Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1220 total results for your Alen search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

遺珠


遗珠

see styles
yí zhū
    yi2 zhu1
i chu
 ishu
    いしゅ
unrecognized talent
unknown literary masterpiece; lost pearl

邦暦

see styles
 houreki / horeki
    ほうれき
(rare) (See 和暦・1) Japanese calendar

配價


配价

see styles
pèi jià
    pei4 jia4
p`ei chia
    pei chia
(linguistics) valence; valency

銓衡


铨衡

see styles
quán héng
    quan2 heng2
ch`üan heng
    chüan heng
 senkou / senko
    せんこう
to measure and select talents
(noun/participle) selection; screening

鋭才

see styles
 eisai / esai
    えいさい
(1) genius; brilliance; unusual talent; (2) gifted person; person of unusual talent

長月

see styles
 nagatsuki; nagazuki
    ながつき; ながづき
(1) (obsolete) ninth month of the lunar calendar; (2) September; (female given name) Natsuki

閏年


闰年

see styles
rùn nián
    run4 nian2
jun nien
 junnen
    じゅんねん
    uruudoshi / urudoshi
    うるうどし
leap year; (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month
(noun - becomes adjective with の) leap year

閏月


闰月

see styles
rùn yuè
    run4 yue4
jun yüeh
 jungetsu
    じゅんげつ
    uruuzuki / uruzuki
    うるうづき
intercalary month in the lunar calendar; leap month
intercalary month

間切

see styles
 magiri
    まぎり
(irregular okurigana usage) (1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)

閨秀


闺秀

see styles
guī xiù
    gui1 xiu4
kuei hsiu
 keishuu / keshu
    けいしゅう
well-bred young lady
accomplished lady; talented woman; eminent woman

阿亨

see styles
ā hēng
    a1 heng1
a heng
Aachen, city in Nordrhein-Westfalen, Germany; Aix-la-Chapelle; also written 亞琛|亚琛[Ya4 chen1]

陰暦

see styles
 inreki
    いんれき
lunar calendar

陰曆


阴历

see styles
yīn lì
    yin1 li4
yin li
lunar calendar

陽暦

see styles
 youreki / yoreki
    ようれき
solar calendar

陽曆


阳历

see styles
yáng lì
    yang2 li4
yang li
solar calendar; Western (Gregorian) calendar

隨眠


随眠

see styles
suí mián
    sui2 mian2
sui mien
 zuimen
Yielding to sleep, sleepiness, drowsiness, comatose, one of the kleśa, or temptations; also used by the Sarvāstivādins as an equivalent for kleśa, the passions and delusions; by the 唯識 school as the seed of kleśa; there are categories of 6, 7, 10, 12, and 98 kinds of 隨眠.

集英

see styles
 shuuei / shue
    しゅうえい
gathering of talented people; group of geniuses

雋材


隽材

see styles
juàn cái
    juan4 cai2
chüan ts`ai
    chüan tsai
talent

雋茂


隽茂

see styles
juàn mào
    juan4 mao4
chüan mao
outstanding talent

雛鳳


雏凤

see styles
chú fèng
    chu2 feng4
ch`u feng
    chu feng
lit. phoenix in embryo; fig. young talent; budding genius

雪頓


雪顿

see styles
xuě dùn
    xue3 dun4
hsüeh tun
Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar

雷根

see styles
léi gēn
    lei2 gen1
lei ken
Taiwan equivalent of 里根[Li3 gen1]

霜月

see styles
 shimotsuki; sougetsu / shimotsuki; sogetsu
    しもつき; そうげつ
(obsolete) eleventh month of the lunar calendar; (given name) Sougetsu

青白

see styles
qīng bái
    qing1 bai2
ch`ing pai
    ching pai
 aojiro
    あおじろ
pale; pallor
(noun - becomes adjective with の) (1) blue and white; (noun - becomes adjective with の) (2) paleness; pallidness

非凡

see styles
fēi fán
    fei1 fan2
fei fan
 hibon
    ひぼん
out of the ordinary; unusually (good, talented etc)
(noun or adjectival noun) (ant: 平凡・へいぼん,凡・ぼん) extraordinary; uncommon; remarkable; unusual; rare; prodigious

鞴祭

see styles
 fuigomatsuri
    ふいごまつり
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray

韜晦

see styles
 toukai / tokai
    とうかい
(n,vs,vt,vi) concealing one's talents, status, intentions, etc.; maintaining a strict incognito; self-effacement

頭角


头角

see styles
tóu jiǎo
    tou2 jiao3
t`ou chiao
    tou chiao
 toukaku / tokaku
    とうかく
youngster's talent; brilliance of youth
(See 頭角を現す) top of the head
horns

風流


风流

see styles
fēng liú
    feng1 liu2
feng liu
 fuuryuu(p); furyuu(ok) / furyu(p); furyu(ok)
    ふうりゅう(P); ふりゅう(ok)
distinguished and accomplished; outstanding; talented in letters and unconventional in lifestyle; romantic; dissolute; loose
(noun or adjectival noun) elegance; taste; refinement; (female given name) Kazaru

駿才

see styles
 shunsai
    しゅんさい
prodigy; talented person; person of exceptional talent; genius

高參


高参

see styles
gāo cān
    gao1 can1
kao ts`an
    kao tsan
senior staff officer; staff officer of great talent

高才

see styles
gāo cái
    gao1 cai2
kao ts`ai
    kao tsai
 kousai / kosai
    こうさい
great talent; rare capability; person of outstanding ability
(surname) Kōsai
great ability

高材

see styles
gāo cái
    gao1 cai2
kao ts`ai
    kao tsai
 kouzai / kozai
    こうざい
great talent; rare capability; person of outstanding ability
(surname) Kōzai

高認

see styles
 kounin / konin
    こうにん
(abbreviation) (See 高校卒業程度認定試験) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination

鬼才

see styles
guǐ cái
    gui3 cai2
kuei ts`ai
    kuei tsai
 kisai
    きさい
creative genius
(See 奇才) wizard; genius; remarkable talent; exceptional ability

鵬鳥


鹏鸟

see styles
péng niǎo
    peng2 niao3
p`eng niao
    peng niao
roc (mythical bird of prey); great talent

鷹鵰


鹰雕

see styles
yīng diāo
    ying1 diao1
ying tiao
(bird species of China) mountain hawk-eagle (Nisaetus nipalensis), aka Hodgson's hawk-eagle

黃泉


黄泉

see styles
huáng quán
    huang2 quan2
huang ch`üan
    huang chüan
 yomiji
the Yellow Springs; the underworld of Chinese mythology; the equivalent of Hades or Hell
The yellow springs, the shades.

TEU

see styles
 tii ii yuu; tiiiiyuu(sk) / ti i yu; tiiyu(sk)
    ティー・イー・ユー; ティーイーユー(sk)
twenty foot equivalent unit (container); TEU

あて字

see styles
 ateji
    あてじ
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading

ウケる

see styles
 ukeru
    ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

えら物

see styles
 eramono
    えらもの
    erabutsu
    えらぶつ
talented person; great man; great woman

まりあ

see styles
 maria
    マリア
(1) (See 聖母マリア) Mary (mother of Jesus) (lat: Maria); the Virgin Mary; (2) Mary (of Magdala); Mary Magdalene; (female given name) Malhia; Maria; Mariya; Marya

一本槍

see styles
 ipponyari
    いっぽんやり
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent; (surname) Ippon'yari

七夕節


七夕节

see styles
qī xī jié
    qi1 xi1 jie2
ch`i hsi chieh
    chi hsi chieh
Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting

七曜表

see styles
 shichiyouhyou / shichiyohyo
    しちようひょう
calendar

万年暦

see styles
 mannengoyomi
    まんねんごよみ
perpetual calendar (for reckoning lucky and unlucky days)

上げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ...

世界暦

see styles
 sekaireki
    せかいれき
World Calendar

中国暦

see styles
 chuugokureki / chugokureki
    ちゅうごくれき
Chinese calendar

中國產


中国产

see styles
zhōng guó chǎn
    zhong1 guo2 chan3
chung kuo ch`an
    chung kuo chan
made in China; home-grown (talent)

中聯辦


中联办

see styles
zhōng lián bàn
    zhong1 lian2 ban4
chung lien pan
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region (abbr. for 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室|中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室[Zhong1 yang1 Ren2 min2 Zheng4 fu3 Zhu4 Xiang1 gang3 Te4 bie2 Xing2 zheng4 qu1 Lian2 luo4 Ban4 gong1 shi4]) or the equivalent office in Macao

二月病

see styles
 nigatsubyou / nigatsubyo
    にがつびょう
(slang) blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate

亥の子

see styles
 inoko
    いのこ
(See 亥の子の祝) day of the Boar in the month of the Boar (the 10th month in the lunar calendar); (female given name) Inoko

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

価電子

see styles
 kadenshi
    かでんし
valence electron

借り字

see styles
 kariji
    かりじ
kanji used for sound equivalence

傾奇者

see styles
 kabukimono
    かぶきもの
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

價電子


价电子

see styles
jià diàn zǐ
    jia4 dian4 zi3
chia tien tzu
valency electron; outer shell of electrons

元宵節


元宵节

see styles
yuán xiāo jié
    yuan2 xiao1 jie2
yüan hsiao chieh
 genshousetsu / genshosetsu
    げんしょうせつ
Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節|春节, on 15th of first month of the lunar calendar
(See 小正月,元宵) lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

光明節


光明节

see styles
guāng míng jié
    guang1 ming2 jie2
kuang ming chieh
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡

八将神

see styles
 hachishoujin; hachishoushin / hachishojin; hachishoshin
    はちしょうじん; はちしょうしん
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)

六調子

see styles
 rokuchoushi / rokuchoshi
    ろくちょうし
{music} six main gagaku modes (equivalent to A Dorian, B Dorian, E Dorian, D Mixolydian, E Mixolydian and G Mixolydian)

共價鍵


共价键

see styles
gòng jià jiàn
    gong4 jia4 jian4
kung chia chien
covalent bond (chemistry)

其色月

see styles
 sonoirozuki
    そのいろづき
(archaism) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar

剥し暦

see styles
 hagashigoyomi
    はがしごよみ
calendar pad

功巧論


功巧论

see styles
gōng qiǎo lùn
    gong1 qiao3 lun4
kung ch`iao lun
    kung chiao lun
 Kukō ron
功明論 (or 巧明論) Śilpasthāna-vidyā-śāstra; 'the śāstra of arts and sciences, ' i. e. of 術 and 數, one of the 五明 five works on knowledge; it treats of 'arts, mechanics, dual philosophy, and calendaric calculations'. Eitel.

化合價


化合价

see styles
huà hé jià
    hua4 he2 jia4
hua ho chia
valence (chemistry)

十二支

see styles
shí èr zhī
    shi2 er4 zhi1
shih erh chih
 juunishi / junishi
    じゅうにし
the 12 earthly branches 子[zi3], 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal number)
12 signs of the Chinese zodiac
twelve limbs of dependent origination

十二獸


十二兽

see styles
shí èr shòu
    shi2 er4 shou4
shih erh shou
 jūnishū
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿.

十二直

see styles
 juunichoku / junichoku
    じゅうにちょく
twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities

十天干

see styles
shí tiān gān
    shi2 tian1 gan1
shih t`ien kan
    shih tien kan
the ten Heavenly Stems 甲[jia3], 乙[yi3], 丙[bing3], 丁[ding1], 戊[wu4], 己[ji3], 庚[geng1], 辛[xin1], 壬[ren2], 癸[gui3] (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III)

南部暦

see styles
 nanbugoyomi
    なんぶごよみ
(See 絵暦) picture calendar

原子価

see styles
 genshika
    げんしか
{chem} valence; valency

受ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

口切り

see styles
 kuchikiri
    くちきり
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container

古人類


古人类

see styles
gǔ rén lèi
    gu3 ren2 lei4
ku jen lei
ancient human species such as Homo erectus and Homo neanderthalensis

同値性

see styles
 douchisei / dochise
    どうちせい
equivalency; equivalency property

同値類

see styles
 douchirui / dochirui
    どうちるい
{math} equivalence class

哈努卡

see styles
hā nǔ kǎ
    ha1 nu3 ka3
ha nu k`a
    ha nu ka
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 光明節|光明节 and 哈努卡節|哈努卡节

唐伯虎

see styles
táng bó hǔ
    tang2 bo2 hu3
t`ang po hu
    tang po hu
Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子

唔好睇

see styles
wú hǎo dì
    wu2 hao3 di4
wu hao ti
unattractive (Cantonese); Mandarin equivalent: 不好看[bu4 hao3 kan4]

器量人

see styles
 kiryoujin / kiryojin
    きりょうじん
person of ability; person of high calibre; talented individual

四分曆


四分历

see styles
sì fēn lì
    si4 fen1 li4
ssu fen li
"quarter remainder" calendar, the first calculated Chinese calendar, in use from the Warring States period until the early years of the Han dynasty

四分法

see styles
 shibunhou / shibunho
    しぶんほう
(1) (archaism) fractional sampling; method of quartering; quartation; (2) method of lunar calendar formulation

均しい

see styles
 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) equal; similar; like; equivalent

均等論


均等论

see styles
jun děng lùn
    jun1 deng3 lun4
chün teng lun
doctrine of equivalents (patent law)

夏初月

see styles
 natsuhazuki
    なつはづき
4th month of the lunar calendar

夏端月

see styles
 natsuhazuki
    なつはづき
4th month of the lunar calendar

多面手

see styles
duō miàn shǒu
    duo1 mian4 shou3
to mien shou
multitalented person; versatile person; all-rounder

大将軍

see styles
 taishougun; daishougun / taishogun; daishogun
    たいしょうぐん; だいしょうぐん
(1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) Taishōgun (one of the eight gods of the traditional calendar); (place-name) Daishougun

大明曆


大明历

see styles
dà míng lì
    da4 ming2 li4
ta ming li
the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之

大汝神

see styles
 oonamuchinokami
    おおなむちのかみ
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

天保暦

see styles
 tenpoureki / tenporeki
    てんぽうれき
(hist) Tenpō calendar; Japan's last lunisolar calendar, in use from 1844 to 1872

天才的

see styles
 tensaiteki
    てんさいてき
(adjectival noun) (See 天才) talented; gifted; prodigious; virtuoso; masterful

天文方

see styles
 tenmonkata
    てんもんかた
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc.

天耳智

see styles
tiān ěr zhì
    tian1 er3 zhi4
t`ien erh chih
    tien erh chih
 tenni chi
(天耳智通); 天耳智證通 The second of the six abhijñās 六通 by which devas in the form-world, certain arhats through the fourth dhyāna, and others can hear all sounds and understand all languages in the realms of form, with resulting wisdom. For its equivalent interpretation and its 修得 and 報得 v. 天眼.

天赦日

see styles
 tenshanichi
    てんしゃにち
auspicious day for any activity (according to the traditional calendar)

太陰暦

see styles
 taiinreki / tainreki
    たいいんれき
(See 太陰太陽暦) lunisolar calendar; lunar calendar

太陽暦

see styles
 taiyoureki / taiyoreki
    たいようれき
solar calendar

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Alen" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary