Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 479 total results for your Ayme search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
皆納 see styles |
kainou / kaino かいのう |
(noun/participle) full payment of a tax; (place-name) Kainou |
着払 see styles |
chakubarai ちゃくばらい |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD |
短欠 see styles |
duǎn qiàn duan3 qian4 tuan ch`ien tuan chien |
to fall short in one's payments; to lack; to be short of |
租子 see styles |
zū zi zu1 zi5 tsu tzu |
rent (payment) |
稅款 税款 see styles |
shuì kuǎn shui4 kuan3 shui k`uan shui kuan |
tax payments |
稿料 see styles |
kouryou / koryo こうりょう |
(See 原稿料) manuscript fee; payment for a piece of writing |
立替 see styles |
tatekae たてかえ |
(irregular okurigana usage) advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later |
納付 see styles |
noufu / nofu のうふ |
(noun, transitive verb) payment; supply |
納入 纳入 see styles |
nà rù na4 ru4 na ju nounyuu / nonyu のうにゅう |
to bring into; to channel into; to integrate into; to incorporate (noun, transitive verb) (1) payment (of taxes, fees, etc.); (noun, transitive verb) (2) supply (of goods); delivery |
納期 see styles |
nouki / noki のうき |
appointed date of delivery; delivery time; due date for payment; period for payment; deadline (for payment or delivery) |
納税 see styles |
nouzei / noze のうぜい |
(n,vs,vt,vi) payment of taxes |
納聘 纳聘 see styles |
nà pìn na4 pin4 na p`in na pin |
to pay bride-price (payment to the bride's family in former times) |
納金 see styles |
noukin / nokin のうきん |
(n,vs,vt,vi) payment |
給付 给付 see styles |
jǐ fù ji3 fu4 chi fu kyuufu / kyufu きゅうふ |
to pay; payment (noun, transitive verb) provision (of money or goods); furnishing; conferral; payment; delivery; benefit |
緇素 缁素 see styles |
zī sù zi1 su4 tzu su shiso しそ |
(rare) priests and laymen black and white (robes) |
繳付 缴付 see styles |
jiǎo fù jiao3 fu4 chiao fu |
to pay; to hand over (tax payment etc) |
罰符 see styles |
bappu ばっぷ |
{mahj} penalty payment; points forfeited due to a rule violation |
腳錢 脚钱 see styles |
jiǎo qián jiao3 qian2 chiao ch`ien chiao chien |
payment to a porter |
茶錢 茶钱 see styles |
chá qián cha2 qian2 ch`a ch`ien cha chien |
payment for tea; (old) tip; gratuity |
要賬 要账 see styles |
yào zhàng yao4 zhang4 yao chang |
to demand repayment; to collect debt |
要錢 要钱 see styles |
yào qián yao4 qian2 yao ch`ien yao chien |
to charge; to demand payment |
訂金 订金 see styles |
dìng jīn ding4 jin1 ting chin |
an initial payment; earnest money; deposit |
討債 讨债 see styles |
tǎo zhài tao3 zhai4 t`ao chai tao chai |
to demand repayment |
討賬 讨账 see styles |
tǎo zhàng tao3 zhang4 t`ao chang tao chang |
to demand payment; to collect overdue payment |
請款 请款 see styles |
qǐng kuǎn qing3 kuan3 ch`ing k`uan ching kuan |
to request payment (or reimbursement); to invoice |
貝寶 贝宝 see styles |
bèi bǎo bei4 bao3 pei pao |
PayPal (Internet payment and money transfer company) |
貨款 货款 see styles |
huò kuǎn huo4 kuan3 huo k`uan huo kuan |
payment for goods |
買取 see styles |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
賃金 see styles |
chingin ちんぎん chinkin ちんきん |
(noun - becomes adjective with の) wages; (noun - becomes adjective with の) (1) wages; (2) cash payment of rent |
賒購 赊购 see styles |
shē gòu she1 gou4 she kou |
to buy on credit; to delay payment |
賠付 赔付 see styles |
péi fù pei2 fu4 p`ei fu pei fu |
to pay out; to compensate; (insurance) payment |
足額 足额 see styles |
zú é zu2 e2 tsu o |
sufficient; full (payment) |
近事 see styles |
jìn shì jin4 shi4 chin shih kinji きんじ |
recent events Those who attend on and serve the triratna, the近事男 upāsaka, male servant or disciple, and近事女 upāsikā, female servant or disciple, i.e. laymen or women who undertake to obey the five commandments. 近住 Laymen or women who remain at home and observe the eight commandments, i.e. the近事律儀. |
返却 see styles |
henkyaku へんきゃく |
(noun, transitive verb) return of something; repayment |
返報 see styles |
henpou / henpo へんぽう |
(n,vs,vi) (1) requital; return; repayment; (n,vs,vi) (2) revenge; retaliation; (n,vs,vi) (3) reply |
返済 see styles |
hensai へんさい |
(noun, transitive verb) repayment; reimbursement; refund; redemption |
返金 see styles |
henkin へんきん |
(n,vs,vt,vi) refund; repayment; reimbursement |
追納 see styles |
tsuinou / tsuino ついのう |
(noun, transitive verb) (making an) additional payment; supplementary payment; delayed or retroactive payment |
追索 see styles |
zhuī suǒ zhui1 suo3 chui so |
to demand payment; to extort; to trace; to seek; to pursue; to explore |
追給 see styles |
tsuikyuu / tsuikyu ついきゅう |
(noun, transitive verb) supplementary payment |
追討 追讨 see styles |
zhuī tǎo zhui1 tao3 chui t`ao chui tao tsuitou / tsuito ついとう |
to demand payment of money owing (noun, transitive verb) tracking down and killing; punitive expedition |
追逼 see styles |
zhuī bī zhui1 bi1 chui pi |
to pursue closely; to press; to demand (payment); to extort (a concession) |
逃廢 逃废 see styles |
táo fèi tao2 fei4 t`ao fei tao fei |
to evade (repayment of debts) |
逼債 逼债 see styles |
bī zhài bi1 zhai4 pi chai |
to press for payment of debts; to dun |
遅配 see styles |
chihai ちはい |
(n,vs,vt,vi) delay (in payment, delivery, rationing, etc.) |
運脚 see styles |
unkyaku うんきゃく |
(archaism) (hist) peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryō system) |
過払 see styles |
kabarai かばらい kaharai かはらい |
(noun/participle) over-payment; paying too much |
過納 see styles |
kanou / kano かのう |
(noun, transitive verb) overpayment |
道俗 see styles |
dào sú dao4 su2 tao su douzoku / dozoku どうぞく |
monks and laity Monks and laymen. |
遠期 远期 see styles |
yuǎn qī yuan3 qi1 yüan ch`i yüan chi |
long-term; at a fixed date in the future (e.g. for repayment); abbr. for 遠期合約|远期合约[yuan3 qi1 he2 yue1] |
遲交 迟交 see styles |
chí jiāo chi2 jiao1 ch`ih chiao chih chiao |
to delay handing over (payment, homework etc) |
還款 还款 see styles |
huán kuǎn huan2 kuan3 huan k`uan huan kuan |
repayment; to pay back money |
金納 see styles |
kinnou / kinno きんのう |
(noun, transitive verb) cash payment; (surname) Konno |
附け see styles |
tsuke つけ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
預支 预支 see styles |
yù zhī yu4 zhi1 yü chih |
to pay in advance; to get payment in advance |
頭款 头款 see styles |
tóu kuǎn tou2 kuan3 t`ou k`uan tou kuan |
down payment |
頭金 see styles |
atamakin あたまきん |
down payment; deposit; (surname) Toukin |
首付 see styles |
shǒu fù shou3 fu4 shou fu |
down payment |
オキカ see styles |
okika オキカ |
(product) OKICA (payment system); (product name) OKICA (payment system) |
すいか see styles |
suika スイカ |
(product) Suica (payment system); (product name) Suica (payment system) |
パスモ see styles |
pasumo パスモ |
(product) PASMO (payment system); (product name) PASMO (payment system) |
一時払 see styles |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
一時金 see styles |
ichijikin いちじきん |
(1) single amount (of money); one-off payment; lump sum; (2) bonus |
不払い see styles |
fubarai ふばらい |
nonpayment; default |
不渡り see styles |
fuwatari ふわたり |
dishonouring (a bill); dishonoring; bouncing (a cheque, check); non-payment |
五十日 see styles |
gotoobi ごとおび |
days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due) |
交款單 交款单 see styles |
jiāo kuǎn dān jiao1 kuan3 dan1 chiao k`uan tan chiao kuan tan |
payment slip |
仮渡し see styles |
kariwatashi かりわたし |
(noun/participle) temporary approximate payment |
仮納付 see styles |
karinoufu / karinofu かりのうふ |
provisional payment (of a fine) |
仮納税 see styles |
karinouzei / karinoze かりのうぜい |
tax payment under protest |
佛弟子 see styles |
fó dì zǐ fo2 di4 zi3 fo ti tzu butsu deshi |
Disciples of Buddha, whether monks or laymen. |
保証金 see styles |
hoshoukin / hoshokin ほしょうきん |
deposit (esp. on renting a house); security money; bond payment; guarantee |
倍返し see styles |
baigaeshi ばいがえし |
(noun, transitive verb) (1) payment of a sum twice the original; giving back a gift double the value of the one received; repaying twofold; (noun, transitive verb) (2) inflicting a revenge twice as hurtful (painful, costly, etc.) as the original misdeed |
借払い see styles |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
元払い see styles |
motobarai もとばらい |
prepayment (postage, shipping, etc.) |
先払い see styles |
sakibarai さきばらい |
(noun, transitive verb) (1) (See 前払い) payment in advance; advance payment; prepayment; (noun, transitive verb) (2) (See 着払い・ちゃくばらい) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls); (3) forerunner |
先貸し see styles |
sakigashi さきがし |
(noun, transitive verb) payment in advance |
入出金 see styles |
nyuushukkin / nyushukkin にゅうしゅっきん |
deposit and withdrawal (of money); receiving and making payments |
八達通 八达通 see styles |
bā dá tōng ba1 da2 tong1 pa ta t`ung pa ta tung |
Octopus (Hong Kong smart card system for electronic payments) |
内払い see styles |
uchibarai うちばらい |
(noun/participle) part payment |
内渡し see styles |
uchiwatashi うちわたし |
(noun, transitive verb) partial delivery; partial payment |
利払い see styles |
ribarai りばらい |
interest payment |
前会計 see styles |
maekaikei / maekaike まえかいけい |
paying upfront; upfront payment; prepayment |
前倒し see styles |
maedaoshi まえだおし |
(noun, transitive verb) moving forward (e.g. plans); acceleration (e.g. of payment schedule); front-loading |
前払い see styles |
maebarai まえばらい |
(noun/participle) payment in advance; prepayment |
前払金 see styles |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
前振り see styles |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
前渡し see styles |
maewatashi まえわたし |
(noun, transitive verb) advance payment; advance delivery |
前渡金 see styles |
maewatashikin; zentokin まえわたしきん; ぜんときん |
advance payments; prepayment |
前貸し see styles |
maegashi まえがし |
(noun, transitive verb) (See 前借り) advance payment |
包乾制 包干制 see styles |
bāo gān zhì bao1 gan1 zhi4 pao kan chih |
a system of payment partly in kind and partly in cash |
化粧料 see styles |
keshouryou; kewairyou / keshoryo; kewairyo けしょうりょう; けわいりょう |
(1) (けしょうりょう only) lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician; (2) (けしょうりょう only) cosmetic material; (3) dowry (Edo period) |
協力金 see styles |
kyouryokukin / kyoryokukin きょうりょくきん |
compensation payment (for co-operating e.g. with a voluntary government scheme) |
原稿料 see styles |
genkouryou / genkoryo げんこうりょう |
manuscript fee; payment for a piece of writing |
受払い see styles |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
受給者 see styles |
jukyuusha / jukyusha じゅきゅうしゃ |
recipient (of payments); beneficiary; pensioner |
和解費 和解费 see styles |
hé jiě fèi he2 jie3 fei4 ho chieh fei |
money settlement (fine or payment to end a legal dispute) |
和解金 see styles |
wakaikin わかいきん |
{law} out-of-court settlement payment |
売切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
契約金 see styles |
keiyakukin / keyakukin けいやくきん |
down payment; contract money |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ayme" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.