Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 435 total results for your Aliza search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馴化 驯化 see styles |
xùn huà xun4 hua4 hsün hua junka じゅんか |
to tame; to domesticate (noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation |
體認 体认 see styles |
tǐ rèn ti3 ren4 t`i jen ti jen |
to realize; realization |
鹼化 碱化 see styles |
jiǎn huà jian3 hua4 chien hua |
to make basic or alkaline; alkalization (chemistry) |
點醒 点醒 see styles |
diǎn xǐng dian3 xing3 tien hsing |
to point out; to draw sb's attention to something; to cause sb to have a realization |
一側化 一侧化 see styles |
yī cè huà yi1 ce4 hua4 i ts`e hua i tse hua |
lateralization |
一元化 see styles |
yī yuán huà yi1 yuan2 hua4 i yüan hua ichigenka いちげんか |
integration; integrated; unified (n,vs,vt,vi) unification; centralization; centralisation |
一本化 see styles |
ipponka いっぽんか |
(noun, transitive verb) unification; centralization; integration; drawing things together; working out a common policy; consolidation |
一般化 see styles |
ippanka いっぱんか |
(n,vs,vt,vi) generalization; generalisation; popularization; popularisation |
三發心 三发心 see styles |
sān fā xīn san1 fa1 xin1 san fa hsin san hosshin |
The three resolves of the 起信論 Awakening of Faith: (a) 信成就發心 to perfect the bodhi of faith, i.e. in the stage of faith; (b) 解行發心 to understand and carry into practice this wisdom; (c) 證發心 the realization, or proof of or union with bodhi. |
三種斷 三种断 see styles |
sān zhǒng duàn san1 zhong3 duan4 san chung tuan sanshu dan |
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off. |
上乘禪 上乘禅 see styles |
shàng shèng chán shang4 sheng4 chan2 shang sheng ch`an shang sheng chan jōjō zen |
The Mahāyāna Ch'an (Zen) School, which considers that it alone attains the highest realization of Mahāyāna truth. Hīnayāna philosophy is said only to realize the unreality of the ego and not the unreality of all things. The Mahāyāna realizes the unreality of the ego and of all things. But the Ch'an school is pure idealism, all being mind. This mind is Buddha, and is the universal fundamental mind. |
不拡大 see styles |
fukakudai ふかくだい |
nonexpansion; localization; localisation; nonaggravation |
中和熱 see styles |
chuuwanetsu / chuwanetsu ちゅうわねつ |
heat of neutralization (neutralisation) |
事業化 see styles |
jigyouka / jigyoka じぎょうか |
(noun/participle) (1) industrialization; industrialisation; (noun/participle) (2) commercialization |
仮想化 see styles |
kasouka / kasoka かそうか |
(noun/participle) {comp} virtualization; virtualisation |
企業化 see styles |
kigyouka / kigyoka きぎょうか |
(noun/participle) commercialization; commercialisation |
信息化 see styles |
xìn xī huà xin4 xi1 hua4 hsin hsi hua |
informatization (the Information Age analog of industrialization) |
個別化 see styles |
kobetsuka こべつか |
(noun/participle) individualization; individualisation |
先鋭化 see styles |
seneika / seneka せんえいか |
(noun/participle) (1) radicalization; radicalisation; becoming a radical; (noun/participle) (2) intensification; aggravation; becoming acute; (noun/participle) (3) sharpening (e.g. of an image); narrowing (of a peak) |
免罪符 see styles |
menzaifu めんざいふ |
(1) {Christn} indulgence (esp. in the Catholic Church); pardon; (2) excuse; justification; rationalization |
全球化 see styles |
quán qiú huà quan2 qiu2 hua4 ch`üan ch`iu hua chüan chiu hua |
globalization |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
共通化 see styles |
kyoutsuuka / kyotsuka きょうつうか |
(noun/participle) standardization; uniformalization |
共食い see styles |
tomogui ともぐい |
(n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals); feeding on each other; (n,vs,vi) (2) cannibalization; mutually harmful competition; internecine struggle; dog-eat-dog competition; suicidal conflict |
具体化 see styles |
gutaika ぐたいか |
(n,vs,vt,vi) embodiment; materialization; actualization; realization; taking form; taking shape |
具現化 see styles |
gugenka ぐげんか |
(noun/participle) embodiment; realization; materialization |
内在化 see styles |
naizaika ないざいか |
(n,vs,vt,vi) internalization |
内面化 see styles |
naimenka ないめんか |
(noun, transitive verb) internalization; internalisation |
円唇化 see styles |
enshinka えんしんか |
(noun/participle) {ling} labialization |
分散化 see styles |
bunsanka ぶんさんか |
{comp} decentralization |
分権化 see styles |
bunkenka ぶんけんか |
(noun/participle) decentralization (of power); decentralisation |
初始化 see styles |
chū shǐ huà chu1 shi3 hua4 ch`u shih hua chu shih hua |
(computing) to initialize; initialization |
初期化 see styles |
shokika しょきか |
(noun, transitive verb) (1) {comp} initialization (of a variable); initialisation; (noun, transitive verb) (2) {comp} formatting (a disk); initialization; (noun, transitive verb) (3) {comp} initialization (of a device); (factory) reset; (noun, transitive verb) (4) {biochem} reprogramming |
制度化 see styles |
zhì dù huà zhi4 du4 hua4 chih tu hua seidoka / sedoka せいどか |
systematization (noun/participle) systematic implementation; institutionalization (e.g. way, method) |
動物化 see styles |
doubutsuka / dobutsuka どうぶつか |
(noun/participle) animalization; animalisation |
口蓋化 see styles |
kougaika / kogaika こうがいか |
{ling} palatalization |
可視化 可视化 see styles |
kě shì huà ke3 shi4 hua4 k`o shih hua ko shih hua kashika かしか |
visualization (noun, transitive verb) (1) visualization (of data, results, etc.); visualisation; (noun, transitive verb) (2) making visible (something that was previously unseen); (noun, transitive verb) (3) recording (a police interrogation) |
合法化 see styles |
hé fǎ huà he2 fa3 hua4 ho fa hua gouhouka / gohoka ごうほうか |
to legalize; to make legal; legalization (noun, transitive verb) legalization; legalisation |
合理化 see styles |
hé lǐ huà he2 li3 hua4 ho li hua gourika / gorika ごうりか |
to rationalize; to make compatible; to streamline; rationalization (noun, transitive verb) (1) rationalization; making (something) conform to reason; justification; (noun, transitive verb) (2) rationalization (of a company, industry, etc.); rationalisation; streamlining; making more efficient; (noun, transitive verb) (3) {psych} rationalization |
名詞化 see styles |
meishika / meshika めいしか |
(noun/participle) {ling} nominalization |
周縁化 see styles |
shuuenka / shuenka しゅうえんか |
(noun/participle) marginalization |
周辺化 see styles |
shuuhenka / shuhenka しゅうへんか |
(noun/participle) (See 周辺確率) marginalization |
唇音化 see styles |
shinonka しんおんか |
(noun/participle) {ling} (See 円唇化) labialization |
商品化 see styles |
shāng pǐn huà shang1 pin3 hua4 shang p`in hua shang pin hua shouhinka / shohinka しょうひんか |
commodification (noun/participle) commercialization; commodification; turning (something) into a product |
商業化 商业化 see styles |
shāng yè huà shang1 ye4 hua4 shang yeh hua shougyouka / shogyoka しょうぎょうか |
to commercialize (noun/participle) commercialization; commercialisation |
商用化 see styles |
shouyouka / shoyoka しょうようか |
(noun/participle) commercialization; commercialisation |
四不退 see styles |
sì bù tuì si4 bu4 tui4 ssu pu t`ui ssu pu tui shi futai |
The four kinds of non-backsliding, which includes three kinds of non-backsliding 三不退, on top of which the Pure Land sect adds another 處 place or abode, i. e. that those who reach the Pure Land never fall away, for which five reasons are given termed 五種不退. The 法相 Dharmalakṣaṇa sect makes their four 信, 位, 證, and 行, faith, position attained, realization, and accordant procedure. |
国営化 see styles |
kokueika / kokueka こくえいか |
(noun/participle) nationalization; nationalisation |
国有化 see styles |
kokuyuuka / kokuyuka こくゆうか |
(noun/participle) nationalization; nationalisation |
国際化 see styles |
kokusaika こくさいか |
(n,vs,vt,vi) internationalization; internationalisation |
國有化 国有化 see styles |
guó yǒu huà guo2 you3 hua4 kuo yu hua |
nationalization See: 国有化 |
國產化 国产化 see styles |
guó chǎn huà guo2 chan3 hua4 kuo ch`an hua kuo chan hua |
to localize (production); localization |
國際化 国际化 see styles |
guó jì huà guo2 ji4 hua4 kuo chi hua |
to internationalize; internationalization |
地域化 see styles |
chiikika / chikika ちいきか |
(noun, transitive verb) (See ローカライズ) localization (of software, etc.); localisation |
均等化 see styles |
jun děng huà jun1 deng3 hua4 chün teng hua kintouka / kintoka きんとうか |
to equalize; leveling; making uniform (noun/participle) equalization; equalisation |
基準化 see styles |
kijunka きじゅんか |
(noun/participle) normalization; normalisation |
夢の夢 see styles |
yumenoyume ゆめのゆめ |
(exp,n) dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky |
大帰化 see styles |
daikika だいきか |
extraordinary naturalization; naturalization granted by the Diet to foreigners with special merit |
実体化 see styles |
jittaika じったいか |
(noun/participle) (1) substantiation; materialization; materialisation; (noun/participle) (2) {comp} (specific to object language classes) instantiation |
対角化 see styles |
taikakuka たいかくか |
(noun/participle) {math} diagonalisation; diagonalization |
専門化 see styles |
senmonka せんもんか |
(noun/participle) specialization; specialisation |
専門性 see styles |
senmonsei / senmonse せんもんせい |
specialization; specialty; speciality; expertise |
專業化 专业化 see styles |
zhuān yè huà zhuan1 ye4 hua4 chuan yeh hua |
specialization |
專業性 专业性 see styles |
zhuān yè xìng zhuan1 ye4 xing4 chuan yeh hsing |
professionalism; specialization |
属人化 see styles |
zokujinka ぞくじんか |
(noun/participle) (See マニュアル化) individualization (of a task or job; as opposed to standardization); personalization |
属国化 see styles |
zokkokuka ぞっこくか |
(n,vs,vt,vi) vassalization; vassalisation |
工業化 工业化 see styles |
gōng yè huà gong1 ye4 hua4 kung yeh hua kougyouka / kogyoka こうぎょうか |
to industrialize; industrialization (n,vs,vt,vi) (1) industrialization; industrialisation; (noun, transitive verb) (2) establishing a production system; putting into production |
常態化 常态化 see styles |
cháng tài huà chang2 tai4 hua4 ch`ang t`ai hua chang tai hua joutaika / jotaika じょうたいか |
(statistics) normalized; to normalize (relations etc); to become the norm normalization (of a social problem, of a situation, etc.) |
平均化 see styles |
heikinka / hekinka へいきんか |
(noun/participle) averaging; levelling (off); equalization; standardization; balance |
平準化 see styles |
heijunka / hejunka へいじゅんか |
leveling; levelling; equalization; alleviation (e.g. of unemployment); harmonization |
平衡税 see styles |
heikouzei / hekoze へいこうぜい |
{finc} equalization tax (interest, commercial values, etc.) |
廃統合 see styles |
haitougou / haitogo はいとうごう |
(from 廃合 and 統合) consolidation (esp. of a market); shakeout; rationalization |
形式化 see styles |
xíng shì huà xing2 shi4 hua4 hsing shih hua keishikika / keshikika けいしきか |
formalization; formalized (n,vs,vt,vi) formalization; formalisation |
意識化 see styles |
ishikika いしきか |
(noun/participle) (1) becoming aware (of); becoming conscious (of); realization; (noun/participle) (2) {phil} conscientization; (formation of) critical consciousness |
教行證 教行证 see styles |
jiào xíng zhèng jiao4 xing2 zheng4 chiao hsing cheng kyō gyō shō |
Teaching, practice and its realization, its evidential results. |
文脈化 see styles |
bunmyakuka ぶんみゃくか |
(noun/participle) contextualization |
普遍化 see styles |
pǔ biàn huà pu3 bian4 hua4 p`u pien hua pu pien hua fuhenka ふへんか |
generalization (logic) (noun/participle) universalization |
有利化 see styles |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun/participle) {comp} rationalization |
有声化 see styles |
yuuseika / yuseka ゆうせいか |
(noun/participle) {ling} vocalization; vocalisation; voicing |
有理化 see styles |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun/participle) {math} rationalization (modifying part of an irrational expression, esp. denominators, to exclude roots or irrational numbers) |
本土化 see styles |
běn tǔ huà ben3 tu3 hua4 pen t`u hua pen tu hua |
to localize; localization |
本土派 see styles |
běn tǔ pài ben3 tu3 pai4 pen t`u p`ai pen tu pai |
local faction; pro-localization faction (in Taiwanese politics) |
本地化 see styles |
běn dì huà ben3 di4 hua4 pen ti hua |
localization; adaptation (to foreign environment) |
村興し see styles |
muraokoshi むらおこし |
revitalization of a village; village renewal (project) |
概念化 see styles |
gài niàn huà gai4 nian4 hua4 kai nien hua gainenka がいねんか |
conceptualization (noun/participle) conceptualization; conceptualisation |
概括化 see styles |
gài kuò huà gai4 kuo4 hua4 kai k`uo hua kai kuo hua |
generalization |
構造化 see styles |
kouzouka / kozoka こうぞうか |
(noun/participle) structuralization |
様式化 see styles |
youshikika / yoshikika ようしきか |
(n,vs,vi,vt) stylization; conventionalization; standardization; formalization |
正常化 see styles |
zhèng cháng huà zheng4 chang2 hua4 cheng ch`ang hua cheng chang hua seijouka / sejoka せいじょうか |
normalization (of diplomatic relations etc) (noun/participle) normalization; normalisation |
正規化 see styles |
seikika / sekika せいきか |
(noun/participle) {stat} normalization; normalisation; standardization; standardisation |
死の谷 see styles |
shinotani しのたに |
(exp,n) {bus} valley of death (barrier between product development and commercialization stages) |
気づき see styles |
kizuki きづき |
awareness; realization |
気付き see styles |
kizuki きづき |
awareness; realization |
活性化 see styles |
kasseika / kasseka かっせいか |
(n,vs,vt,vi) (1) stimulation (e.g. of an economy); revitalization (e.g. of a town); rejuvenation; invigoration; (n,vs,vt,vi) (2) {chem} activation |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
激進化 激进化 see styles |
jī jìn huà ji1 jin4 hua4 chi chin hua |
radicalization; to radicalize |
現われ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
現地化 see styles |
genchika げんちか |
{comp} localization |
現実化 see styles |
genjitsuka げんじつか |
(noun/participle) realization; realisation |
理想化 see styles |
lǐ xiǎng huà li3 xiang3 hua4 li hsiang hua risouka / risoka りそうか |
to idealize (noun, transitive verb) idealization; idealisation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aliza" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.