Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1824 total results for your Elin search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

少年犯

see styles
shào nián fàn
    shao4 nian2 fan4
shao nien fan
young criminal; juvenile delinquent

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

居辛い

see styles
 izurai
    いづらい
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying

巡見使

see styles
 junkenshi
    じゅんけんし
traveling inspectors sent by the Shogun in the Edo period

希ガス

see styles
 kigasu
    きガス
(1) noble gas; inert gas; (expression) (2) (slang) (joc) I get the feeling that; I think that

帰属感

see styles
 kizokukan
    きぞくかん
feeling of belonging to; sense of belonging

平準化

see styles
 heijunka / hejunka
    へいじゅんか
leveling; levelling; equalization; alleviation (e.g. of unemployment); harmonization

幸福感

see styles
 koufukukan / kofukukan
    こうふくかん
feeling of happiness; sense of well-being; euphoria

底意地

see styles
 sokoiji
    そこいじ
latent disposition; inner feelings

座布団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

座繰り

see styles
 zaguri
    ざぐり
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

座蒲団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

延滞料

see styles
 entairyou / entairyo
    えんたいりょう
arrears; late fee; delinquent account charge

延滞税

see styles
 entaizei / entaize
    えんたいぜい
taxes in arrears; delinquent tax; overdue tax

延滞金

see styles
 entaikin
    えんたいきん
arrears; late fee; delinquent account charge

形於色


形于色

see styles
xíng yú sè
    xing2 yu2 se4
hsing yü se
to show one's feelings; to show it in one's face

役不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

御得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

御忍び

see styles
 oshinobi
    おしのび
(1) (abbreviation) travelling incognito (traveling); (2) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

德令哈

see styles
dé lìng hā
    de2 ling4 ha1
te ling ha
Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

心劣り

see styles
 kokorootori
    こころおとり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) worse than expected

心勝り

see styles
 kokoromasari
    こころまさり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) better than expected

心持ち

see styles
 kokoromochi
    こころもち
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little

心裡話


心里话

see styles
xīn li huà
    xin1 li5 hua4
hsin li hua
(to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind

応援者

see styles
 ouensha / oensha
    おうえんしゃ
supporter; cheerer (e.g. from the sidelines at a sporting event); rooter

思召す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

思春期

see styles
sī chūn qī
    si1 chun1 qi1
ssu ch`un ch`i
    ssu chun chi
 shishunki
    ししゅんき
age when girls start to develop feelings for the opposite sex; puberty
puberty; adolescence

思食す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

恐怖感

see styles
 kyoufukan / kyofukan
    きょうふかん
feeling of dread; awful feeling; sense of fear

悪感情

see styles
 akukanjou; akkanjou / akukanjo; akkanjo
    あくかんじょう; あっかんじょう
ill feeling; ill will; animosity; bad impression

悲壮感

see styles
 hisoukan / hisokan
    ひそうかん
feeling of tragic heroism; feeling of grim resolve; sense of determination

愛国心

see styles
 aikokushin
    あいこくしん
patriotic feelings; patriotism

愛德玲


爱德玲

see styles
ài dé líng
    ai4 de2 ling2
ai te ling
Adeline (name)

憂畢叉


忧毕叉

see styles
yōu bì chā
    you1 bi4 cha1
yu pi ch`a
    yu pi cha
 upisha
upekṣā, cf. 優 indifference attained in abstraction, i.e. 'indifference to pain or pleasure, equanimity, resignation, stoicism'. Childers. 'Looking on, hedonic neutrality or indifference, zero point between joy and sorrow, disinterestedness, neutral feeling, equanimity.' Pali Text Society's Dictionary.

懷舊感


怀旧感

see styles
huái jiù gǎn
    huai2 jiu4 gan3
huai chiu kan
feeling of nostalgia

手引き

see styles
 tebiki
    てびき
(noun/participle) guidance; guide; introduction; guideline

手放す

see styles
 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working

手繰り

see styles
 teguri; taguri
    てぐり; たぐり
(1) reeling in by hand; winding by hand; spinning by hand; (2) (てぐり only) transport by passing from hand to hand (e.g. in a bucket brigade); passing along a human chain; (3) (てぐり only) arrangements; managing; (4) (abbreviation) (See 手繰り網) dragnet

手離す

see styles
 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working

打邊鼓


打边鼓

see styles
dǎ biān gǔ
    da3 bian1 gu3
ta pien ku
to echo what sb said; to back sb up from the sidelines (in an argument)

投げ槍

see styles
 nageyari
    なげやり
javelin; lance

投擲槍

see styles
 toutekisou / totekiso
    とうてきそう
throwing spear; javelin

拉下臉


拉下脸

see styles
lā xià liǎn
    la1 xia4 lian3
la hsia lien
to look displeased; to not be afraid of hurting sb's feelings; to put aside one's pride

拒絶感

see styles
 kyozetsukan
    きょぜつかん
feelings of rejection

拜天地

see styles
bài tiān dì
    bai4 tian1 di4
pai t`ien ti
    pai tien ti
to worship heaven and earth; ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony; also called 拜堂

挫折感

see styles
cuò zhé gǎn
    cuo4 zhe2 gan3
ts`o che kan
    tso che kan
 zasetsukan
    ざせつかん
frustration
feeling of frustration; sense of failure

救命索

see styles
 kyuumeisaku / kyumesaku
    きゅうめいさく
lifeline

旅住い

see styles
 tabizumai
    たびずまい
place one stays when traveling (travelling)

旅支度

see styles
 tabijitaku
    たびじたく
(n,vs,vi) (1) preparations for a journey; (2) travelling clothes; traveling clothes; travelling outfit; traveling outfit

旅疲れ

see styles
 tabizukare
    たびづかれ
weary from traveling (travelling)

旅行鞄

see styles
 ryokoukaban / ryokokaban
    りょこうかばん
traveling bag; travelling bag; suitcase

昌圖縣


昌图县

see styles
chāng tú xiàn
    chang1 tu2 xian4
ch`ang t`u hsien
    chang tu hsien
Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭[Tie3 ling3], Liaoning

時效性


时效性

see styles
shí xiào xìng
    shi2 xiao4 xing4
shih hsiao hsing
sensitivity to timing; time-sensitive; timeliness

時間線


时间线

see styles
shí jiān xiàn
    shi2 jian1 xian4
shih chien hsien
timeline

時間軸


时间轴

see styles
shí jiān zhóu
    shi2 jian1 zhou2
shih chien chou
 jikanjiku
    じかんじく
time axis; timeline
time axis; time basis; timeline

暴走族

see styles
bào zǒu zú
    bao4 zou3 zu2
pao tsou tsu
 bousouzoku / bosozoku
    ぼうそうぞく
people who go on walks for exercise; (Tw) rebel youth motorcycle group
young motorcycle-riding delinquents; bōsōzoku

期待感

see styles
 kitaikan
    きたいかん
sense of anticipation; feeling of expectation; feeling of hope

木石漢

see styles
 bokusekikan
    ぼくせきかん
unfeeling or callous person

李德林

see styles
lǐ dé lín
    li3 de2 lin2
li te lin
Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty

村肝の

see styles
 muragimono
    むらぎもの
    murakimono
    むらきもの
(archaism) amassed feeling; build-up (of thoughts)

梅核氣


梅核气

see styles
méi hé qì
    mei2 he2 qi4
mei ho ch`i
    mei ho chi
(TCM) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm

梅薩林


梅萨林

see styles
méi sà lín
    mei2 sa4 lin2
mei sa lin
muslin or mousseline silk fabric

槍投げ

see styles
 yarinage
    やりなげ
javelin (throw)

樂陵市


乐陵市

see styles
lè líng shì
    le4 ling2 shi4
le ling shih
Leling, county-level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong

模型化

see styles
 mokeika / mokeka
    もけいか
(noun/participle) modelling; modeling

橡皮泥

see styles
xiàng pí ní
    xiang4 pi2 ni2
hsiang p`i ni
    hsiang pi ni
plasticine; modeling clay

欠落感

see styles
 ketsurakukan
    けつらくかん
feeling that something is missing; sense that something is incomplete

正義感

see styles
 seigikan / segikan
    せいぎかん
sense of justice; feeling of righteousness; moral sense

残便感

see styles
 zanbenkan
    ざんべんかん
sensation of incomplete evacuation (of stool); feeling of incomplete bowel movement; feeling of constipation

残尿感

see styles
 zannyoukan / zannyokan
    ざんにょうかん
feeling that one's bladder has not been completely emptied

毛斯綸

see styles
 mosurin
    モスリン
(ateji / phonetic) (kana only) mousseline de laine (fre: mousseline); light woollen fabric; muslin de laine; delaine

気が楽

see styles
 kigaraku
    きがらく
(expression) feeling good; feeling at ease; feeling easy

気兼ね

see styles
 kigane
    きがね
(noun/participle) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone

気持ち

see styles
 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thanks; solicitude; sympathy; (adverb) (4) just a little; somewhat; slightly

水っ洟

see styles
 mizuppana
    みずっぱな
runny nose; snivelling; sniveling

水っ鼻

see styles
 mizuppana
    みずっぱな
(irregular kanji usage) runny nose; snivelling; sniveling

水準儀


水准仪

see styles
shuǐ zhǔn yí
    shui3 zhun3 yi2
shui chun i
 suijungi
    すいじゅんぎ
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level
leveling instrument; levelling instrument; surveyor's level

水準器

see styles
 suijunki
    すいじゅんき
spirit level; level; leveling instrument; levelling instrument

汗冷え

see styles
 asebie
    あせびえ
(n,vs,vi) chill caused by sweating; feeling cold from sweat

決闘状

see styles
 kettoujou / kettojo
    けっとうじょう
dueling challenge

油送管

see styles
 yusoukan / yusokan
    ゆそうかん
oil pipeline; (place-name) Yusoukan

流水線


流水线

see styles
liú shuǐ xiàn
    liu2 shui3 xian4
liu shui hsien
assembly line; (computing) pipeline

海岸線


海岸线

see styles
hǎi àn xiàn
    hai3 an4 xian4
hai an hsien
 kaigansen
    かいがんせん
coastline; seaboard; shoreline
(1) coastline; shoreline; (2) coastal railway; (personal name) Kaigansen

消える

see styles
 kieru
    きえる
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear

清河區


清河区

see styles
qīng hé qū
    qing1 he2 qu1
ch`ing ho ch`ü
    ching ho chü
Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning; Qinghe district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu

渦巻く

see styles
 uzumaku
    うずまく
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep

湯冷め

see styles
 yuzame
    ゆざめ
(n,vs,vi) feeling chilly after taking a bath

満潮線

see styles
 manchousen / manchosen
    まんちょうせん
(See 干潮線) high-water mark; high-water line; high-water shoreline

満腹感

see styles
 manpukukan
    まんぷくかん
feeling of a full stomach after a meal; satisfaction of having a full stomach

満足感

see styles
 manzokukan
    まんぞくかん
feeling of satisfaction

準譜兒


准谱儿

see styles
zhǔn pǔ r
    zhun3 pu3 r5
chun p`u r
    chun pu r
definite idea; certainty; clear plan; definite guidelines

滿有譜


满有谱

see styles
mǎn yǒu pǔ
    man3 you3 pu3
man yu p`u
    man yu pu
to have a clearcut idea; to have firm guidelines; to have confidence; to be sure; to be certain

無力感


无力感

see styles
wú lì gǎn
    wu2 li4 gan3
wu li kan
 muryokukan
    むりょくかん
feeling of powerlessness; sense of helplessness
sense of helplessness; feeling of powerlessness

無助感


无助感

see styles
wú zhù gǎn
    wu2 zhu4 gan3
wu chu kan
to feel helpless; feeling useless

無慈悲

see styles
 mujihi
    むじひ
(noun or adjectival noun) merciless; ruthless; pitiless; unfeeling

焦燥感

see styles
 shousoukan / shosokan
    しょうそうかん
irritability; feeling of impatience; sense of uneasiness

熱乎乎


热乎乎

see styles
rè hū hū
    re4 hu1 hu1
je hu hu
warm; (of food) piping hot; (fig.) roused to warm feelings

物分り

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

物解り

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

生命感

see styles
 seimeikan / semekan
    せいめいかん
feeling of vitality; sense of being alive

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Elin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary