There are 231 total results for your Fate-Destiny search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
命 see styles |
mìng ming4 ming mei / me めい |
More info & calligraphy: Destiny / Fate(1) (See 命令・1) order; command; decree; (2) (See 生命・1) life; (3) (See 運命) destiny; fate; (female given name) Mei jīvita . Life, vital, length of life, fate, decree. |
星 see styles |
xīng xing1 hsing hotsu ほつ |
More info & calligraphy: Star(1) star (usu. excluding the Sun); planet (usu. excluding Earth); heavenly body; (2) star (glyph, symbol, shape); asterisk; (3) star (actor, player, etc.); (4) dot; spot; fleck; (5) bullseye; (6) (slang) (police slang; oft. written as ホシ) perp; perpetrator; culprit; offender; suspect; (7) (See 九星) one's star (that determines one's fate); one's fortune; (8) {sumo} point; score; (9) {go} star point (intersection marked with a dot); hoshi; (10) (pyrotechnic) star; (surname) Hotsu Tara, a star; the 25th constellation consisting of stars in Hydra; a spark. |
道 see styles |
dào dao4 tao wataru わたる |
More info & calligraphy: Daoism / Taoism(1) (abbreviation) (See 道・みち・1) road; path; street; route; (2) (See 道・みち・5) way; set of practices; rules for conducting oneself; (3) (abbreviation) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education; (4) Buddhist teachings; (5) Taoism; (6) administrative region of Japan (Hokkaido); (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (8) province (administrative region of Korea); (9) circuit (administrative region of China); (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China); (personal name) Wataru mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs. |
命運 命运 see styles |
mìng yùn ming4 yun4 ming yün meiun / meun めいうん |
More info & calligraphy: Destiny / Fatefate; destiny |
因果 see styles |
yīn guǒ yin1 guo3 yin kuo inga いんが |
More info & calligraphy: Karma - Cause and Effect(1) cause and effect; causality; (2) {Buddh} karma; fate; (adjectival noun) (3) unfortunate; unlucky; ill-fated Cause and effect; every cause has its effect, as every effect arises from a cause. |
姻緣 姻缘 see styles |
yīn yuán yin1 yuan2 yin yüan |
More info & calligraphy: The Karma/Fate/Destiny that Brings Lovers Together |
有緣 有缘 see styles |
yǒu yuán you3 yuan2 yu yüan uen |
More info & calligraphy: Karma ConnectionThose who have the cause, link, or connection, i. e. are influenced by and responsive to the Buddha. |
緣分 缘分 see styles |
yuán fèn yuan2 fen4 yüan fen |
More info & calligraphy: Yuan Fen |
運命 运命 see styles |
yùn mìng yun4 ming4 yün ming yukinobu ゆきのぶ |
More info & calligraphy: Destiny / Fate(noun - becomes adjective with の) fate; destiny; lot; (personal name) Yukinobu fate |
赤い糸 see styles |
akaiito / akaito あかいいと |
More info & calligraphy: The Red String |
生老病死 see styles |
shēng lǎo bìng sǐ sheng1 lao3 bing4 si3 sheng lao ping ssu shouroubyoushi / shorobyoshi しょうろうびょうし |
More info & calligraphy: Birth Old-Age Sickness Death(yoji) {Buddh} the four inevitables in human life (birth, aging, sickness, and death) Birth, age, sickness, death, the 四苦 four afflictions that are the lot of every man. The five are the above four and 苦 misery, or suffering. |
デスティニー see styles |
desutinii / desutini デスティニー |
More info & calligraphy: Destinee |
数 see styles |
suzaki すざき |
(prefix) (1) several; a few; a number of; (n,n-suf) (2) number; quantity; amount; (3) counting; calculation; figures; numbers; (4) number; numeral; figure; (5) {gramm} number; (6) destiny; fate; outcome; course of events; trend; (surname) Suzaki |
數 数 see styles |
shuò shuo4 shuo kazusaki かずさき |
(literary) frequently; repeatedly (surname) Kazusaki To number, count, enumerate, figure out, calculate, reason, reprimand; numbers, an account, fate, destiny; flurried. It is also used for 智 knowledge, and for mental content or conditions as in 心數. |
緣 缘 see styles |
yuán yuan2 yüan en |
cause; reason; karma; fate; predestined affinity; margin; hem; edge; along pratyaya means conviction, reliance, but with Buddhists especially it means 'a co-operating cause, the concurrent occasion of an event as distinguished from its proximate cause'. M.W. It is the circumstantial, conditioning, or secondary cause, in contrast with 因 hetu, the direct or fundamental cause. hetu is as the seed, pratyaya the soil, rain, sunshine, etc. To reason, conclude. To climb, lay hold of. The mind 能緣can reason, the objective is 所緣, the two in contact constitute the reasoning process. The four kinds of causes are 因緣; 次第緣; 緣緣, and 增上緣 q.v. |
趣 see styles |
qù qu4 ch`ü chü shu おもむき |
interesting; to interest (1) meaning; tenor; gist; (2) effect; influence; (3) appearance; aspect; (4) taste; (5) grace; charm; refinement Destination, destiny (especially on rebirth): v. 五趣, i.e. the hells, pretas, animals, man, devas. |
運 运 see styles |
yùn yun4 yün yasu やす |
to move; to transport; to use; to apply; fortune; luck; fate fortune; luck; chance; (personal name) Yasu Revolve; turn of the wheel, luck; carry, transport. |
ご縁 see styles |
goen ごえん |
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie |
不遇 see styles |
bù yù bu4 yu4 pu yü fuguu / fugu ふぐう |
(n,adj-na,adj-no) misfortune; ill fate; bad luck; obscurity does not meet |
世運 世运 see styles |
shì yùn shi4 yun4 shih yün seiun; seun / seun; seun せいうん; せうん |
World Games (abbr. for 世界運動會|世界运动会[Shi4 jie4 Yun4 dong4 hui4]); (old) (Tw, HK) Olympic Games (rare) destiny of the world; course of events in the world |
九曜 see styles |
jiǔ yào jiu3 yao4 chiu yao kuyou / kuyo くよう |
(1) (myth) Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology); nine luminaries; (2) (abbreviation) (See 九曜星,陰陽道) (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth; (surname) Kuyou 九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc. |
人趣 see styles |
rén qù ren2 qu4 jen ch`ü jen chü ninshu |
人道 The human stage of the six gati, or states of existence. |
倖免 幸免 see styles |
xìng miǎn xing4 mian3 hsing mien |
to avoid (an unpleasant fate) |
傍行 see styles |
páng xíng pang2 xing2 p`ang hsing pang hsing bōgyō |
destiny as an animal |
凶運 see styles |
kyouun / kyoun きょううん |
doom; fate; misfortune; disaster |
刀途 see styles |
dāo tú dao1 tu2 tao t`u tao tu tōto |
The gati or path of rebirth as an animal, so called because animals are subjects of the butcher's knife. |
分段 see styles |
fēn duàn fen1 duan4 fen tuan bundan |
to divide (something) into sections; to segment bhāgya. Lot, dispensation, allotment, fate. |
劫數 劫数 see styles |
jié shù jie2 shu4 chieh shu kōshu |
predestined fate (Buddhism) for a number of kalpas |
命数 see styles |
meisuu / mesu めいすう |
(1) span of life; one's term of existence; one's time (alive); one's days; (2) destiny; fate; (3) (See 命数法) assigning a name to a number |
命理 see styles |
mìng lǐ ming4 li3 ming li |
the traditional Chinese study of fate and fortune, using methods such as birth-date analysis, physiognomy, name analysis, feng shui etc; fortune-telling based on these methods |
命途 see styles |
mìng tú ming4 tu2 ming t`u ming tu |
the course of one's life; one's fate |
四禪 四禅 see styles |
sì chán si4 chan2 ssu ch`an ssu chan shizen |
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'. |
因縁 see styles |
innen(p); inen いんねん(P); いんえん |
(1) fate; destiny; (2) connection; tie; bond; origin; (3) pretext; justification; (4) {Buddh} hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things) |
国歩 see styles |
kokuho こくほ |
(rare) prospects of a country; outlook for a country; national fate |
国運 see styles |
kokuun / kokun こくうん |
national fortunes; destiny of a country |
國運 国运 see styles |
guó yùn guo2 yun4 kuo yün |
fate of the nation |
墊背 垫背 see styles |
diàn bèi dian4 bei4 tien pei |
to serve as a sacrificial victim; to suffer for sb else; scapegoat; to share sb's fate |
大命 see styles |
dà mìng da4 ming4 ta ming taimei / taime たいめい |
imperial command; royal command The great order, command, destiny, or fate, i.e. life-and-death, mortality, reincarnation. |
天分 see styles |
tiān fèn tian1 fen4 t`ien fen tien fen tenbun てんぶん |
natural gift; talent one's nature; talents; destiny; mission; sphere of activity |
天命 see styles |
tiān mìng tian1 ming4 t`ien ming tien ming tenmei / tenme てんめい |
Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span (1) God's will; heaven's decree; mandate of Heaven; fate; karma; destiny; (2) one's life; one's lifespan; (surname, given name) Tenmei |
天數 天数 see styles |
tiān shù tian1 shu4 t`ien shu tien shu |
number of days; fate; destiny |
天時 天时 see styles |
tiān shí tian1 shi2 t`ien shih tien shih amaji あまじ |
the time; the right time; weather conditions; destiny; course of time; heaven's natural order (surname) Amaji |
天機 天机 see styles |
tiān jī tian1 ji1 t`ien chi tien chi tenki てんき |
mystery known only to heaven (archaic); inscrutable twist of fate; fig. top secret (1) secret of nature; profound secret; (2) disposition; character; nature; (3) emperor's health; emperor's well-being Natural capacity; the nature bestowed by Heaven. |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
天趣 see styles |
tiān qù tian1 qu4 t`ien ch`ü tien chü tenshu |
natural charm (of writings, works of art etc) idem 天道. |
天運 see styles |
tenun てんうん |
destiny; will of Heaven; luck |
契り see styles |
chigiri ちぎり |
(1) pledge; vow; promise; (2) (euph) having sexual relations; having sexual intercourse; (3) destiny; fate; karma |
妙趣 see styles |
miào qù miao4 qu4 miao ch`ü miao chü myoushu / myoshu みょうしゅ |
witty; clever; amusing exquisite beauty or charms The wonderful destiny or metempsychosis, i.e. that of Mahāyāna. |
存亡 see styles |
cún wáng cun2 wang2 ts`un wang tsun wang sonbou / sonbo そんぼう |
to live or die; to exist or perish life or death; existence; destiny |
安危 see styles |
ān wēi an1 wei1 an wei anki あんき |
safety and danger; safety fate; safety; welfare security |
定め see styles |
sadame さだめ |
(1) law; rule; regulation; provision; decision; appointment; arrangement; agreement; (2) destiny; fate; karma |
定命 see styles |
dìng mìng ding4 ming4 ting ming joumyou; teimei / jomyo; teme じょうみょう; ていめい |
(1) {Buddh} one's predestined length of life; (2) (ていめい only) destiny; fate Determined period of life; fate. |
定数 see styles |
sadakazu さだかず |
(1) fixed number; quorum (for an assembly); (2) {math} (See 変数) constant; invariable; (3) {comp} literal; (4) (dated) fate; (male given name) Sadakazu |
定數 定数 see styles |
dìng shù ding4 shu4 ting shu |
constant (math.); quota; fixed number (e.g. of places on a bus); fixed quantity (e.g. load of truck); destiny See: 定数 |
宿命 see styles |
sù mìng su4 ming4 su ming shukumei / shukume しゅくめい |
predestination; karma fate; destiny; predestination Previous life, or lives; v. 宿住. |
宿星 see styles |
shukusei / shukuse しゅくせい |
star of fate; a zodiac |
宿根 see styles |
sù gēn su4 gen1 su ken shukune しゅくね |
perennial root (botany) {Buddh} fate predetermined from a prior existence; (place-name) Shukune 宿植 The root of one's present lot planted in previous existence. |
宿縁 see styles |
shukuen しゅくえん |
destiny; fate; karma |
宿運 see styles |
shukuun / shukun しゅくうん |
fate; destiny |
御縁 see styles |
gobuchi ごぶち |
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie; (surname) Gobuchi |
怨命 see styles |
yuàn mìng yuan4 ming4 yüan ming |
to complain about one's fate; to bemoan one's lot |
悪縁 see styles |
akuen あくえん |
(noun - becomes adjective with の) evil destiny or connection; unfortunate love |
悲運 see styles |
hiun ひうん |
sad fate; tragic doom; ill fate |
惡因 恶因 see styles |
è yīn e4 yin1 o yin akuin |
A cause of evil, or of a bad fate; an evil cause. |
惡道 恶道 see styles |
è dào e4 dao4 o tao akudō |
Evil ways; also the three evil paths or destinies— animals, pretas, and purgatory. |
應運 应运 see styles |
yìng yùn ying4 yun4 ying yün |
to conform with destiny; as the occasion demands |
掌握 see styles |
zhǎng wò zhang3 wo4 chang wo shouaku / shoaku しょうあく |
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency (noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over |
搏擊 搏击 see styles |
bó jī bo2 ji1 po chi |
to fight, esp. with hands; wrestling (as a sport); to wrestle; to wrestle (against fate, with a problem etc); to capture prey |
支配 see styles |
zhī pèi zhi1 pei4 chih p`ei chih pei shihai しはい |
to control; to dominate; to allocate (noun, transitive verb) (1) rule; domination; control; (noun, transitive verb) (2) direction; management; guidance; (noun, transitive verb) (3) control (of one's destiny, public opinion, etc.); governing; influence; sway; (noun, transitive verb) (4) {gramm} government |
改運 改运 see styles |
gǎi yùn gai3 yun4 kai yün |
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
数奇 see styles |
suuki; sakki / suki; sakki すうき; さっき |
(noun or adjectival noun) (1) misfortune; adverse fortune; hapless fate; (noun or adjectival noun) (2) checkered (life, career, etc.); varied; eventful; dramatic; full of ups and downs |
星宿 see styles |
xīng xiù xing1 xiu4 hsing hsiu shōshuku ほとほりぼし |
constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology) (1) (astron) constellation; (2) (astron) (archaism) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions); (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions) The twenty-eight Chinese constellations 二十八宿; also the twenty-eight nakṣatras; the 十二宮 twelve rāṣi, or zodiacal mansions; and the 七曜 seven mobile stars: sun, moon, and five graha or planets; all which are used as auguries in 星占法 astrology. A list giving Sanskrit and Chinese names, etc・, is given in 佛學大辭典, pp. 1579-1 580. |
時運 时运 see styles |
shí yùn shi2 yun4 shih yün jiun じうん |
circumstances; fate tide of the times |
暦数 see styles |
rekisuu / rekisu れきすう |
calendar making; number of years; one's fate; the year |
曆數 历数 see styles |
lì shù li4 shu4 li shu ryakushu |
(literary) movements of celestial bodies; destiny; calendar system calendrical calculations |
末路 see styles |
mò lù mo4 lu4 mo lu matsuro; batsuro まつろ; ばつろ |
dead end; impasse; end of the road; final days last days; the end; one's fate |
果報 果报 see styles |
guǒ bào guo3 bao4 kuo pao kaho かほ |
karma; preordained fate (Buddhism) (noun or adjectival noun) (1) good fortune; luck; happiness; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (See 業・ごう・1) vipaka (retribution); (female given name) Kaho 異熟 Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives. |
業報 业报 see styles |
yè bào ye4 bao4 yeh pao gouhou / goho ごうほう |
karma effects; fate; inevitable retribution Karma-reward; the retribution of karma, good or evil. |
樹提 树提 see styles |
shù tí shu4 ti2 shu t`i shu ti judai |
(樹提伽); 殊底色迦 jyotiṣka, 'a luminary, a heavenly body' (M.W.); tr. asterisms, shining, fire, or fate. A wealthy man of Rājagṛha, who gave all his goods to the poor; there is a sūtra called after him. |
機緣 机缘 see styles |
jī yuán ji1 yuan2 chi yüan kien |
chance; opportunity; destiny Potentiality and condition; favourable circumstances; opportunity. |
死命 see styles |
sǐ mìng si3 ming4 ssu ming shimei / shime しめい |
doom; death; desperately fate; life or death |
死活 see styles |
sǐ huó si3 huo2 ssu huo shikatsu しかつ |
life or death; fate; no matter what; anyway; for the life of me (noun - becomes adjective with の) (1) life and death; life or death; (2) {go} life and death (of a group of stones) |
氣數 气数 see styles |
qì shu qi4 shu5 ch`i shu chi shu |
fate; destiny; one's lot |
江に see styles |
eni えに |
(ateji / phonetic) (1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity |
火塗 火涂 see styles |
huǒ tú huo3 tu2 huo t`u huo tu kazu |
(or 火道) The fiery way, i. e. the destiny of the hot hells, one of the three evil destinies. |
火道 see styles |
huǒ dào huo3 dao4 huo tao kadō |
fiery destiny |
熏習 熏习 see styles |
xūn xí xun1 xi2 hsün hsi kunjū |
To fumigate, perfume, i.e. the influence of unenlightenment, ignorance, or blind fate, on the unconditioned producing the conditioned, v. 薰 18. |
甘受 see styles |
kanju かんじゅ |
(noun, transitive verb) submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint) |
發趣 发趣 see styles |
fā qù fa1 qu4 fa ch`ü fa chü hosshu |
unfold a clear destiny |
皇運 see styles |
kouun / koun こううん |
(obsolete) destiny of the emperor; prosperity of the imperial throne |
約束 约束 see styles |
yuē shù yue1 shu4 yüeh shu yakusoku やくそく |
to restrict; to limit to; to constrain; restriction; constraint (noun, transitive verb) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; (2) appointment; engagement; date; (3) convention; rule; (noun, transitive verb) (4) destiny; fate; (surname) Yakusoku |
興廃 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(noun/participle) rise and fall (of nations); destiny |
興敗 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(noun/participle) rise and fall (of nations); destiny |
芳縁 see styles |
houen / hoen ほうえん |
(archaism) good fate; auspicious fate |
苟且 see styles |
gǒu qiě gou3 qie3 kou ch`ieh kou chieh kousho / kosho こうしょ |
perfunctory; careless; drifting along; resigned to one's fate; improper (relations); illicit (sex) (noun or adjectival noun) (archaism) stopgap; makeshift; temporary |
苦命 see styles |
kǔ mìng ku3 ming4 k`u ming ku ming |
hard lot; bitter fate; unfortunate |
薄倖 see styles |
hakkou / hakko はっこう |
(adj-na,n,adj-no) unhappiness; sad fate; misfortune |
薄命 see styles |
bó mìng bo2 ming4 po ming hakumei / hakume はくめい |
to be born under an unlucky star (usu. of women); to be born unlucky misfortune; short life; evil fate |
薄幸 see styles |
bó xìng bo2 xing4 po hsing hakkou / hakko はっこう |
fickle; inconstant person (adj-na,n,adj-no) unhappiness; sad fate; misfortune |
血途 see styles |
xiě tú xie3 tu2 hsieh t`u hsieh tu ketsuzu |
The gati or destiny of rebirth as an animal. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fate-Destiny" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.