I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
熊野参詣 see styles |
kumanosankei / kumanosanke くまのさんけい |
(See 熊野詣で) pilgrimage to the three main Kumano shrines |
熊野古道 see styles |
kumanokodou / kumanokodo くまのこどう |
(place-name) Kumano Kodo (ancient pilgrimage routes) |
熊野大橋 see styles |
kumanooohashi くまのおおはし |
(place-name) Kumanooohashi |
熊野大社 see styles |
kumanotaisha くまのたいしゃ |
(place-name) Kumanotaisha |
熊野実夫 see styles |
kumanojitsuo くまのじつお |
(person) Kumano Jitsuo |
熊野川町 see styles |
kumanogawachou / kumanogawacho くまのがわちょう |
(place-name) Kumanogawachō |
熊野川谷 see styles |
kumanogawatani くまのがわたに |
(place-name) Kumanogawatani |
熊野市駅 see styles |
kumanoshieki くまのしえき |
(st) Kumanoshi Station |
熊野林前 see styles |
kumanobayashimae くまのばやしまえ |
(place-name) Kumanobayashimae |
熊野林後 see styles |
kumanobayashiushiro くまのばやしうしろ |
(place-name) Kumanobayashiushiro |
熊野権現 see styles |
yuyagongen ゆやごんげん |
(See 熊野三所権現) kami of the three main Kumano shrines |
熊野江川 see styles |
kumanoegawa くまのえがわ |
(place-name) Kumanoegawa |
熊野江町 see styles |
kumanoemachi くまのえまち |
(place-name) Kumanoemachi |
熊野町東 see styles |
kumanochouhigashi / kumanochohigashi くまのちょうひがし |
(place-name) Kumanochōhigashi |
熊野町西 see styles |
kumanochounishi / kumanochonishi くまのちょうにし |
(place-name) Kumanochōnishi |
熊野病院 see styles |
kumanobyouin / kumanobyoin くまのびょういん |
(place-name) Kumano Hospital |
熊野神社 see styles |
kumanojinja くまのじんじゃ |
(place-name) Kumano Shrine |
熊野純彦 see styles |
kumanosumihiko くまのすみひこ |
(person) Kumano Sumihiko |
熊野英生 see styles |
kumanohideo くまのひでお |
(person) Kumano Hideo |
熊野街道 see styles |
kumanokaidou / kumanokaido くまのかいどう |
(place-name) Kumano Highway (ancient pilgrimage route) |
熊野西町 see styles |
kumanonishimachi くまのにしまち |
(place-name) Kumanonishimachi |
熊野詣で see styles |
kumanomoude / kumanomode くまのもうで |
(See 熊野三社) pilgrimage to the three main Kumano shrines |
熊野長峰 see styles |
kumanonagamine くまのながみね |
(personal name) Kumanonagamine |
熊野隆喜 see styles |
kumanotakanobu くまのたかのぶ |
(person) Kumano Takanobu |
爪先上り see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
爪先立ち see styles |
tsumasakidachi つまさきだち |
standing on tiptoes |
爪先立つ see styles |
tsumasakidatsu つまさきだつ |
(v5t,vi) to stand on tiptoes |
爪木ノ鼻 see styles |
tsumaginohana つまぎのはな |
(personal name) Tsumaginohana |
片山東熊 see styles |
katayamatoukuma / katayamatokuma かたやまとうくま |
(person) Katayama Tōkuma (1854.1.18-1917.10.23) |
片山津町 see styles |
katayamazumachi かたやまづまち |
(place-name) Katayamazumachi |
牛隈北区 see styles |
ushikumakitaku うしくまきたく |
(place-name) Ushikumakitaku |
犬丸りん see styles |
inumarurin いぬまるりん |
(person) Inumaru Rin |
犬丸一郎 see styles |
inumaruichirou / inumaruichiro いぬまるいちろう |
(person) Inumaru Ichirō (1926.3-) |
犬丸徹三 see styles |
inumarutetsuzou / inumarutetsuzo いぬまるてつぞう |
(person) Inumaru Tetsuzou (1887.6.8-1981.4.9) |
狗巻賢二 see styles |
inumakikenji いぬまきけんじ |
(person) Inumaki Kenji |
狗皮膏藥 狗皮膏药 see styles |
gǒu pí gāo yao gou3 pi2 gao1 yao5 kou p`i kao yao kou pi kao yao |
dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc; quack medicine; sham goods |
狩野元信 see styles |
kanoumatanobu / kanomatanobu かのうまたのぶ |
(person) Kanou Motonobu (1476-1559) |
狩野正信 see styles |
kanoumasanobu / kanomasanobu かのうまさのぶ |
(person) Kanou Masanobu |
狩野舞子 see styles |
kanoumaiko / kanomaiko かのうまいこ |
(person) Kanou Maiko (1988.7.15-) |
狭川両町 see styles |
sagawaryoumachi / sagawaryomachi さがわりょうまち |
(place-name) Sagawaryōmachi |
猪熊兼勝 see styles |
inokumakanekatsu いのくまかねかつ |
(person) Inokuma Kanekatsu |
猪熊弘子 see styles |
inokumahiroko いのくまひろこ |
(person) Inokuma Hiroko |
猪熊研二 see styles |
inokumakenji いのくまけんじ |
(person) Inokuma Kenji (1939-) |
猪熊葉子 see styles |
inokumayouko / inokumayoko いのくまようこ |
(person) Inokuma Yōko |
猪熊重二 see styles |
inokumajuuji / inokumajuji いのくまじゅうじ |
(person) Inokuma Juuji (1931.2-) |
猪熊隆彦 see styles |
inokumatakahiko いのくまたかひこ |
(person) Inokuma Takahiko (1939.9-) |
猿丸大夫 see styles |
sarumarutayuu / sarumarutayu さるまるたゆう |
(personal name) Sarumarutayū |
玉島爪崎 see styles |
tamashimatsumasaki たましまつまさき |
(place-name) Tamashimatsumasaki |
王道進行 see styles |
oudoushinkou / odoshinko おうどうしんこう |
{music} (in contemporary Japanese pop music) royal road progression; koakuma chord progression |
班達亞齊 班达亚齐 see styles |
bān dá yà qí ban1 da2 ya4 qi2 pan ta ya ch`i pan ta ya chi |
Banda Aceh, capital of Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra |
球磨大橋 see styles |
kumamaoohashi くままおおはし |
(place-name) Kumamaoohashi |
球磨焼酎 see styles |
kumajouchuu; kumashouchuu / kumajochu; kumashochu くまじょうちゅう; くましょうちゅう |
Kumamoto rice shōchū |
球磨牧場 see styles |
kumabokujou / kumabokujo くまぼくじょう |
(place-name) Kumabokujō |
理曼陀羅 理曼陀罗 see styles |
lǐ màn tuó luó li3 man4 tuo2 luo2 li man t`o lo li man to lo ri mandara |
The noumenal maṇḍala, i.e. the garbhadhātu in contrast with the 智 or vajradhātumaṇḍala. |
琉璃藍鶲 琉璃蓝鹟 see styles |
liú li lán wēng liu2 li5 lan2 weng1 liu li lan weng |
(bird species of China) Zappey's flycatcher (Cyanoptila cumatilis) |
瑠璃蜚蠊 see styles |
rurigokiburi; rurigokiburi るりごきぶり; ルリゴキブリ |
(kana only) Eucorydia yasumatsui (species of cockroach) |
甘くやる see styles |
umakuyaru うまくやる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) (kana only) to manage something successfully; to be successful |
甘粕正彦 see styles |
amakasumasahiko あまかすまさひこ |
(person) Amakasu Masahiko (1891.1.16-1945.8.20) |
生まれる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
生れたて see styles |
umaretate うまれたて |
(noun - becomes adjective with の) newborn |
生れつき see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生れ乍ら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生れ付き see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生れ付く see styles |
umaretsuku うまれつく |
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined |
生れ立て see styles |
umaretate うまれたて |
(noun - becomes adjective with の) newborn |
生れ育つ see styles |
umaresodatsu うまれそだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place) |
生出郷前 see styles |
haidegoumae / haidegomae はいでごうまえ |
(place-name) Haidegoumae |
生春巻き see styles |
namaharumaki なまはるまき |
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
生沼義朗 see styles |
oinumayoshiaki おいぬまよしあき |
(person) Oinuma Yoshiaki |
生熊耕治 see styles |
ikumakouji / ikumakoji いくまこうじ |
(person) Ikuma Kōji |
生田斗真 see styles |
ikutatouma / ikutatoma いくたとうま |
(person) Ikuta Touma (1984.10.7-) |
生肇融叡 生肇融睿 see styles |
shēng zhào róng ruì sheng1 zhao4 rong2 rui4 sheng chao jung jui shō chō yū ei |
Four great disciples of Kumārajīva, the Indian Buddhajīva or 道生 Tao-sheng and the three Chinese 僧肇 Seng-chao, 道融 Tao-jung, and 僧叡 Seng-jui. |
生花苗沼 see styles |
oikamanainuma おいかまないぬま |
(place-name) Oikamanainuma |
生駒一正 see styles |
ikomakazumasa いこまかずまさ |
(person) Ikoma Kazumasa |
産まず女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
産まれる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
産褥麻痺 see styles |
sanjokumahi さんじょくまひ |
{vet} (See 乳熱) milk fever; parturient paresis; postparturient hypocalcemia |
田の湯町 see styles |
tanoyumachi たのゆまち |
(place-name) Tanoyumachi |
田中和将 see styles |
tanakakazumasa たなかかずまさ |
(person) Tanaka Kazumasa (1974.1.15-) |
田中琢磨 see styles |
tanakatakuma たなかたくま |
(person) Tanaka Takuma |
田中隼磨 see styles |
tanakahayuma たなかはゆま |
(person) Tanaka Hayuma (1982.7.31-) |
田丸麻紀 see styles |
tamarumaki たまるまき |
(person) Tamaru Maki (1978.9.4-) |
田主丸町 see styles |
tanushimarumachi たぬしまるまち |
(place-name) Tanushimarumachi |
田久保沼 see styles |
takubonuma たくぼぬま |
(place-name) Takubonuma |
田代昌町 see styles |
tashiroshoumachi / tashiroshomachi たしろしょうまち |
(place-name) Tashiroshoumachi |
田幸正邦 see styles |
takoumasakuni / takomasakuni たこうまさくに |
(person) Takou Masakuni |
田沼則子 see styles |
tanumatadashi たぬまただし |
(person) Tanuma Tadashi |
田沼屋敷 see styles |
tanumayashiki たぬまやしき |
(place-name) Tanumayashiki |
田沼意次 see styles |
tanumaokitsugu たぬまおきつぐ |
(person) Tanuma Okitsugu |
田沼意知 see styles |
tanumaokitomo たぬまおきとも |
(person) Tanuma Okitomo |
田沼敦子 see styles |
tanumaatsuko / tanumatsuko たぬまあつこ |
(person) Tanuma Atsuko |
田沼時代 see styles |
tanumajidai たぬまじだい |
(hist) Tanuma period (1767-1786) |
田沼武能 see styles |
tanumatakeyoshi たぬまたけよし |
(person) Tanuma Takeyoshi (1929.2.18-) |
田谷地沼 see styles |
tayachinuma たやちぬま |
(place-name) Tayachinuma |
田面木沼 see styles |
tamoginuma たもぎぬま |
(personal name) Tamoginuma |
甲大工町 see styles |
koudaikumachi / kodaikumachi こうだいくまち |
(place-name) Kōdaikumachi |
町妻川原 see styles |
machitsumagawahara まちつまがわはら |
(place-name) Machitsumagawahara |
畦別当町 see styles |
azebetsutoumachi / azebetsutomachi あぜべつとうまち |
(place-name) Azebetsutoumachi |
當眞嗣吉 see styles |
toumatsugiyoshi / tomatsugiyoshi とうまつぎよし |
(person) Touma Tsugiyoshi (1947.9.13-) |
瘢痕文身 see styles |
hankonbunshin はんこんぶんしん |
creating patterns in human flesh through scarification |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.