I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

皹が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皺を寄せる

see styles
 shiwaoyoseru
    しわをよせる
(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose); to furrow; to crimple

盛りあげる

see styles
 moriageru
    もりあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax

盛りつける

see styles
 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate)

盛り上げる

see styles
 moriageru
    もりあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax

盛り付ける

see styles
 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate)

盛り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (See 守り立てる・もりたてる・2) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale)

目がさえる

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

目がさめる

see styles
 megasameru
    めがさめる
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something)

目が冴える

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

目が肥える

see styles
 megakoeru
    めがこえる
(exp,v1) (See 肥える・3) to have a good eye (from having seen fine art, etc.); to be a connoisseur

目が見える

see styles
 megamieru
    めがみえる
(exp,v1) (oft. in the negative) to be able to see

目が覚める

see styles
 megasameru
    めがさめる
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something)

目が醒める

see styles
 megasameru
    めがさめる
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something)

目にみえる

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

目に留める

see styles
 menitodomeru
    めにとどめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目に見える

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

目に触れる

see styles
 menifureru
    めにふれる
(exp,v1) to catch the eye; to attract attention

目をかける

see styles
 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to

目をつける

see styles
 meotsukeru
    めをつける
(exp,v1) to have an eye on; to zero in on

目をとめる

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目を付ける

see styles
 meotsukeru
    めをつける
(exp,v1) to have an eye on; to zero in on

目を伏せる

see styles
 meofuseru
    めをふせる
(exp,v1) to cast down one's eyes

目を向ける

see styles
 meomukeru
    めをむける
(exp,v1) to shift one's attention to; to shift one's focus on

目を掛ける

see styles
 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to

目を掠める

see styles
 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

目を止める

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目を留める

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目を細める

see styles
 meohosomeru
    めをほそめる
(exp,v1) (1) to close one's eyes partly; to squint; (exp,v1) (2) to smile with one's whole face; to look fondly at

目を背ける

see styles
 meosomukeru
    めをそむける
(exp,v1) (1) to look away (from); to avert one's gaze; (exp,v1) (2) (idiom) to disregard; to ignore; (exp,v1) (3) (idiom) to escape (from); to turn away (from)

眉を寄せる

see styles
 mayuoyoseru
    まゆをよせる
(exp,v1) (See 眉を顰める) to frown; to scowl

眉を顰める

see styles
 mayuohisomeru
    まゆをひそめる
    mayuoshikameru
    まゆをしかめる
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

真に受ける

see styles
 maniukeru
    まにうける
(exp,v1) to take seriously; to take someone at their word; to believe (to be true)

Variations:
真柏
槇柏

 shinpaku; shinpaku
    しんぱく; シンパク
(See 伊吹・いぶき) Chinese juniper (Juniperus chinensis)

眠りこける

see styles
 nemurikokeru
    ねむりこける
(v1,vi) to sleep like a log; to sleep deeply

眼がさえる

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

眼が冴える

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

眼が覚める

see styles
 megasameru
    めがさめる
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something)

眼にみえる

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

眼に見える

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

眼をつける

see styles
 ganotsukeru
    がんをつける
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at

眼を付ける

see styles
 ganotsukeru
    がんをつける
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at

着せ代える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

着せ替える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

着ぶくれる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

睨みつける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨み付ける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨み合せる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

睨み据える

see styles
 niramisueru
    にらみすえる
(transitive verb) to stare at with a fixed gaze; to glare

睨めつける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨め付ける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

矛を収める

see styles
 hokooosameru
    ほこをおさめる
(exp,v1) to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet

知らしめる

see styles
 shirashimeru
    しらしめる
(transitive verb) to make known

知り初める

see styles
 shirisomeru
    しりそめる
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time

知り始める

see styles
 shirihajimeru
    しりはじめる
(Ichidan verb) to begin to know

知的レベル

see styles
 chitekireberu
    ちてきレベル
intellectual level; level of intelligence

短縮URL

see styles
 tanshukuyuuaarueru / tanshukuyuarueru
    たんしゅくユーアールエル
{internet} URL shortening; shortened URL

破り捨てる

see styles
 yaburisuteru
    やぶりすてる
(transitive verb) to tear up and throw away

破傷風血清

see styles
 hashoufuukessei / hashofukesse
    はしょうふうけっせい
{med} antitetanic serum

確率モデル

see styles
 kakuritsumoderu
    かくりつモデル
stochastic model

確認メール

see styles
 kakuninmeeru
    かくにんメール
confirmation e-mail

磨き上げる

see styles
 migakiageru
    みがきあげる
(transitive verb) to polish up; to shine up

磨き立てる

see styles
 migakitateru
    みがきたてる
(transitive verb) to polish (up); to dress up

示し合せる

see styles
 shimeshiawaseru
    しめしあわせる
(transitive verb) to arrange beforehand; to make a sign to each other; to conspire

社内メール

see styles
 shanaimeeru
    しゃないメール
inter-office mail; intra-company mail

祈り求める

see styles
 inorimotomeru
    いのりもとめる
(exp,v1) to pray for

祓い清める

see styles
 haraikiyomeru
    はらいきよめる
(transitive verb) to purify; to exorcise

神々の黄昏

see styles
 kamigaminotasogare
    かみがみのたそがれ
(work) Twilight of the Gods (music drama by Richard Wagner); Götterdämmerung; (wk) Twilight of the Gods (music drama by Richard Wagner); Götterdämmerung

神と崇める

see styles
 kamitoagameru
    かみとあがめる
(exp,v1) to deify

神に仕える

see styles
 kaminitsukaeru
    かみにつかえる
(exp,v1) to serve God

神を畏れる

see styles
 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

祭り上げる

see styles
 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) to set up (in high position); to kick upstairs

福原照美甫

see styles
 fukuharaterumiho
    ふくはらてるみほ
(person) Fukuhara Terumiho

秤にかける

see styles
 hakarinikakeru
    はかりにかける
(exp,v1) (1) to weigh on a scale; (2) to weigh up options; to compare pros and cons

秩序立てる

see styles
 chitsujodateru
    ちつじょだてる
(v1,vi) to put in order; to organize; to systematize

移しかえる

see styles
 utsushikaeru
    うつしかえる
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace

移し変える

see styles
 utsushikaeru
    うつしかえる
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace

移し換える

see styles
 utsushikaeru
    うつしかえる
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace

移し替える

see styles
 utsushikaeru
    うつしかえる
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace

税を納める

see styles
 zeioosameru / zeoosameru
    ぜいをおさめる
(exp,v1) to pay a tax

稿を改める

see styles
 kouoaratameru / kooaratameru
    こうをあらためる
(exp,v1) to rewrite a manuscript

積み上げる

see styles
 tsumiageru
    つみあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation)

積み換える

see styles
 tsumikaeru
    つみかえる
(transitive verb) to transship

積み替える

see styles
 tsumikaeru
    つみかえる
(transitive verb) to transship

積み立てる

see styles
 tsumitateru
    つみたてる
(transitive verb) to accumulate; to save

積み重ねる

see styles
 tsumikasaneru
    つみかさねる
(transitive verb) to pile up; to accumulate

穴をあける

see styles
 anaoakeru
    あなをあける
(exp,v1) (1) to cause a loss; (2) to make a hole (in)

穴を埋める

see styles
 anaoumeru / anaomeru
    あなをうめる
(exp,v1) (1) to fill in a hole; (exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit

穴を空ける

see styles
 anaoakeru
    あなをあける
(exp,v1) (1) to cause a loss; (2) to make a hole (in)

穴を開ける

see styles
 anaoakeru
    あなをあける
(exp,v1) (1) to cause a loss; (2) to make a hole (in)

空っ惚ける

see styles
 sorattobokeru
    そらっとぼける
(v1,vi) to play dumb; to feign innocence

空で覚える

see styles
 soradeoboeru
    そらでおぼえる
(exp,v1) to learn by heart (rote); to memorize; to memorise

空とぼける

see styles
 soratobokeru
    そらとぼける
(v1,vi) to feign ignorance; to play dumb

突きつける

see styles
 tsukitsukeru
    つきつける
(transitive verb) to thrust before; to thrust at

突きとめる

see styles
 tsukitomeru
    つきとめる
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain

突きのける

see styles
 tsukinokeru
    つきのける
(transitive verb) to thrust aside

突き上げる

see styles
 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

突き付ける

see styles
 tsukitsukeru
    つきつける
(transitive verb) to thrust before; to thrust at

突き合せる

see styles
 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

突き抜ける

see styles
 tsukinukeru
    つきぬける
(v1,vi) to pierce through; to break through

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary