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345>

This page contains 100 results for "Forg" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary