Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 282 total results for your Better-Happy-Than-Rich search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上進


上进

see styles
shàng jìn
    shang4 jin4
shang chin
 joushin / joshin
    じょうしん

More info & calligraphy:

Progress / Ambition
to make progress; to do better; fig. ambitious to improve oneself; to move forwards
(noun/participle) progress; advance; (given name) Jōshin
advance

改善

see styles
gǎi shàn
    gai3 shan4
kai shan
 kaizen
    かいぜん

More info & calligraphy:

Kai Zen / Kaizen
to make better; to improve; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vt,vi) (1) betterment; improvement; (2) (kana only) (oft. written カイゼン) kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement)

日漸


日渐

see styles
rì jiàn
    ri4 jian4
jih chien

More info & calligraphy:

Progress Day by Day
to progress (or increase, change etc) day by day; more (or better etc) with each passing day

同甘共苦

see styles
tóng gān gòng kǔ
    tong2 gan1 gong4 ku3
t`ung kan kung k`u
    tung kan kung ku

More info & calligraphy:

Through the Ups and Downs of Life
shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows; for better or for worse

黎明前的黑暗

see styles
lí míng qián de hēi àn
    li2 ming2 qian2 de5 hei1 an4
li ming ch`ien te hei an
    li ming chien te hei an

More info & calligraphy:

The Night is Darkest Before the Dawn
darkness comes before dawn; things can only get better (idiom)

see styles

    yu4

 masaru
    まさる
the more...(the more...); to recover; to heal; better
(adverb) (archaism) more and more; increasingly; (adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (given name) Masaru
to heal

不如

see styles
bù rú
    bu4 ru2
pu ju
 shikazu
not equal to; not as good as; inferior to; it would be better to
not like

五見


五见

see styles
wǔ jiàn
    wu3 jian4
wu chien
 gomi
    ごみ
(surname) Gomi
The five wrong views: (1) 身見 satkāya-dṛṣṭi, i. e. 我見 and 我所見 the view that there is a real self, an ego, and a mine and thine: (2) 邊見 antar-grāha, extreme views. e. g. extinction or permanence; (3) 邪見 mithyā, perverse views, which, denying cause and effect, destroy the foundations of morality; (4) 見取見 dṛṣṭi-parāmarśa, stubborn perverted views, viewing inferior things as superior, or counting the worse as the better; (5) 戒禁取見 śīla-vrata-parāmarśa, rigid views in favour of rigorous ascetic prohibitions, e. g. covering oneself with ashes. Cf. 五利使.

健陀

see styles
jiàn tuó
    jian4 tuo2
chien t`o
    chien to
 kenda
健杜; 健達 gandha, smell, scent; a tree producing incense; the first and last also mean (as do 乾陀 and 乾馱) kaṣāya, a colour composed of red and yellow, the monk's robe, but the sounds agree better with kanthā, the patch-robe. Also used for skandha, v. 塞建陀, the five constituents; also for gandharvas, v. 乾闥婆.

優利

see styles
 yuri
    ゆり
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) advantageous; better; profitable; lucrative; (female given name) Yuri

再好

see styles
zài hǎo
    zai4 hao3
tsai hao
even better

制す

see styles
 seisu / sesu
    せいす
(transitive verb) (See 制する・1) to control; to command; to get the better of

北漂

see styles
běi piāo
    bei3 piao1
pei p`iao
    pei piao
to migrate to Beijing in search of better job opportunities; migrant worker living and working in Beijing without a residence permit

増し

see styles
 mashi(p); mashi
    まし(P); マシ
(adjectival noun) (1) (kana only) (esp. マシ) better; preferable; less objectionable; least-worst; (suffix noun) (2) more; increase; extra; (3) (archaism) increase; growth

好受

see styles
hǎo shòu
    hao3 shou4
hao shou
feeling better; to be more at ease

好多

see styles
hǎo duō
    hao3 duo1
hao to
 yoshida
    よしだ
many; quite a lot; much better
(surname) Yoshida

好転

see styles
 kouten / koten
    こうてん
(n,vs,vi) changing for the better

好轉


好转

see styles
hǎo zhuǎn
    hao3 zhuan3
hao chuan
to improve; to take a turn for the better; improvement

寧ろ

see styles
 mushiro
    むしろ
(adverb) (kana only) rather; better; instead

寧可


宁可

see styles
nìng kě
    ning4 ke3
ning k`o
    ning ko
 neika
preferably; one would prefer to...(or not to...); would rather; (would) be better to; (to pick) the lesser of two evils
would rather

寧肯


宁肯

see styles
nìng kěn
    ning4 ken3
ning k`en
    ning ken
would rather...; it would be better...; would prefer

少間


少间

see styles
shǎo jiàn
    shao3 jian4
shao chien
soon; a short while; a narrow gap; slightly better (state of health)

怠る

see styles
 okotaru
    おこたる
(transitive verb) (1) to neglect; to be negligent in; to be neglectful of; to fail to do; to leave undone; to avoid (doing); to shirk; to be unmindful of; (v5r,vi) (2) (dated) to improve (of an illness); to get better

感化

see styles
gǎn huà
    gan3 hua4
kan hua
 kanka
    かんか
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
(noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration

慰む

see styles
 nagusamu
    なぐさむ
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with

承乏

see styles
chéng fá
    cheng2 fa2
ch`eng fa
    cheng fa
to accept a position on a provisional basis, in the absence of better qualified candidates (humble expr.)

改進


改进

see styles
gǎi jìn
    gai3 jin4
kai chin
 kaishin
    かいしん
to improve; to make better; improvement; CL:個|个[ge4]
(noun/participle) bringing up to date; progress; (place-name) Kaishin

数段

see styles
 suudan / sudan
    すうだん
(1) several steps; (adverb) (2) much (better, higher, etc.); several cuts (above)

最好

see styles
zuì hǎo
    zui4 hao3
tsui hao
best; had better ...; it would be best to ...

有利

see styles
yǒu lì
    you3 li4
yu li
 yuri
    ゆり
advantageous; favorable
(noun or adjectival noun) advantageous; better; profitable; lucrative; (female given name) Yuri
profit

格上

see styles
 kakuue / kakue
    かくうえ
(noun - becomes adjective with の) higher rank; better position

格段

see styles
 kakudan
    かくだん
(adj-no,adj-na) (1) dramatic (improvement); remarkable (difference); marked; noticeable; (adj-no,adj-na) (2) (far) better; exceptional

治る

see styles
 naoru
    なおる
(v5r,vi) to get better; to get well; to recover (from an illness); to be cured; to be restored; to heal

淑世

see styles
shū shì
    shu1 shi4
shu shih
 toshiyo
    としよ
to make the world a better place
(female given name) Toshiyo

焚硯


焚砚

see styles
fén yàn
    fen2 yan4
fen yen
to destroy one's ink-slab (i.e. to write no more because others write so much better)

爲勝


为胜

see styles
wéi shèng
    wei2 sheng4
wei sheng
 i shō
[regarded as] better

甘苦

see styles
gān kǔ
    gan1 ku3
kan k`u
    kan ku
 kanku
    かんく
good times and hardships; joys and tribulations; for better or for worse
sweetness and bitterness; joys and sorrows

競作

see styles
 kyousaku / kyosaku
    きょうさく
(noun, transitive verb) competition for better work

莫如

see styles
mò rú
    mo4 ru2
mo ju
it would be better

起色

see styles
qǐ sè
    qi3 se4
ch`i se
    chi se
a turn for the better; to pick up; to improve

趁早

see styles
chèn zǎo
    chen4 zao3
ch`en tsao
    chen tsao
as soon as possible; at the first opportunity; the sooner the better; before it's too late

趕早


赶早

see styles
gǎn zǎo
    gan3 zao3
kan tsao
as soon as possible; at the first opportunity; the sooner the better; before it's too late

軽快

see styles
 keikai / kekai
    けいかい
(noun or adjectival noun) (1) light (of movements); nimble; sprightly; springy; (noun or adjectival noun) (2) light-hearted; cheerful; buoyant; jaunty; casual (e.g. clothing); rhythmical (e.g. melody); (n,vs,vi) (3) taking a turn for the better (of an illness); receding of symptoms; recovery; convalescence

較好


较好

see styles
jiào hǎo
    jiao4 hao3
chiao hao
better

轉勝


转胜

see styles
zhuǎn shèng
    zhuan3 sheng4
chuan sheng
 tenshō
transform or change into something better

轉好


转好

see styles
zhuǎn hǎo
    zhuan3 hao3
chuan hao
improvement; turnaround (for the better)

轉念


转念

see styles
zhuǎn niàn
    zhuan3 nian4
chuan nien
to have second thoughts about something; to think better of

轉機


转机

see styles
zhuǎn jī
    zhuan3 ji1
chuan chi
(to take) a turn for the better; to change planes

還是


还是

see styles
hái shi
    hai2 shi5
hai shih
still (as before); had better; unexpectedly; or

開運

see styles
 kaiun
    かいうん
better fortune; (place-name) Kaiun

高下

see styles
gāo xià
    gao1 xia4
kao hsia
 kouge / koge
    こうげ
relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
(noun/participle) (1) rise and fall (e.g. prices); fluctuation; (2) difference (rank, grade, quality, etc.); variation; (surname) Takashimo
high and low

高就

see styles
gāo jiù
    gao1 jiu4
kao chiu
 takanari
    たかなり
to move to a better job
(personal name) Takanari

いけ年

see styles
 ikedoshi
    いけどし
(archaism) old enough (to know better, etc.)

つーか

see styles
 tsuuka / tsuka
    つーか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

ってか

see styles
 tteka
    ってか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

ベター

see styles
 betaa / beta
    ベター
(adjectival noun) better; preferable; (personal name) Vader

一枚上

see styles
 ichimaiue
    いちまいうえ
one step higher; one better; cut above; one up

不香嗎


不香吗

see styles
bù xiāng ma
    bu4 xiang1 ma5
pu hsiang ma
(slang) would be better (abbr. for 這錢買排骨它不香嗎|这钱买排骨它不香吗[zhe4 qian2 mai3 pai2 gu3 ta1 bu4 xiang1 ma5] for that money, a pork cutlet would be more appetizing, would it not?)

制する

see styles
 seisuru / sesuru
    せいする
(vs-s,vt) (1) to hold back (e.g. emotions); to rein in (e.g. a horse, unruly people); to bridle; (vs-s,vt) (2) to get the better of; (vs-s,vt) (3) to control; to command

另一半

see styles
lìng yī bàn
    ling4 yi1 ban4
ling i pan
other half; (fig.) spouse; one's better half

大善利

see styles
dà shàn lì
    da4 shan4 li4
ta shan li
 daizenri
The great benefit that results from goodness, also expressed as 大善大利 implying the better one is the greater the resulting benefit.

好起來


好起来

see styles
hǎo qǐ lai
    hao3 qi3 lai5
hao ch`i lai
    hao chi lai
to get better; to improve; to get well

尚いい

see styles
 naoii / naoi
    なおいい
(exp,adj-ix) (kana only) (See なお良い・なおよい) still better; even better

尚よい

see styles
 naoyoi
    なおよい
(exp,adj-i) still better; even better

尚良い

see styles
 naoyoi
    なおよい
    naoii / naoi
    なおいい
(exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better

引立つ

see styles
 hikitatsu
    ひきたつ
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "tsu" ending) (1) to become active; (2) to look better

引立役

see styles
 hikitateyaku
    ひきたてやく
person who makes someone else appear better; foil

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

段違い

see styles
 danchigai
    だんちがい
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven

沒法兒


没法儿

see styles
méi fǎ r
    mei2 fa3 r5
mei fa r
(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ...; it's simply not credible that ...; (coll.) couldn't be (better) (i.e. simply wonderful)

治まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off

海外厨

see styles
 kaigaichuu / kaigaichu
    かいがいちゅう
(net-sl) (derogatory term) (See 厨房・2) person who argues that everything is better abroad (esp. football); self-hating Japanese

猶良い

see styles
 naoyoi
    なおよい
(out-dated kanji) (exp,adj-i) still better; even better

疎癒ゆ

see styles
 oroiyu
    おろいゆ
(v2y-s,vi) (archaism) to partially heal; to get a bit better

盛れる

see styles
 moreru
    もれる
(transitive verb) (slang) (See 盛る・もる・6) to make one look better; to beautify

盧瑞恩


卢瑞恩

see styles
Lú ruì ēn
    Lu2 rui4 en1
Lu jui en
Lu Rui En (1981-), better known by her stage name Rui En (瑞恩), is a Singaporean actress.

米百俵

see styles
 komehyappyou / komehyappyo
    こめひゃっぴょう
(expression) (idiom) kome hyappyō; (ideal of) enduring pain today for the sake of a better tomorrow; hundred sacks of rice

見直す

see styles
 minaosu
    みなおす
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.)

較高級


较高级

see styles
jiào gāo jí
    jiao4 gao1 ji2
chiao kao chi
better quality; comparatively higher level

還不如


还不如

see styles
hái bù rú
    hai2 bu4 ru2
hai pu ju
to be better off ...; might as well ...

開ける

see styles
 hirakeru
    ひらける
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling

阿波會


阿波会

see styles
ā bō huì
    a1 bo1 hui4
a po hui
 awae
阿婆譮; 阿波羅 ābhāsvara(-vimāna), the sixth of the brahmalokas 光音天 of light and sound (ābhāsvara) and its devas, but it is better intp. as ābhās, shining and vara, ground, or splendid, the splendid devas or heaven; shown in the garbhadhātu. Like other devas they are subject to rebirth. Also 阿會亙修 (or 阿會亙差); 阿波嘬羅 (阿波嘬羅?); 阿衞貨羅.

これ以上

see styles
 koreijou / korejo
    これいじょう
(expression) (usu. with neg. sentence) any more; anymore; any further; any better; any longer

ずーっと

see styles
 zuutto / zutto
    ずーっと
(adverb) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight

スルメ曲

see styles
 surumekyoku
    スルメきょく
(slang) (See スルメ・3) song that sounds better the more one listens to it; song that grows on one over time

ついつい

see styles
 tsuitsui
    ついつい
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See つい・3) unintentionally; unconsciously; by mistake; heedlessly; against one's better judgement (judgment)

っつーか

see styles
 ttsuuka / ttsuka
    っつーか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

っつうか

see styles
 ttsuuka / ttsuka
    っつうか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

でもしか

see styles
 demoshika
    でもしか
(prefix) (before an occupation, etc.) for lack of anything better to do

てゆーか

see styles
 teyuuka / teyuka
    てゆーか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

て言うか

see styles
 teiuka; teyuuka; teyuuka / teuka; teyuka; teyuka
    ていうか; てゆうか; てゆーか
(exp,conj) (1) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean; (exp,conj) (2) (colloquialism) (kana only) by the way

と言うか

see styles
 toiuka
    というか
(exp,conj) (kana only) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean

なお良い

see styles
 naoyoi
    なおよい
    naoii / naoi
    なおいい
(exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better

より良い

see styles
 yoriyoi; yoriii / yoriyoi; yorii
    よりよい; よりいい
(exp,adj-ix) better; superior

一枚上手

see styles
 ichimaiuwate
    いちまいうわて
(noun or adjectival noun) (yoji) (See 上手・うわて) one step higher; one better; cut above; one up

一病息災

see styles
 ichibyousokusai / ichibyosokusai
    いちびょうそくさい
(expression) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer

上げ優り

see styles
 agemasari
    あげまさり
(archaism) (See 上げ劣り) looking better after putting up one's hair (when coming of age)

上流家庭

see styles
 jouryuukatei / joryukate
    じょうりゅうかてい
good family; better-class home

不治而癒


不治而愈

see styles
bù zhì ér yù
    bu4 zhi4 er2 yu4
pu chih erh yü
to recover spontaneously (from an illness); to get better without medical treatment

事半功倍

see styles
shì bàn gōng bèi
    shi4 ban4 gong1 bei4
shih pan kung pei
half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and leads to better results; a stitch in time saves nine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "Better-Happy-Than-Rich" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary