Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 230 total results for your Bess search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リュクベッソン

see styles
 ryukubesson
    リュクベッソン
(person) Luc Besson

上田交通別所線

see styles
 uedakoutsuubesshosen / uedakotsubesshosen
    うえだこうつうべっしょせん
(place-name) Uedakoutsuubesshosen

丸山地区別荘地

see styles
 maruyamachikubessouchi / maruyamachikubessochi
    まるやまちくべっそうち
(place-name) Maruyamachiku holiday home area

別所町朝日ケ丘

see styles
 besshochouasahigaoka / besshochoasahigaoka
    べっしょちょうあさひがおか
(place-name) Besshochōasahigaoka

南蓼科台別荘地

see styles
 minamitateshinadaibessouchi / minamitateshinadaibessochi
    みなみたてしなだいべっそうち
(place-name) Minamitateshinadai holiday home area

塩嶺高原別荘地

see styles
 enreikougenbessouchi / enrekogenbessochi
    えんれいこうげんべっそうち
(place-name) Enreikougen holiday home area

天城高原別荘地

see styles
 amagikougenbessouchi / amagikogenbessochi
    あまぎこうげんべっそうち
(place-name) Amagikougen holiday home area

宇摩郡別子山村

see styles
 umagunbesshiyamamura
    うまぐんべっしやまむら
(place-name) Umagunbesshiyamamura

星見ヶ丘別荘地

see styles
 hoshimitsugaokabessouchi / hoshimitsugaokabessochi
    ほしみつがおかべっそうち
(place-name) Hoshimitsugaoka holiday home area

熱川温泉別荘地

see styles
 atagawaonsenbessouchi / atagawaonsenbessochi
    あたがわおんせんべっそうち
(place-name) Atagawaonsen holiday home area

選択的夫婦別姓

see styles
 sentakutekifuufubessei / sentakutekifufubesse
    せんたくてきふうふべっせい
(system of) optional separate surnames for married couples

アルヴァベッシー

see styles
 aruabesshii / aruabesshi
    アルヴァベッシー
(person) Alvah Bessie

八千穂高原別荘地

see styles
 yachihokougenbessouchi / yachihokogenbessochi
    やちほこうげんべっそうち
(place-name) Yachihokougen holiday home area

富士桜高原別荘村

see styles
 fujisakurakougenbessoumura / fujisakurakogenbessomura
    ふじさくらこうげんべっそうむら
(place-name) Fujisakurakougenbessōmura

Variations:
戎さん
戎っさん

see styles
 ebessan
    えべっさん
(kana only) (ksb:) (osb:) (See 恵比寿) Ebisu; god of fishing and commerce

日本ランド別荘地

see styles
 nihonrandobessouchi / nihonrandobessochi
    にほんランドべっそうち
(place-name) Nihonrando holiday home area

Variations:
貸別荘
貸し別荘

see styles
 kashibessou / kashibesso
    かしべっそう
vacation rental (property); holiday rental home

ラベッソンモリアン

see styles
 rabessonmorian
    ラベッソンモリアン
(personal name) Ravaisson-Mollien

播磨自然高原別荘地

see styles
 harimashizenkougenbessouchi / harimashizenkogenbessochi
    はりましぜんこうげんべっそうち
(place-name) Harimashizenkougen holiday home area

スカイグランデ別荘地

see styles
 sukaigurandebessouchi / sukaigurandebessochi
    スカイグランデべっそうち
(place-name) Sukaigurande holiday home area

白樺ハイランド別荘地

see styles
 shirakabahairandobessouchi / shirakabahairandobessochi
    しらかばハイランドべっそうち
(place-name) Shirakaba highland holiday home area

ベッセルガンスフォルト

see styles
 besserugansuforuto
    ベッセルガンスフォルト
(personal name) Wessel Gansfort

住友金属鉱山別子事業所

see styles
 sumitomokinzokukouzanbesshijigyousho / sumitomokinzokukozanbesshijigyosho
    すみともきんぞくこうざんべっしじぎょうしょ
(place-name) Sumitomokinzokukouzanbesshijigyousho

美し松ハイランド別荘地

see styles
 utsukushimatsuhairandobessouchi / utsukushimatsuhairandobessochi
    うつくしまつハイランドべっそうち
(place-name) Utsukushimatsu highland holiday home area

道の駅マイントピア別子

see styles
 michinoekimaintopiabesshi
    みちのえきマイントピアべっし
(place-name) Michinoekimaintopiabesshi

Variations:
別冊(P)
別册(oK)

see styles
 bessatsu
    べっさつ
separate volume; extra issue; supplement; additional volume; supplementary volume

住友金属鉱山別子事業所東予工場

see styles
 sumitomokinzokukouzanbesshijigyoushotouyokoujou / sumitomokinzokukozanbesshijigyoshotoyokojo
    すみともきんぞくこうざんべっしじぎょうしょとうよこうじょう
(place-name) Sumitomokinzokukouzanbesshijigyoushotouyo Factory

住友金属鉱山別子事業所磯浦工場

see styles
 sumitomokinzokukouzanbesshijigyouisourakoujou / sumitomokinzokukozanbesshijigyoisorakojo
    すみともきんぞくこうざんべっしじぎょういそうらこうじょう
(place-name) Sumitomokinzokukouzanbesshijigyouisoura Factory

Variations:
おいべっさん
えびっさん
おべっさん
およべっさん

see styles
 oibessan; ebissan; obessan; oyobessan
    おいべっさん; えびっさん; おべっさん; およべっさん
(dialectal) (See 恵比寿) Ebisu; god of fishing and commerce

Variations:
えべっさん
おいべっさん
えびっさん
おべっさん
およべっさん

see styles
 ebessan; oibessan; ebissan; obessan; oyobessan
    えべっさん; おいべっさん; えびっさん; おべっさん; およべっさん
(colloquialism) (えべっさん can be 戎っさん) (See 恵比寿) Ebisu (local dialect forms)

<123

This page contains 30 results for "Bess" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary