There are 8667 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
但是 see styles |
dàn shì dan4 shi4 tan shih danze |
but; however only |
但空 see styles |
dàn kōng dan4 kong1 tan k`ung tan kung tankū |
Only non-existence, or immateriality, a term used by Tiantai to denote the orthodox Hīnayāna system. 不但空 denotes the 通教 intermediate system between the Hīnayāna and the Mahāyāna; v. 空. |
但言 see styles |
dàn yán dan4 yan2 tan yen dangon |
only says... |
但願 但愿 see styles |
dàn yuàn dan4 yuan4 tan yüan |
if only (something were possible); I wish (that) |
住友 see styles |
zhù yǒu zhu4 you3 chu yu sumitomo すみとも |
Sumitomo, Japanese company (1) (surname) Sumitomo; (2) (company) Sumitomo group; (surname) Sumitomo; (c) Sumitomo group |
佐藤 see styles |
zuǒ téng zuo3 teng2 tso t`eng tso teng shitou / shito しとう |
Satō (Japanese surname) (surname) Shitō |
佐野 see styles |
zuǒ yě zuo3 ye3 tso yeh saya さや |
Sano (Japanese surname and place name) (f,p) Saya |
体言 see styles |
taigen たいげん |
{gramm} (See 用言) uninflectable nominal (in Japanese) |
何か see styles |
nanika(p); nanka(p) なにか(P); なんか(P) |
(pronoun) (1) something; some; any; (adverb) (2) somehow; for some reason; (interjection) (3) (なにか only) (so) what (are you trying to say)?; what (do you mean)? |
何だ see styles |
nanda; naanda; naanda / nanda; nanda; nanda なんだ; なーんだ; なあんだ |
(interjection) (1) (kana only) what!; oh; (interjection) (2) (なんだ only) (kana only) what the heck; what the; damn |
何晏 see styles |
kaan / kan かあん |
(personal name) Kaan |
余波 see styles |
yoha(p); nagori; nagoro(ok) よは(P); なごり; なごろ(ok) |
(1) waves that remain after the wind has subsided; (2) (よは only) after-effect; aftermath |
佛器 see styles |
fó qì fo2 qi4 fo ch`i fo chi butsu ki |
articles for worship |
佛壽 佛寿 see styles |
fó shòu fo2 shou4 fo shou butsu ju |
Buddha's life, or age. While he only lived to eighty as a man, in his saṁbhogakāya he is without end, eternal; cf. Lotus Sutra, 壽量品, where Buddha is declared to be eternal. |
佛影 see styles |
fó yǐng fo2 ying3 fo ying butsuyō |
buddhachāyā; the shadow of Buddha, formerly exhibited in various places in India, visible only to those "of pure mind". |
佛記 佛记 see styles |
fó jì fo2 ji4 fo chi butsu ki |
Buddha's prediction, his foretelling of the future of his disciples. |
作刀 see styles |
sakutou / sakuto さくとう |
(n,vs,vt,vi) making a (Japanese) sword; sword making |
作字 see styles |
tsukuriji つくりじ sakuji さくじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people; (noun/participle) (1) designing a font; (2) creating a new character not currently available |
作法 see styles |
zuò fǎ zuo4 fa3 tso fa sahou(p); sakuhou / saho(p); sakuho さほう(P); さくほう |
course of action; method of doing something; practice; modus operandi (1) (さほう only) manners; etiquette; propriety; (2) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making Karma, which results from action, i.e. the "deeds" of body or mouth; to perform ceremonies. |
佳能 see styles |
jiā néng jia1 neng2 chia neng kanou / kano かのう |
Canon (Japanese company) (personal name) Kanou |
使役 see styles |
shǐ yì shi3 yi4 shih i shieki しえき |
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc) (noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative |
使徒 see styles |
shǐ tú shi3 tu2 shih t`u shih tu shito しと |
apostle (noun - becomes adjective with の) apostle; disciple |
使途 see styles |
shito しと |
purpose for which money is spent; the way money is spent; how goods are used |
侃也 see styles |
kanya かんや |
(given name) Kan'ya |
侃侑 see styles |
kanyuu / kanyu かんゆう |
(given name) Kan'yū |
侃哉 see styles |
kanya かんや |
(personal name) Kan'ya |
侃市 see styles |
kanichi かんいち |
(given name) Kan'ichi |
侮日 see styles |
bunichi ぶにち |
contempt for Japan; anti-Japanese sentiment |
促音 see styles |
sokuon そくおん |
{ling} geminate consonant (small "tsu" in Japanese) |
俘囚 see styles |
fushuu / fushu ふしゅう |
(1) (form) prisoner (of war); captive; (2) (hist) (See 蝦夷・1) Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods |
信士 see styles |
xìn shì xin4 shi4 hsin shih shinji しんじ |
(1) {Buddh} male lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to man's posthumous Buddhist name) (See 信女・2) believer; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優. |
倒句 see styles |
touku / toku とうく |
reading Chinese in the Japanese order |
借訓 see styles |
shakkun しゃっくん |
using the Japanese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning) |
借音 see styles |
shakuon しゃくおん |
(See 万葉仮名) using the Chinese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning) |
倭人 see styles |
wō rén wo1 ren2 wo jen wajin わじん |
dwarf; (old) (derog.) Japanese person (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (given name) Wajin |
倭冦 see styles |
wakou / wako わこう |
(irregular kanji usage) wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages |
倭寇 see styles |
wō kòu wo1 kou4 wo k`ou wo kou wakou / wako わこう |
Japanese pirates (in 16th and 17th century) wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages |
倭歌 see styles |
waka わか |
waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae; Japanese poem; waka; tanka; (female given name) Waka |
倭物 see styles |
wamono わもの |
Japanese-made thing; Japanese goods; Japanese style thing |
倭琴 see styles |
yamatogoto やまとごと |
ancient Japanese koto (thought to be native to Japan) |
倭産 see styles |
wasan わさん |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) Japanese production; Japanese product |
倭色 see styles |
weseku ウェセク |
(derogatory term) (rare) Japanese style (kor: waesaeg) |
倭訓 see styles |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character |
倭語 see styles |
wago わご |
native Japanese words (especially as opposed to Chinese and other foreign loanwords) |
倭軍 倭军 see styles |
wō jun wo1 jun1 wo chün |
Japanese army (derog.) (old) |
倭鏡 see styles |
wakyou / wakyo わきょう |
Japanese-style mirror |
倭鞍 see styles |
wagura わぐら yamatogura やまとぐら |
Japanese-style ritual saddle |
假名 see styles |
jiǎ míng jia3 ming2 chia ming karina かりな |
false name; pseudonym; alias; pen name; the Japanese kana scripts; hiragana 平假名[ping2 jia3 ming2] and katakana 片假名[pian4 jia3 ming2] (out-dated kanji) kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana); (surname) Karina Unreal names, i. e. nothing has a name of itself, for all names are mere human appellations. |
偏偏 see styles |
piān piān pian1 pian1 p`ien p`ien pien pien |
(indicating that something turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened; (indicating that something is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason; (indicating that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people |
偏固 see styles |
henko; henko へんこ; ヘンコ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (osb:) (arch. in standard Japanese) obstinate; stubborn; narrow-minded |
停止 see styles |
tíng zhǐ ting2 zhi3 t`ing chih ting chih teishi(p); chouji / teshi(p); choji ていし(P); ちょうじ |
to stop; to halt; to cease (n,vs,vt,vi) (1) stoppage; coming to a stop; halt; standstill; (n,vs,vt,vi) (2) ceasing (movement, activity, etc.); suspension (of operations); interruption (e.g. of electricity supply); cutting off; (noun, transitive verb) (3) suspension (of payment, a licence, etc.); (temporary) prohibition; ban; (noun, transitive verb) (4) (ちょうじ only) (archaism) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person stop |
傀儡 see styles |
kuǐ lěi kui3 lei3 k`uei lei kuei lei kairai; kugutsu(gikun) かいらい; くぐつ(gikun) |
(lit. and fig.) puppet (1) puppet; marionette; dummy; (2) puppeteer; (3) (くぐつ only) (archaism) prostitute |
傲嬌 傲娇 see styles |
ào jiāo ao4 jiao1 ao chiao |
(coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere") |
僅か see styles |
wazuka わずか |
(adj-na,adv,n) (kana only) only; merely; (a) little; small quantity |
僅供 仅供 see styles |
jǐn gōng jin3 gong1 chin kung |
only for |
僅僅 仅仅 see styles |
jǐn jǐn jin3 jin3 chin chin kinkin きんきん |
barely; only; merely; only (this and nothing more) (adverb) merely; no more than |
像觀 像观 see styles |
xiàng guān xiang4 guan1 hsiang kuan zō kan |
meditation on Amitâbha's true form |
優女 see styles |
yume ゆめ |
(1) gentle woman; affectionate woman; (2) (ゆうじょ only) beautiful graceful woman; (female given name) Yume |
元号 see styles |
gengou / gengo げんごう |
name of an imperial era (e.g. Heisei, Shōwa); Japanese era name |
先勝 see styles |
senshou; senkachi; sakigachi / sensho; senkachi; sakigachi せんしょう; せんかち; さきがち |
(n,vs,vi) (1) (せんしょう only) scoring the first point; winning the first game; (2) (See 六曜) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar) |
先方 see styles |
senpou(p); sakikata / senpo(p); sakikata せんぽう(P); さきかた |
(1) (ant: 当方) other party; other side; (noun - becomes adjective with の) (2) (せんぽう only) ahead; in front; (3) (せんぽう only) destination |
先腹 see styles |
sakibara; senpuku; senbara(ok) さきばら; せんぷく; せんばら(ok) |
(1) (See 後腹・あとばら・3) child from an earlier wife; (2) (さきばら only) (See 追い腹) preceding one's master into death by committing ritual suicide (seppuku) |
光復 光复 see styles |
guāng fù guang1 fu4 kuang fu koufuku / kofuku こうふく |
to recover (territory or power); the liberation of Taiwan from Japanese rule in 1945 restoration of independence (esp. Korea, China, etc.); (personal name) Kōfuku |
兜虫 see styles |
kabutomushi かぶとむし |
(kana only) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus) |
入室 see styles |
rù shì ru4 shi4 ju shih nyuushitsu(p); nisshitsu / nyushitsu(p); nisshitsu にゅうしつ(P); にっしつ |
(n,vs,vi) (1) (にゅうしつ only) (See 退室) entering a room; (n,vs,vi) (2) {Buddh} studying under a Buddhist teacher To enter the master's study for examination or instruction; to enter the status of a disciple, but strictly of an advanced disciple. To receive consecration. |
入植 see styles |
nyuushoku / nyushoku にゅうしょく |
(n,vs,vi) (1) settlement; immigration; (n,vs,vi) (2) (bra:) (See 植民地・2) entering a (Japanese) settlement |
入水 see styles |
irimizu いりみず |
(n,vs,vi) (1) suicide by drowning; drowning oneself; (n,vs,vi) (2) (にゅうすい only) entering the water; hitting the water; (place-name, surname) Irimizu |
內參 内参 see styles |
nèi cān nei4 can1 nei ts`an nei tsan |
restricted document, available only to certain individuals such as high-ranking Party officials (abbr. for 內部參考|内部参考); (literary) palace eunuch |
內河 内河 see styles |
nèi hé nei4 he2 nei ho |
river that flows only within a country's borders; inland waterway (esp. for transportation, in contrast to coastal or maritime waters) |
內田 内田 see styles |
nèi tián nei4 tian2 nei t`ien nei tien |
Uchida (Japanese surname) See: 内田 |
全銀 see styles |
zengin ぜんぎん |
(org) Japanese Bankers Association; (o) Japanese Bankers Association |
八口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八宗 see styles |
bā zōng ba1 zong1 pa tsung hasshuu / hasshu はっしゅう |
(See 南都六宗) the two sects of Buddhism introduced to Japan during the Heian period (Tiantai and Shingon) and the six sects introduced during the Nara period or 八家 Eight of the early Japanese sects: 倶舍 Kusha, 成實 Jōjitsu, 律 Ritsu, 法相Hossō, 三論 Sanron, 華嚴 Kegon, 天台 Tendai, 眞言 Shingon. |
八家 see styles |
bā jiā ba1 jia1 pa chia yaya やや |
(1) (See 八宗) the eight early Japanese Buddhist sects; (2) (hist) (abbreviation) (See 入唐八家) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period; (place-name) Yaya eight schools |
八寸 see styles |
hachisu はちす |
(1) distance of eight sun (approx. 24 cm); (2) dish or tray of this size (esp. used in kaiseki cuisine to serve several kinds of delicacies); food served in such a dish; (3) variety of thick, traditional Japanese paper; (place-name) Hachisu |
八手 see styles |
hatte はって |
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia; (surname) Hatte |
八教 see styles |
bā jiào ba1 jiao4 pa chiao hakkyō |
The eight Tiantai classifications of Śākyamuni's teaching, from the Avataṁsaka to the Lotus and Nirvāṇa sūtras, divided into the two sections (1) 化法四教 his four kinds of teaching of the content of the Truth accommodated to the capacity of his disciples; (2) 化儀四教 his four modes of instruction. (1) The four 化法教 are: (a) 三藏教 The Tripiṭaka or Hīnayāna teaching, for śrāvakas and pratyekabuddhas, the bodhisattva doctrine being subordinate; it also included the primitive śūnya doctrine as developed in the Satyasiddhi śāstra. (b) 教通His later "intermediate" teaching which contained Hīnayāna and Mahāyāna doctrine for śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva, to which are attributed the doctrines of the Dharmalakṣaṇa or Yogācārya and Mādhyamika schools. (c) 別教 His differentiated , or separated, bodhisattva teaching, definitely Mahāyāna. (d) 圓教 His final, perfect, bodhisattva, universal teaching as preached, e.g. in the Lotus and Nirvāṇa sūtras. (2) The four methods of instruction 化儀 are: (a) 頓教 Direct teaching without reserve of the whole truth, e.g. the 華嚴 sūtra. (b) 漸教 Gradual or graded, e.g. the 阿含, 方等, and 般若 sūtras; all the four 化法 are also included under this heading. (c) 祕密教 Esoteric teaching, only understood by special members of the assembly. (d) 不定教 General or indeterminate teaching, from which each hearer would derive benefit according to his interpretation. |
八虐 see styles |
hachigyaku はちぎゃく |
(archaism) the eight unpardonable crimes in ancient Japanese law |
八逆 see styles |
hachigyaku はちぎゃく |
(archaism) the eight unpardonable crimes in ancient Japanese law |
八雲 see styles |
yagumo やぐも |
(1) (archaism) thick clouds; (2) (archaism) (See 和歌) classical Japanese poetry; (place-name, surname) Yagumo |
公卿 see styles |
gōng qīng gong1 qing1 kung ch`ing kung ching kugyou; koukei; kuge(gikun) / kugyo; koke; kuge(gikun) くぎょう; こうけい; くげ(gikun) |
high-ranking officials in the court of a Chinese emperor (1) (hist) high-ranking court noble; senior court official; kugyō; (2) (こうけい only) (hist) three lords and nine ministers (of the ancient Chinese government) |
公家 see styles |
gōng jiā gong1 jia1 kung chia kuge くげ |
the public; the state; society; the public purse (1) (くげ only) (hist) court noble; nobility; kuge; (2) (hist) Imperial Court; (surname) Kuge |
公明 see styles |
masaaki / masaki まさあき |
(noun or adjectival noun) (1) fairness; openness; impartiality; (2) (abbreviation) (See 公明党) Komeito (Japanese political party); (personal name) Masaaki |
公魚 see styles |
wakasagi わかさぎ |
(kana only) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis); (female given name) Wakasagi |
六卽 see styles |
liù jí liu4 ji2 liu chi rokusoku |
The six stages of Bodhisattva developments as defined in the Tiant 'ai 圓教, i. e. Perfect, or Final Teaching, in contrast with the previous, or ordinary six developments of 十信, 十住, 十行, etc., as found in the 別教 Differentiated or Separate school. The Tiantai six are: (1) 理卽 realization that all beings are of Buddha-nature; (2) 名字卽 the apprehension of terms, that those who only hear and believe are in the Buddha. law and potentially Buddha; (3) 觀行卽 advance beyond terminology to meditation, or study and accordant action; it is known as 五品觀行 or 五品弟子位; (4) 相似卽 semblance stage, or approximation to perfection in purity, the 六根淸淨位, i. e. the 十信位; (5) 分證卽 discrimination of truth and its progressive experiential proof, i. e. the 十住, 十行, 十廻向, 十地, and 等覺位 of the 別教 known also as the 聖因 cause or root of holiness. (6) 究竟卽 perfect enlightenment, i. e. the 妙覺位 or 聖果 fruition of holiness. (1) and (2) are known as 外凡 external for, or common to, all. (1) is theoretical; (2) is the first step in practical advance, followed by (3) and (4) styled 内凡 internal for all, and (3), (4), (5), and (6) are known as the 八位 the eight grades. |
六大 see styles |
liù dà liu4 da4 liu ta rokudai ろくだい |
{Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness); (place-name) Rokudai The six great or fundamental things, or elements — earth; water; fire; wind (or air); space (or ether); and 識 mind, or perception. These are universal and creative of all things, but the inanimate 非情 are made only of the first five, while the animate 有情 are of all six. The esoteric cult represents the six elements, somewhat differently interpreted in the garbhadhātu and vajradhātu. Also 六大界. |
六尺 see styles |
rokushaku ろくしゃく |
(1) six feet; (2) (abbreviation) traditional Japanese G-string for men; (3) palanquin bearer |
六曜 see styles |
rokuyou / rokuyo ろくよう |
(See 先勝・せんしょう・2,友引・ともびき,先負・せんぶ,仏滅・ぶつめつ・2,大安・たいあん,赤口・しゃっこう) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is |
六書 六书 see styles |
liù shū liu4 shu1 liu shu rikusho; rokusho りくしょ; ろくしょ |
Six Methods of forming Chinese characters, according to Han dictionary Shuowen 說文|说文 - namely, two primary methods: 象形 (pictogram), 指事 (ideogram), two compound methods: 會意|会意 (combined ideogram), 形聲|形声 (ideogram plus phonetic), and two transfer methods: 假借 (loan), 轉注|转注 (transfer) (1) (See 象形・2,指事,会意,形声,転注,仮借・3) the six classes of Chinese characters; (2) (See 六体) the six historical styles of writing Chinese characters; (3) (ろくしょ only) Hexateuch (first six books of the Hebrew Bible) |
六輝 see styles |
rokki ろっき |
(See 六曜) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is |
六通 see styles |
liù tōng liu4 tong1 liu t`ung liu tung rokutsū |
abhijñā, or ṣaḍ abhijñā. The six supernatural or universal powers acquired by a Buddha, also by an arhat through the fourth degree of dhyāna. The 'southern' Buddhists only have the first five, which are also known in China; v. 五神通; the sixth is 漏盡通 (漏盡智證通) āsravakṣaya-jñāna, supernatural consciousness of the waning of vicious propensities. |
兵庫 兵库 see styles |
bīng kù bing1 ku4 ping k`u ping ku hiyougo / hiyogo ひようご |
Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] (1) (ひょうご only) Hyogo (prefecture); (2) armory; armoury; arsenal; (place-name) Hiyougo |
兵長 see styles |
heichou / hecho へいちょう |
(hist) {mil} (See 士長) leading private (Imperial Japanese Army); leading seaman (Imperial Japanese Navy) |
其の see styles |
sono(p); son その(P); そん |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ... |
其一 see styles |
qí yī qi2 yi1 ch`i i chi i kiitsu / kitsu きいつ |
one of the given (options etc); the first; firstly (given name) Kiitsu one and only |
其奴 see styles |
soitsu(p); soyatsu; suyatsu そいつ(P); そやつ; すやつ |
(pronoun) (1) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (See 此奴・こいつ・1) he; she; that person; that guy; that fellow; (pronoun) (2) (そいつ only) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (See 此奴・こいつ・2) that; that one; that thing |
其意 see styles |
qí yì qi2 yi4 ch`i i chi i ki i |
its meaning |
其間 其间 see styles |
qí jiān qi2 jian1 ch`i chien chi chien ki ken |
in between; within that interval; in the meantime this interval |
内外 see styles |
naigai(p); uchisoto ないがい(P); うちそと |
(noun - becomes adjective with の) (1) inside and outside; interior and exterior; (noun - becomes adjective with の) (2) (ないがい only) inside and outside the country; home and abroad; domestic and foreign; (suffix noun) (3) around; about; approximately |
内幕 see styles |
uchimaku(p); naimaku(p) うちまく(P); ないまく(P) |
(1) lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances; (2) (うちまく only) (hist) (See 外幕) inner curtain (in a military encampment) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.