Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1218 total results for your Alen search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甄陶 see styles |
zhēn táo zhen1 tao2 chen t`ao chen tao |
to make something of clay; to appraise people of talent |
生薬 see styles |
shouyaku; kigusuri; seiyaku / shoyaku; kigusuri; seyaku しょうやく; きぐすり; せいやく |
natural drugs; natural remedy; herbal medicine; crude drugs; galenical |
画才 see styles |
gasai がさい |
artistic talent |
略暦 see styles |
ryakureki りゃくれき |
(abbreviation) (See 略本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format) |
異人 异人 see styles |
yì rén yi4 ren2 i jen ijin いじん |
eccentric; unusual person; talented individual (1) foreigner (esp. one of European ancestry); (2) different person Different person, another. |
異才 异才 see styles |
yì cái yi4 cai2 i ts`ai i tsai isai いさい |
extraordinary talent genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person |
當量 当量 see styles |
dāng liàng dang1 liang4 tang liang |
equivalent; yield See: 当量 |
発掘 see styles |
hakkutsu はっくつ |
(noun, transitive verb) (1) excavation; exhumation; digging up; unearthing; (noun, transitive verb) (2) discovery (of a new fact, talent, etc.); finding; unearthing |
皐月 see styles |
mei / me めい |
(1) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (2) (kana only) satsuki azalea (Rhododendron indicum); (female given name) Mei |
盛行 see styles |
shèng xíng sheng4 xing2 sheng hsing seikou / seko せいこう |
to be in vogue; to be popular; to be prevalent (1) frequency; popularity; currency; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to perform well; to be successful in an activity; (given name) Moriyuki |
盡展 尽展 see styles |
jìn zhǎn jin4 zhan3 chin chan |
to display (one's potential, one's talents etc) |
盲暦 see styles |
mekuragoyomi めくらごよみ |
(sensitive word) picture calendar for illiterates |
相当 see styles |
soutou / soto そうとう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to; (adj-na,adj-no) (2) appropriate; suitable; befitting; proportionate; (vs,vi) (3) to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of; (adj-na,adj-no) (4) considerable; substantial; (adverb) (5) considerably; rather; quite; fairly; pretty; (surname) Aitou |
相當 相当 see styles |
xiāng dāng xiang1 dang1 hsiang tang sōtō |
equivalent to; appropriate; considerably; to a certain extent; fairly; quite to correspond |
眼瞓 see styles |
yǎn fèn yan3 fen4 yen fen |
sleepy (Cantonese); Mandarin equivalent: 睏|困[kun4] |
睦月 see styles |
mutsuki むつき |
(1) first month of the lunar calendar; (2) January; (place-name) Muzuki |
瞓覺 瞓觉 see styles |
fèn jiào fen4 jiao4 fen chiao |
to sleep (Cantonese); Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shui4 jiao4] |
石虎 see styles |
shí hǔ shi2 hu3 shih hu |
leopard cat (Prionailurus bengalensis); sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits |
磨淬 see styles |
masai まさい |
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge |
神水 see styles |
jinzui; shinsui; shinzui; jinsui じんずい; しんすい; しんずい; じんすい |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
祿餌 禄饵 see styles |
lù ěr lu4 er3 lu erh |
official pay as bait (for talent) |
秀才 see styles |
xiù cai xiu4 cai5 hsiu ts`ai hsiu tsai shuusai / shusai しゅうさい |
a person who has passed the county level imperial exam (historical); scholar; skillful writer; fine talent (noun - becomes adjective with の) bright person; talented student; prodigy; (personal name) Hidetoshi |
秋夕 see styles |
chusoku チュソク |
Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) (kor:); Korean Thanksgiving |
稟賦 禀赋 see styles |
bǐng fù bing3 fu4 ping fu |
natural endowment; gift; talent |
穎才 see styles |
eisai / esai えいさい |
(1) genius; brilliance; unusual talent; (2) gifted person; person of unusual talent |
空日 see styles |
kòng rì kong4 ri4 k`ung jih kung jih |
day that is named but not numbered (on ethnic calendar) |
立春 see styles |
lì chūn li4 chun1 li ch`un li chun risshun りっしゅん |
Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 4th-18th February (See 二十四節気) first day of spring (according to the traditional lunisolar calendar, approx. February 4) |
筆才 see styles |
hissai ひっさい |
literary talent |
等価 see styles |
touka / toka とうか |
(noun - becomes adjective with の) (1) equivalence; equal value; parity; (2) (See 同値) (logical) equivalence |
等値 see styles |
touchi / tochi とうち |
(noun - becomes adjective with の) equal value; equivalence |
等價 等价 see styles |
děng jià deng3 jia4 teng chia |
equal; equal in value; equivalent |
等效 see styles |
děng xiào deng3 xiao4 teng hsiao |
equivalent; equal in effect |
等至 see styles |
děng zhì deng3 zhi4 teng chih hitoshi ひとし |
(male given name) Hitoshi A name for fixation of the mind, or concentration in dhyāna; an equivalent of samāpatti. |
節分 see styles |
setsubun; sechibun(ok); sechibu(ok) せつぶん; せちぶん(ok); せちぶ(ok) |
(1) setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony; (2) (orig. meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) |
紀元 纪元 see styles |
jì yuán ji4 yuan2 chi yüan kigen きげん |
calendar era; epoch (1) era; (2) CE (Common Era); AD (Anno Domini); (given name) Masamoto |
紀年 纪年 see styles |
jì nián ji4 nian2 chi nien kinen きねん |
to number the years; calendar era; annals; chronicle years (since the start of an era); (male given name) Noritoshi |
納秒 纳秒 see styles |
nà miǎo na4 miao3 na miao |
nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC); Taiwan equivalent: 奈秒[nai4 miao3] |
素質 素质 see styles |
sù zhì su4 zhi4 su chih soshitsu そしつ |
inner quality; basic essence (1) makings (of); aptitude; talent; qualities; (2) nature; character; temperament |
絕代 绝代 see styles |
jué dài jue2 dai4 chüeh tai |
peerless; unmatched in his generation; incomparable (talent, beauty) |
絵暦 see styles |
egoyomi えごよみ |
(See 盲暦) traditional Japanese calendar with pictures; traditional Japanese calendar expressed with pictures for use by illiterates |
綴暦 see styles |
tojigoyomi とじごよみ |
(irregular okurigana usage) bound almanac; calendar in the form of a book |
縹緻 see styles |
kiryou / kiryo きりょう |
(out-dated kanji) (1) looks; features; personal beauty; (2) ability; talent; calibre; caliber; capability; capacity; (3) dignity; credit; estimation |
羅緻 罗致 see styles |
luó zhì luo2 zhi4 lo chih |
to employ; to recruit (talented personnel); to gather together (a team) |
羅致 罗致 see styles |
luó zhì luo2 zhi4 lo chih rachi らち |
to employ; to recruit (talented personnel); to gather together (a team) (noun/participle) (1) (obsolete) gathering up (talented or well-respected) people; (noun/participle) (2) (obsolete) (See 拉致・らち) taking captive |
群芳 see styles |
qún fāng qun2 fang1 ch`ün fang chün fang |
all flowers; all beauties; all talents |
群英 see styles |
qún yīng qun2 ying1 ch`ün ying chün ying |
assemblage of talented individuals; ensemble of heroes |
翹材 翘材 see styles |
qiáo cái qiao2 cai2 ch`iao ts`ai chiao tsai |
outstandingly talented person |
翹楚 翘楚 see styles |
qiáo chǔ qiao2 chu3 ch`iao ch`u chiao chu |
person of outstanding talent |
老將 老将 see styles |
lǎo jiàng lao3 jiang4 lao chiang |
lit. old general; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess; fig. old-timer; veteran See: 老将 |
臘月 腊月 see styles |
là yuè la4 yue4 la yüeh rougetsu / rogetsu ろうげつ |
twelfth lunar month (See 師走) twelfth lunar month; 12th month of the lunar calendar |
臥虎 卧虎 see styles |
wò hǔ wo4 hu3 wo hu |
crouching tiger; fig. major figure in hiding; concealed talent |
臥龍 卧龙 see styles |
wò lóng wo4 long2 wo lung garyuu / garyu がりゅう |
sleeping dragon; (fig.) a person of outstanding talent who lives in obscurity (1) unrecognized genius; exceptional person hidden among the masses; (2) reclining dragon; (given name) Garyū |
舊年 旧年 see styles |
jiù nián jiu4 nian2 chiu nien |
last year; the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) See: 旧年 |
舊曆 旧历 see styles |
jiù lì jiu4 li4 chiu li |
old calendar; the Chinese lunar calendar; same as 農曆|农历[nong2 li4] |
芝蘭 芝兰 see styles |
zhī lán zhi1 lan2 chih lan shiran しらん |
lit. iris and orchid; fig. exalted sentiments; (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) (1) (See 霊芝・れいし,藤袴・ふじばかま) reishi mushroom and thoroughwort; fragrant plants; (can be adjective with の) (2) talented; virtuous; (given name) Tsuuran |
花暦 see styles |
hanagoyomi はなごよみ |
flower calendar |
芸人 see styles |
geinin / genin げいにん |
(1) (TV) comedian; (2) performer (esp. of a traditional art); entertainer; (3) (rare) talented person; accomplished person |
英才 see styles |
eisai / esai えいさい |
(1) genius; brilliance; unusual talent; (2) gifted person; person of unusual talent; (given name) Eisai |
英霊 see styles |
eirei / ere えいれい |
(1) spirits of war dead; (2) person of great ability; soul of a talented person |
英靈 英灵 see styles |
yīng líng ying1 ling2 ying ling |
spirit of a martyr; spirit of the brave departed; (literary) person of remarkable talent |
茄子 see styles |
qié zi qie2 zi5 ch`ieh tzu chieh tzu nasubi なすび |
eggplant (Solanum melongena L.); aubergine; brinjal; Guinea squash; phonetic "cheese" (when being photographed); equivalent of "say cheese" (kana only) eggplant (Solanum melongena); aubergine; (place-name) Nasubi |
莫內 莫内 see styles |
mò nèi mo4 nei4 mo nei |
Taiwan equivalent of 莫奈[Mo4 nai4] |
菁莪 see styles |
seiga / sega せいが |
(from the 詩経) (See 詩経) (enjoying) raising prodigies; nurturing talented people; (given name) Seiga |
菊月 see styles |
kikuzuki きくづき |
(See 長月・1) ninth month in the lunar calendar; (surname) Kikuzuki |
萘丸 see styles |
nài wán nai4 wan2 nai wan |
mothball; naphthalene ball |
葉月 see styles |
hazuki はづき |
(obsolete) eighth month of the lunar calendar; (given name) Yōgetsu |
薄技 see styles |
bó jì bo2 ji4 po chi |
meager skill; my poor talents (humble) |
虛歲 虚岁 see styles |
xū suì xu1 sui4 hsü sui |
one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday.; contrasted with 實歲|实岁[shi2 sui4] |
蛟竜 see styles |
kouryou / koryo こうりょう kouryuu / koryu こうりゅう |
(1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
蝦米 虾米 see styles |
xiā mǐ xia1 mi3 hsia mi |
small shrimp; dried, shelled shrimps; (Tw) (coll.) what (from Taiwanese 啥物, Tai-lo pr. [siánn-mih], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2 me5]) |
西元 see styles |
xī yuán xi1 yuan2 hsi yüan nishimoto にしもと |
(Tw) Christian era; Gregorian calendar; AD (Anno Domini) (place-name, surname) Nishimoto |
西暦 see styles |
seireki / sereki せいれき |
(1) Common Era; CE; Christian Era; anno domini; AD; (2) Western (Gregorian) calendar |
西曆 西历 see styles |
xī lì xi1 li4 hsi li |
Gregorian calendar; Western calendar |
観月 see styles |
kangetsu かんげつ |
(noun/participle) (See 月見) moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar); (surname, female given name) Mizuki |
解數 解数 see styles |
xiè shù xie4 shu4 hsieh shu |
talent; ability; capability; martial arts technique; Taiwan pr. [jie3 shu4] |
訳語 see styles |
yakugo やくご |
translational equivalent; equivalent word in translation |
詞人 词人 see styles |
cí rén ci2 ren2 tz`u jen tzu jen |
writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem); person of literary talent |
詞藻 词藻 see styles |
cí zǎo ci2 zao3 tz`u tsao tzu tsao shisou / shiso しそう |
rhetoric; flowery language florid expression; poetical talent |
詩僧 see styles |
shisou / shiso しそう |
{Buddh} priest with poetical talent; priest poet |
詩才 see styles |
shisai しさい |
talent for poetry; poetic genius; (female given name) Shisai |
詩藻 see styles |
shisou / shiso しそう |
florid expression; poetical talent |
識才 识才 see styles |
shí cái shi2 cai2 shih ts`ai shih tsai |
to recognize talent |
譯詞 译词 see styles |
yì cí yi4 ci2 i tz`u i tzu |
(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language |
讖緯 谶纬 see styles |
chèn wěi chen4 wei3 ch`en wei chen wei |
divination combined with mystical Confucian philosopy, prevalent during the Eastern Han Dynasty (25-220) |
豪物 see styles |
eramono えらもの erabutsu えらぶつ |
talented person; great man; great woman |
豹尾 see styles |
hyoubi / hyobi ひょうび |
(See 八将神) Hyōbi; one of the eight gods of the traditional calendar |
豹貓 豹猫 see styles |
bào māo bao4 mao1 pao mao |
leopard cat (Prionailurus bengalensis) |
貝寄 see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
資質 资质 see styles |
zī zhì zi1 zhi4 tzu chih shishitsu ししつ |
aptitude; natural endowments nature; disposition; temperament; qualities; attributes; talents |
賓士 宾士 see styles |
bīn shì bin1 shi4 pin shih |
Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Ben1 chi2] |
賢才 贤才 see styles |
xián cái xian2 cai2 hsien ts`ai hsien tsai kensai けんさい |
a genius; a talented person man of ability; gifted man; (male given name) Yasutoshi |
赤口 see styles |
shakkou; shakku; jakku; jakkou; sekiguchi / shakko; shakku; jakku; jakko; sekiguchi しゃっこう; しゃっく; じゃっく; じゃっこう; せきぐち |
(See 六曜) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar); (surname) Akakuchi |
跋扈 see styles |
bá hù ba2 hu4 pa hu bakko ばっこ |
domineering; bossy (n,vs,vi) rampancy; prevalence; domination |
身手 see styles |
shēn shǒu shen1 shou3 shen shou |
skill; talent; agility |
農曆 农历 see styles |
nóng lì nong2 li4 nung li |
the traditional Chinese calendar; the lunar calendar |
逸材 see styles |
itsuzai いつざい |
outstanding talent; person of exceptional talent; gifted person |
逸足 see styles |
issoku いっそく |
(noun - becomes adjective with の) (1) (form) swiftness; fleetness of foot; swift horse; (2) (form) outstanding talent; person of great talent |
遅咲 see styles |
osozaki おそざき |
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering |
選日 see styles |
senjitsu せんじつ |
selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar; date selected in such a manner |
選秀 选秀 see styles |
xuǎn xiù xuan3 xiu4 hsüan hsiu |
to select talented individuals; (sports) draft |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Alen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.