I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 167 total results for your Burden search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賴 赖 see styles |
lài lai4 lai rai |
More info & calligraphy: RheiTo rely upon, depend on; throw the burden on, repudiate. |
重擔 重担 see styles |
zhòng dàn zhong4 dan4 chung tan jūtan |
More info & calligraphy: Great Responsibilityheavy load |
荷 see styles |
hè he4 ho hasu はす |
to carry on one's shoulder or back; burden; responsibility (1) load; baggage; cargo; freight; goods; (2) burden; responsibility; (personal name) Hasu A small-leaved water-lily, a marshmallow; to carry bear. |
役畜 see styles |
yì chù yi4 chu4 i ch`u i chu ekichiku えきちく |
draft animal; beast of burden beasts of burden |
負荷 负荷 see styles |
fù hè fu4 he4 fu ho fuka ふか |
load; burden; charge (noun, transitive verb) (1) (form) burdening; bearing; shouldering; imposing; (2) load (electrical, mechanical, etc.); stress; workload; (3) {med} stress testing (of physical function or performance); provocative testing |
重荷 see styles |
zhòng hè zhong4 he4 chung ho omoni(p); juuka / omoni(p); juka おもに(P); じゅうか |
heavy load; heavy burden load; heavy burden; encumbrance; heavy freight; heavy responsibility |
扛 see styles |
káng kang2 k`ang kang |
to carry on one's shoulder; (fig.) to take on (a burden, duty etc) |
任重 see styles |
rèn zhòng ren4 zhong4 jen chung |
a load; a heavy burden |
使役 see styles |
shǐ yì shi3 yi4 shih i shieki しえき |
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc) (noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative |
冠る see styles |
kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
分擔 分担 see styles |
fēn dān fen1 dan1 fen tan |
to share (a burden, a cost, a responsibility) See: 分担 |
力畜 see styles |
lì chù li4 chu4 li ch`u li chu |
draft animal; beast of burden |
加重 see styles |
jiā zhòng jia1 zhong4 chia chung kajuu / kaju かじゅう |
to make heavier; to emphasize; (of an illness etc) to become more serious; to aggravate (a bad situation); to increase (a burden, punishment etc) (n,vs,vt,vi) weighting (in averaging); aggravation; (personal name) Kajuu |
包袱 see styles |
bāo fu bao1 fu5 pao fu |
wrapping cloth; a bundle wrapped in cloth; load; weight; burden; funny part; punchline |
卸套 see styles |
xiè tào xie4 tao4 hsieh t`ao hsieh tao |
to loosen a yoke; to remove harness (from beast of burden) |
厄介 see styles |
yakkai やっかい |
(noun or adjectival noun) (1) trouble; burden; nuisance; bother; worry; (noun or adjectival noun) (2) care; dependence; support; kindness; obligation; staying (with a person) |
婆訶 婆诃 see styles |
pó hē po2 he1 p`o ho po ho baka |
vāha; it means bearing, carrying, a beast of burden, but is used in the sense of a large grain-container of twenty bushels 斛; supernatural life, or adbhuta, is compared to a vāha full of hemp seed, from which one seed is withdrawn every century. Also婆訶摩. |
息肩 see styles |
xī jiān xi1 jian1 hsi chien |
(literary) to put down one's burden; to rest; to stay (at an inn etc) |
担う see styles |
ninau になう |
(transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.) |
拖累 see styles |
tuō lěi tuo1 lei3 t`o lei to lei |
to encumber; to be a burden on; to implicate |
擔子 担子 see styles |
dàn zi dan4 zi5 tan tzu |
carrying pole and the loads on it; burden; task; responsibility; CL:副[fu4] See: 担子 |
擔荷 担荷 see styles |
dān hè dan1 he4 tan ho |
to shoulder a burden |
減負 减负 see styles |
jiǎn fù jian3 fu4 chien fu |
to alleviate a burden on sb |
牛馬 牛马 see styles |
niú mǎ niu2 ma3 niu ma gyuuba / gyuba ぎゅうば |
oxen and horses; beasts of burden; (fig.) drudge; laborer horses and cattle |
牲口 see styles |
shēng kou sheng1 kou5 sheng k`ou sheng kou |
animals used for their physical strength (mules, oxen etc); beast of burden |
畳句 see styles |
jouku / joku じょうく |
repetition; accumulative clause; refrain; burden |
稅負 税负 see styles |
shuì fù shui4 fu4 shui fu |
tax burden |
累贅 累赘 see styles |
léi zhuì lei2 zhui4 lei chui |
superfluous; cumbersome; a burden on sb; a nuisance to sb; to inconvenience; to tie sb down; long-winded (of writing); also pr. [lei2 zhui5] |
肩負 肩负 see styles |
jiān fù jian1 fu4 chien fu |
to shoulder (a burden); to bear; to suffer (a disadvantage) |
苦主 see styles |
kǔ zhǔ ku3 zhu3 k`u chu ku chu |
(old) the family of the victim in a murder case; (Tw, HK) victim (of a crime, misfortune etc); (Tw) (coll.) person who bears the burden while others benefit |
荷う see styles |
ninau になう |
(transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.) |
荷物 see styles |
nimotsu にもつ |
(1) (See お荷物・1) luggage; baggage; package; (2) (See 足まとい) burden; (3) payload (of a packet, cell, etc.) |
荷負 荷负 see styles |
hé fù he2 fu4 ho fu nioi におい |
(place-name) Nioi burden |
荷重 see styles |
hè zhòng he4 zhong4 ho chung niomo におも |
weight load; load capacity (1) heavy load; (2) burden of responsibility; heavy duty |
被る see styles |
koumuru / komuru こうむる kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
負担 see styles |
futan ふたん |
(1) burden; load; responsibility; (noun, transitive verb) (2) bearing (a cost, responsibility, etc.); shouldering |
負擔 负担 see styles |
fù dān fu4 dan1 fu tan |
to bear (an expense, a responsibility etc); burden |
負累 负累 see styles |
fù lèi fu4 lei4 fu lei |
burden |
負重 负重 see styles |
fù zhòng fu4 zhong4 fu chung |
(lit. and fig.) to carry a heavy load; to carry a heavy burden |
足枷 see styles |
ashikase あしかせ |
fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap |
足械 see styles |
ashikase あしかせ |
(irregular kanji usage) fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap |
輜重 辎重 see styles |
zī zhòng zi1 zhong4 tzu chung shichou / shicho しちょう |
(military) supplies (munitions, rations, clothing etc); equipment and supplies taken on an expedition; (fig.) burden {mil} military supplies (transported to the front line); military stores |
過重 过重 see styles |
guò zhòng guo4 zhong4 kuo chung kajuu / kaju かじゅう |
overweight (luggage) (noun or adjectival noun) overweight; too heavy (burden, workload, etc.); too severe |
重負 重负 see styles |
zhòng fù zhong4 fu4 chung fu |
heavy load; heavy burden (also fig. of tax) |
首枷 see styles |
kubikase くびかせ |
pillory; burden |
馱獸 驮兽 see styles |
tuó shòu tuo2 shou4 t`o shou to shou |
beast of burden |
お荷物 see styles |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
余り者 see styles |
amarimono あまりもの |
interloper; third wheel; nuisance; burden; hanger-on |
勒勒車 勒勒车 see styles |
lēi lēi chē lei1 lei1 che1 lei lei ch`e lei lei che |
wagon (yoked to beast of burden) |
卸肩兒 卸肩儿 see styles |
xiè jiān r xie4 jian1 r5 hsieh chien r |
lit. a weight off one's shoulders; fig. to resign a post; to lay down a burden; to be relieved of a job |
厄介事 see styles |
yakkaigoto やっかいごと |
trouble; difficulty; burden |
厄介者 see styles |
yakkaimono やっかいもの |
(1) burden; nuisance; bother; troublemaker; (2) hanger-on; dependent; parasite |
御荷物 see styles |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
懸ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
掛ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
撈什子 捞什子 see styles |
lāo shí zi lao1 shi2 zi5 lao shih tzu |
encumbrance; burden; that awful thing (colloquial); nuisance |
皺寄せ see styles |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout |
税負担 see styles |
zeifutan / zefutan ぜいふたん |
tax burden |
肩代り see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
背包袱 see styles |
bēi bāo fú bei1 bao1 fu2 pei pao fu |
to have a weight on one's mind; to take on a mental burden |
能荷負 能荷负 see styles |
néng hé fù neng2 he2 fu4 neng ho fu nō kafu |
able to bear a burden |
荷なう see styles |
ninau になう |
(transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.) |
荷厄介 see styles |
niyakkai にやっかい |
(noun or adjectival noun) encumbrance; burden; drag |
被ける see styles |
kazukeru; kazukeru かずける; かづける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (archaism) to place a hat, etc. on someone's head; (Ichidan verb) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (Ichidan verb) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (Ichidan verb) (4) to use something as an excuse or a pretext |
被さる see styles |
kabusaru かぶさる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to hang over; to cover; to lie over; to overlap; (v5r,vi) (2) (kana only) to fall on one's shoulders; to become one's responsibility; to become a burden |
負担感 see styles |
futankan ふたんかん |
(sense of) burden |
足かせ see styles |
ashikase あしかせ |
fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap |
足纏い see styles |
ashimatoi あしまとい |
someone or something that just gets in the way; a burden |
邪魔物 see styles |
jamamono じゃまもの |
(1) obstacle; hindrance; impediment; obstruction; (2) nuisance; bore; burden |
邪魔者 see styles |
jamamono じゃまもの |
(1) obstacle; hindrance; impediment; obstruction; (2) nuisance; bore; burden |
お役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
お役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
じゃま者 see styles |
jamamono じゃまもの |
(1) obstacle; hindrance; impediment; obstruction; (2) nuisance; bore; burden |
しわ寄せ see styles |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout |
偶像包袱 see styles |
ǒu xiàng bāo fu ou3 xiang4 bao1 fu5 ou hsiang pao fu |
burden of having to maintain one's image as a pop idol |
厄介ごと see styles |
yakkaigoto やっかいごと |
trouble; difficulty; burden |
如釋重負 如释重负 see styles |
rú shì zhòng fù ru2 shi4 zhong4 fu4 ju shih chung fu |
as if relieved from a burden (idiom); to have a weight off one's mind |
役使動物 役使动物 see styles |
yì shǐ dòng wù yi4 shi3 dong4 wu4 i shih tung wu |
draft animals; beasts of burden |
御役ご免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
御役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
息絶える see styles |
ikitaeru いきたえる |
(Ichidan verb) to die; to lay down life's burden |
拉家帶口 拉家带口 see styles |
lā jiā dài kǒu la1 jia1 dai4 kou3 la chia tai k`ou la chia tai kou |
to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family; tied down by family obligations |
持たせる see styles |
motaseru もたせる |
(transitive verb) (1) to have someone hold; to let someone have; to give; (transitive verb) (2) to have someone carry; to send with someone; (transitive verb) (3) to keep; to preserve; (transitive verb) (4) to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with; (transitive verb) (5) to raise someone's hopes |
挙証責任 see styles |
kyoshousekinin / kyoshosekinin きょしょうせきにん |
{law} burden of proof |
放下包袱 see styles |
fàng xia bāo fu fang4 xia5 bao1 fu5 fang hsia pao fu |
to lay down a heavy burden |
烟たがる see styles |
kemutagaru けむたがる kebutagaru けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
煙たがる see styles |
kemutagaru けむたがる kebutagaru けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
環境負荷 see styles |
kankyoufuka / kankyofuka かんきょうふか |
environmental burden; environmental load |
租税負担 see styles |
sozeifutan / sozefutan そぜいふたん |
tax burden |
立証責任 see styles |
risshousekinin / risshosekinin りっしょうせきにん |
{law} (See 挙証責任) burden of proof |
肩がわり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
肩代わり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
肩替わり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
荷が勝つ see styles |
nigakatsu にがかつ |
(exp,v5t) to be unequal to the burden (job); to be too heavy a load for |
証明責任 see styles |
shoumeisekinin / shomesekinin しょうめいせきにん |
{law} (See 挙証責任) burden of proof |
負担軽減 see styles |
futankeigen / futankegen ふたんけいげん |
burden reduction; alleviation of a burden |
負擔不起 负担不起 see styles |
fù dān bu qǐ fu4 dan1 bu5 qi3 fu tan pu ch`i fu tan pu chi |
cannot afford; cannot bear the burden |
足まとい see styles |
ashimatoi あしまとい |
someone or something that just gets in the way; a burden |
足手纏い see styles |
ashidematoi あしでまとい ashitematoi あしてまとい |
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
足手纒い see styles |
ashidematoi あしでまとい ashitematoi あしてまとい |
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Burden" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.