Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

腕きき

see styles
 udekiki
    うできき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕こき

see styles
 udekoki
    うでこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕利き

see styles
 udekiki
    うできき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕扱き

see styles
 udekoki
    うでこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腱反射

see styles
 kenhansha
    けんはんしゃ
{physiol} tendon reflex

腱外膜

see styles
jiàn wài mó
    jian4 wai4 mo2
chien wai mo
(anatomy) epitenon

腱鞘炎

see styles
jiàn qiào yán
    jian4 qiao4 yan2
chien ch`iao yen
    chien chiao yen
 kenshouen / kenshoen
    けんしょうえん
tenosynovitis (medicine)
{med} tenosynovitis

腳違例


脚违例

see styles
jiǎo wéi lì
    jiao3 wei2 li4
chiao wei li
foot fault (tennis etc)

腸捻転

see styles
 chounenten / chonenten
    ちょうねんてん
volvulus; twisted loop in intestine

腹一杯

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

腹積り

see styles
 harazumori
    はらづもり
plan; intention

膜電位

see styles
 makudeni
    まくでんい
membrane potential

膝蓋腱

see styles
 shitsugaiken
    しつがいけん
patellar tendon

膨れる

see styles
 fukureru
    ふくれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout

臉蛋兒


脸蛋儿

see styles
liǎn dàn r
    lian3 dan4 r5
lien tan r
cheek; face (often of child)

臘八粥


腊八粥

see styles
là bā zhōu
    la4 ba1 zhou1
la pa chou
Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendar

臨界点

see styles
 rinkaiten
    りんかいてん
critical point (temperature)

自在天

see styles
zì zài tiān
    zi4 zai4 tian1
tzu tsai t`ien
    tzu tsai tien
 jizaiten
    じざいてん
(abbreviation) {Buddh} (See 大自在天) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
(or自在王) Īśvaradeva, a title of Śiva, king of the devas, also known as 大自在天 Maheśvara, q. v. It is a title also applied to Guanyin and others.

自在轉


自在转

see styles
zì zài zhuǎn
    zi4 zai4 zhuan3
tzu tsai chuan
 jizai ten
gaining mastery; control

自媒體


自媒体

see styles
zì méi tǐ
    zi4 mei2 ti3
tzu mei t`i
    tzu mei ti
self-media (news or other content published on independently-operated social media accounts)

自小作

see styles
 jikosaku
    じこさく
landed and tenant farming; landed farming with some tenant farming on the side

自性戒

see styles
zì xìng jiè
    zi4 xing4 jie4
tzu hsing chieh
 jishō kai
The ten natural moral laws, i. e. which are natural to man, apart from the Buddha's commands; also 自性善.

自惚れ

see styles
 unubore
    うぬぼれ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pretension; conceit; hubris

自拍桿


自拍杆

see styles
zì pāi gǎn
    zi4 pai1 gan3
tzu p`ai kan
    tzu pai kan
selfie stick; also written 自拍杆[zi4 pai1 gan1]

自殺点

see styles
 jisatsuten
    じさつてん
(sensitive word) (obsolete) {sports} (See オウンゴール) own goal

自洽性

see styles
zì qià xìng
    zi4 qia4 xing4
tzu ch`ia hsing
    tzu chia hsing
logical consistency

自責点

see styles
 jisekiten
    じせきてん
{baseb} earned run

自責的

see styles
 jisekiteki
    じせきてき
(adjectival noun) intropunitive; tending to blame oneself (rather than others)

自転車

see styles
 jitensha(p); jidensha(ik)
    じてんしゃ(P); じでんしゃ(ik)
bicycle; bike

自転軸

see styles
 jitenjiku
    じてんじく
{astron} rotational axis

臭架子

see styles
chòu jià zi
    chou4 jia4 zi5
ch`ou chia tzu
    chou chia tzu
stinking pretension; to give oneself airs and offend others; hateful arrogance

至らぬ

see styles
 itaranu
    いたらぬ
(can act as adjective) (See 至らない) imperfect; incompetent; inadequate; careless

舍利弗

see styles
shè lì fú
    she4 li4 fu2
she li fu
 todoroki
    とどろき
(surname) Todoroki
奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛.

舘ノ下

see styles
 tatenoshita
    たてのした
(place-name) Tatenoshita

舘の内

see styles
 tatenouchi / tatenochi
    たてのうち
(place-name) Tatenouchi

舘ノ前

see styles
 tatenomae
    たてのまえ
(place-name) Tatenomae

舘の後

see styles
 tatenoato
    たてのあと
(place-name) Tatenoato

舘ノ腰

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

舘ノ越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

舘野原

see styles
 tatenohara
    たてのはら
(place-name) Tatenohara

舘野堤

see styles
 tatenotsutsumi
    たてのつつみ
(place-name) Tatenotsutsumi

舘野沢

see styles
 tatenozawa
    たてのざわ
(place-name) Tatenozawa

舘野泉

see styles
 tatenoizumi
    たてのいずみ
(person) Tateno Izumi (1936.11.10-)

舘野町

see styles
 tatenochou / tatenocho
    たてのちょう
(place-name) Tatenochō

舜天王

see styles
 shuntennou / shuntenno
    しゅんてんのう
(personal name) Shuntennou

般茶迦

see styles
pán chá jiā
    pan2 cha2 jia1
p`an ch`a chia
    pan cha chia
 hanchaka
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門.

色めく

see styles
 iromeku
    いろめく
(v5k,vi) (1) to colour; to color; to be tinged; to brighten; (v5k,vi) (2) to grow lively; to become excited; to be stirred; (v5k,vi) (3) to waver; to show uneasiness; (v5k,vi) (4) to grow amorous; to get sexy

色濃い

see styles
 irokoi
    いろこい
(adjective) marked; pronounced; showing a strong tendency (towards)

艾伯塔

see styles
ài bó tǎ
    ai4 bo2 ta3
ai po t`a
    ai po ta
Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]; also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]

艾登堡

see styles
ài dēng bǎo
    ai4 deng1 bao3
ai teng pao
Attenborough (name); David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster

艾茲病


艾兹病

see styles
ài zī bìng
    ai4 zi1 bing4
ai tzu ping
AIDS (loanword); also written 愛滋病|爱滋病

花札屋

see styles
 hanafudaya
    はなふだや
(1) (See 花札) hanafuda maker; (2) (net-sl) (derogatory term) Nintendo

花生漿


花生浆

see styles
huā shēng jiàng
    hua1 sheng1 jiang4
hua sheng chiang
peanut butter; also written 花生醬|花生酱

花立西

see styles
 hanatatenishi
    はなたてにし
(place-name) Hanatatenishi

花館中

see styles
 hanadatenaka
    はなだてなか
(place-name) Hanadatenaka

若しも

see styles
 moshimo
    もしも
(adverb) (kana only) (emph. form of 若し, often in unfavorable situations) if; in case; supposing

若向き

see styles
 wakamuki
    わかむき
intended for the young

若天狼

see styles
 wakatenrou / wakatenro
    わかてんろう
(surname) Wakatenrou

若天龍

see styles
 wakatenryuu / wakatenryu
    わかてんりゅう
(surname) Wakatenryū

苦しい

see styles
 kurushii / kurushi
    くるしい
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant

茶懐石

see styles
 chakaiseki
    ちゃかいせき
simple meal eaten before tea is served

茶道具

see styles
 chadougu / chadogu
    ちゃどうぐ
tea utensils

草仮名

see styles
 sougana / sogana
    そうがな
(See 万葉仮名・まんようがな) cursive form of man'yōgana; man'yōgana written in sōsho style

草地鷚


草地鹨

see styles
cǎo dì liù
    cao3 di4 liu4
ts`ao ti liu
    tsao ti liu
(bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis)

草食系

see styles
 soushokukei / soshokuke
    そうしょくけい
man who is uninterested in aggressively pursuing women; peaceable men who don't approach women as potential partners; herbivore

菓子店

see styles
 kashiten
    かしてん
confectioner; confectionery; candy store

菩提場


菩提场

see styles
pú tí chǎng
    pu2 ti2 chang3
p`u t`i ch`ang
    pu ti chang
 bodai jō
A place, plot, or site of enlightenment, especially Śākyamuni's under the bodhi-tree.

菩提寺

see styles
pú tí sì
    pu2 ti2 si4
p`u t`i ssu
    pu ti ssu
 bodaiji
    ぼだいじ
one's family temple; temple with one's family grave; (place-name, surname) Bodaiji
bodhi-vihāra, temple of or for enlightenment, a name used for many monasteries; also 菩提所.

菩提門


菩提门

see styles
pú tí mén
    pu2 ti2 men2
p`u t`i men
    pu ti men
 bodai mon
The gate of enlightenment; name for a cemetery.

華嚴時


华严时

see styles
huā yán shí
    hua1 yan2 shi2
hua yen shih
 Kegon ji
The first of the 'five periods' as defined by Tiantai, according to which school this sūtra was delivered by Śākyamuni immediately after his enlightenment; but accounts vary as to whether it was on the second or third seventh day; all these claims are, however, devoid of evidence, the sūtra being a Mahāyāna creation.

華爾街


华尔街

see styles
huá ěr jiē
    hua2 er3 jie1
hua erh chieh
Wall Street, New York; by extension, American big business

萎れる

see styles
 shioreru
    しおれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen

萩の餅

see styles
 haginomochi
    はぎのもち
(exp,n) (rare) {food} (See おはぎ) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame

萬人敵


万人敌

see styles
wàn rén dí
    wan4 ren2 di2
wan jen ti
a match for ten thousand enemies

萬國碼


万国码

see styles
wàn guó mǎ
    wan4 guo2 ma3
wan kuo ma
Unicode; also written 統一碼|统一码[tong3 yi1 ma3]

萬天懿


万天懿

see styles
wàn tiān yì
    wan4 tian1 yi4
wan t`ien i
    wan tien i
 Manteni
Wan Tianyi

萬年曆


万年历

see styles
wàn nián lì
    wan4 nian2 li4
wan nien li
perpetual calendar; ten thousand year calendar; Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁

萬葉集

see styles
 manyoushuu / manyoshu
    まんようしゅう
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

落下点

see styles
 rakkaten
    らっかてん
{baseb} point of fall

落札者

see styles
 rakusatsusha
    らくさつしゃ
tender winner; successful bidder; contract awardee

落第点

see styles
 rakudaiten
    らくだいてん
failing mark; failing grade

葉節点

see styles
 hasetten
    はせってん
leafnodes

著作物

see styles
 chosakubutsu
    ちょさくぶつ
written thing (e.g. book, musical composition); works

葛藤禪


葛藤禅

see styles
gé téng chán
    ge2 teng2 chan2
ko t`eng ch`an
    ko teng chan
 kattō zen
wordy Seon

葡萄藤

see styles
pú tao téng
    pu2 tao5 teng2
p`u t`ao t`eng
    pu tao teng
grapevine (botany)

蒙巴頓


蒙巴顿

see styles
méng bā dùn
    meng2 ba1 dun4
meng pa tun
Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg); Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA.

蒲闍尼


蒲阇尼

see styles
pú shé ní
    pu2 she2 ni2
p`u she ni
    pu she ni
 fujani
蒲膳尼 bhojanīya, to be eaten, edible; what is suitable as the fare of monks and nuns, proper food; one list gives wheat, rice (boiled), parched rice, fish, and flesh; another gives cakes (or loaves), porridge, parched grain, flesh, and boiled rice.

蒸し飯

see styles
 mushimeshi
    むしめし
(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it); (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket; rice with red beans (eaten on celebratory occasions)

蒸發熱


蒸发热

see styles
zhēng fā rè
    zheng1 fa1 re4
cheng fa je
latent heat of evaporation

蓮清典

see styles
 hachisuseiten / hachisuseten
    はちすせいてん
(person) Hachisu Seiten

蓼ノ海

see styles
 tatenoumi / tatenomi
    たてのうみ
(personal name) Tatenoumi

蓼之俣

see styles
 tatenomata
    たてのまた
(place-name) Tatenomata

蔓金梅

see styles
 tsurukinbai; tsurukinbai
    つるきんばい; ツルキンバイ
(kana only) Potentilla yokusaiana (species of cinquefoil)

蕩かす

see styles
 torokasu
    とろかす
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm

薄熙來


薄熙来

see styles
bó xī lái
    bo2 xi1 lai2
po hsi lai
Bo Xilai (1949-), PRC politician, appointed to the Politburo in 2007, sentenced in 2013 to life imprisonment for corruption and misconduct
See: 薄熙来

藍てん

see styles
 ranten
    らんてん
(obscure) indigo

藍毗尼


蓝毗尼

see styles
lán pí ní
    lan2 pi2 ni2
lan p`i ni
    lan pi ni
Lumbini, Nepal, birthplace of Siddhartha Gautama 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2] founder of Buddhism (also written 嵐毘尼|岚毗尼[Lan2 pi2 ni2], 臘伐尼|腊伐尼[La4 fa2 ni2], 林微尼[Lin2 wei1 ni2])

藻屑蟹

see styles
 mokuzugani; mokuzugani
    もくずがに; モクズガニ
(kana only) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica)

蘭花指


兰花指

see styles
lán huā zhǐ
    lan2 hua1 zhi3
lan hua chih
hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary