Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2105 total results for your Rnin search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

六染心

see styles
liù rǎn xīn
    liu4 ran3 xin1
liu jan hsin
 roku zenshin
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1.

共産化

see styles
 kyousanka / kyosanka
    きょうさんか
(n,vs,vt,vi) becoming communist; turning communist

共稼ぎ

see styles
 tomokasegi
    ともかせぎ
(noun/participle) (husband and wife) earning a living together

内容的

see styles
 naiyouteki / naiyoteki
    ないようてき
(adjectival noun) (usu. adverbially as 内容的に(は)) concerning the content; with respect to the content; content-wise

内輪差

see styles
 nairinsa
    ないりんさ
difference between track followed by front and back inner wheels when turning

再逆転

see styles
 saigyakuten
    さいぎゃくてん
regaining the lead; turning the tables (again); second reversal

凱旋軍

see styles
 gaisengun
    がいせんぐん
returning victorious army

出岔子

see styles
chū chà zi
    chu1 cha4 zi5
ch`u ch`a tzu
    chu cha tzu
to go wrong; to take a wrong turning

出戻り

see styles
 demodori
    でもどり
(1) (derogatory term) woman who has divorced and moved back to her parents; moving back to one's parents after getting divorced; (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left); (3) leaving from and returning to the same port (of a ship)

分れ目

see styles
 wakareme
    わかれめ
(1) fork; junction; parting of the ways; (2) turning point

分れ道

see styles
 wakaremichi
    わかれみち
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point

分岐点

see styles
 bunkiten
    ぶんきてん
(1) fork; junction; diverging point; (2) turning point (e.g. in one's life); crossroads; (place-name) Bunkiten

分水嶺


分水岭

see styles
fēn shuǐ lǐng
    fen1 shui3 ling3
fen shui ling
 bunsuirei / bunsuire
    ぶんすいれい
dividing range; drainage divide; (fig.) dividing line; watershed
(1) watershed; divide; (2) turning point; watershed (moment); moment of truth

切り番

see styles
 kiriban
    きりばん
good turning point number (10000, 12345 etc., often referring to web site visit counts)

初仕事

see styles
 hatsushigoto
    はつしごと
(1) first day returning to work after the New Years holiday; (2) first task at a new job; newcomer's first job

初学び

see styles
 uimanabi
    ういまなび
(rare) learning something new; studying for the first time

初景色

see styles
 hatsugeshiki
    はつげしき
scenery seen on the morning of the first day of the year

別れ目

see styles
 wakareme
    わかれめ
(1) fork; junction; parting of the ways; (2) turning point

別れ道

see styles
 wakaremichi
    わかれみち
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point

前ぶれ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning

前半天

see styles
qián bàn tiān
    qian2 ban4 tian1
ch`ien pan t`ien
    chien pan tien
morning; a.m.; first half of the day

前半晌

see styles
qián bàn shǎng
    qian2 ban4 shang3
ch`ien pan shang
    chien pan shang
morning; a.m.; first half of the day

前触れ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning

勝負所

see styles
 shoubudokoro / shobudokoro
    しょうぶどころ
decisive moment; turning point; critical moment; win-or-bust situation

北椋鳥


北椋鸟

see styles
běi liáng niǎo
    bei3 liang2 niao3
pei liang niao
(bird species of China) Daurian starling; purple-backed starling (Agropsar sturninus)

十功德

see styles
shí gōng dé
    shi2 gong1 de2
shih kung te
 jū kudoku
(十功德論) Ten merits (or powers) commended by the Buddha to his bhikṣus—zealous progress, contentment with few desires, courage, learning (so as to teach), fearlessness, perfect observance of the commands and the fraternity, regulations, perfect meditation, perfect wisdom, perfect liberation, and perfect understanding of it.

十念處


十念处

see styles
shí niàn chù
    shi2 nian4 chu4
shih nien ch`u
    shih nien chu
 jūnensho
A bodhisattva's ten objects of thought or meditation, i.e. body, the senses, mind, things, environment, monastery, city (or district), good name, Buddha-learning, riddance of all passion and delusion.

午前中

see styles
 gozenchuu / gozenchu
    ごぜんちゅう
in the morning; during the morning

午前休

see styles
 gozenkyuu / gozenkyu
    ごぜんきゅう
taking the morning off; time off during the morning

半返し

see styles
 hangaeshi
    はんがえし
returning half of a consolatory or celebratory gift

協力校

see styles
 kyouryokukou / kyoryokuko
    きょうりょくこう
partner school (e.g. for distance learning); partner institution

博学者

see styles
 hakugakusha
    はくがくしゃ
person of extensive learning; well-read person; polymath

危うい

see styles
 ayaui
    あやうい
(adjective) (1) (usu. as 危ういところ) dangerous; in danger; facing imminent danger; (adjective) (2) precarious (situation); perilous (state, balance, etc.); in doubt; in jeopardy; uncertain; insecure; concerning; worrying

又聞き

see styles
 matagiki
    またぎき
(noun/participle) hearsay; learning by hearsay

反すう

see styles
 hansuu / hansu
    はんすう
(n,vs,adj-no) (1) rumination; regurgitation; chewing the cud; (noun/participle) (2) turning over in one's mind; thinking over something; pondering; musing; rumination (about a subject)

収益率

see styles
 shuuekiritsu / shuekiritsu
    しゅうえきりつ
earning rate; rate of return; price-earnings ratio; profitability; profit margin

収益金

see styles
 shuuekikin / shuekikin
    しゅうえききん
proceeds; earnings

右左折

see styles
 usasetsu
    うさせつ
(n,vs,vi) right and left turning (esp. in a motor vehicle)

右折車

see styles
 usetsusha
    うせつしゃ
vehicle turning right; right-turning vehicle

合い火

see styles
 aibi
    あいび
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning

向学心

see styles
 kougakushin / kogakushin
    こうがくしん
love of learning; desire to learn; passion for knowledge

吳仁寶


吴仁宝

see styles
wú rén bǎo
    wu2 ren2 bao3
wu jen pao
Wu Renbao (1928-2013), former CCP chief of Huaxi Village 華西村|华西村[Hua2 xi1 Cun1], responsible for turning it into a modern rich community

和漢洋

see styles
 wakanyou / wakanyo
    わかんよう
Japan, China and the West; Japanese, Chinese and Western learning

哭喪棒


哭丧棒

see styles
kū sāng bàng
    ku1 sang1 bang4
k`u sang pang
    ku sang pang
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety

商品化

see styles
shāng pǐn huà
    shang1 pin3 hua4
shang p`in hua
    shang pin hua
 shouhinka / shohinka
    しょうひんか
commodification
(noun/participle) commercialization; commodification; turning (something) into a product

喇叭花

see styles
lǎ ba huā
    la3 ba5 hua1
la pa hua
morning glory

國子監


国子监

see styles
guó zǐ jiàn
    guo2 zi3 jian4
kuo tzu chien
Guozijian, the highest educational administrative body in imperial China, in some dynasties also functioning as the highest institution of academic research and learning (Imperial College, aka Imperial Academy)

報警器


报警器

see styles
bào jǐng qì
    bao4 jing3 qi4
pao ching ch`i
    pao ching chi
alarm (e.g. burglar or fire alarm); warning device

士君子

see styles
 shikunshi
    しくんし
gentleman; man of learning and virtue

変り目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

多鄰國


多邻国

see styles
duō lín guó
    duo1 lin2 guo2
to lin kuo
Duolingo, a language-learning platform founded in 2011

夜ふけ

see styles
 yofuke
    よふけ
late at night; small hours of the morning

夜更け

see styles
 yofuke
    よふけ
late at night; small hours of the morning

夜深け

see styles
 yofuke
    よふけ
late at night; small hours of the morning

大明槓

see styles
 daiminkan
    ダイミンカン
{mahj} (See 槓) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi: dà míng gàng)

大清早

see styles
dà qīng zǎo
    da4 qing1 zao3
ta ch`ing tsao
    ta ching tsao
early in the morning

大牛車


大牛车

see styles
dà niú chē
    da4 niu2 che1
ta niu ch`e
    ta niu che
 dai gyū sha
The great ox cart in the Lotus Sutra 法華經 parable of the burning house, i.e. Mahāyāna.

大震法

see styles
 taishinhou / taishinho
    たいしんほう
(abbreviation) {law} (See 大規模地震対策特別措置法) Act on Special Measures Concerning Countermeasures for Large-Scale Earthquakes

天一神

see styles
 nakagami
    なかがみ
    tenichijin
    てんいちじん
Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyodo who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky

奉幣使

see styles
 houheishi / hoheshi
    ほうへいし
imperial messenger to a shrine; envoy returning courtesies

女大学

see styles
 onnadaigaku
    おんなだいがく
(work) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women); (wk) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women)

好決算

see styles
 koukessan / kokessan
    こうけっさん
healthy profit; positive earnings

妙音天

see styles
miào yīn tiān
    miao4 yin1 tian1
miao yin t`ien
    miao yin tien
 Myōon Ten
(妙音樂天) Sarasvatī, the wife or female energy of Brahmā. Also called 辨才天 (辨才天女) Jap. Benzaiten, or Benten; goddess of eloquence, learning, and music, bestower of the Sanskrit language and letters, and the bestower of 財 riches; also the river goddess. Sometimes considered as masculine. Honoured among the seven gods of luck, and often represented as mounted on a dragon or a serpent.

姫百合

see styles
 himeyuri
    ひめゆり
(kana only) morning star lily (Lilium concolor); star lily; (female given name) Himeyuri

学習法

see styles
 gakushuuhou / gakushuho
    がくしゅうほう
(expression) way of learning; way of studying; way of mastering

学習用

see styles
 gakushuuyou / gakushuyo
    がくしゅうよう
(can be adjective with の) study (e.g. material); learning; for studying

學無學


学无学

see styles
xué wú xué
    xue2 wu2 xue2
hsüeh wu hsüeh
 gaku mugaku
One who is still learning, and one who has attained; 學 is to study religion order to get rid of illusion; 無學 begins when illusion is cast off. In Hīnayāna the first three stages, v. 四果, belong to the period of 學; the arhat to the 無學. In the Mahāyāna, the ten stages of the bodhisattva belong to 學; the stage of Buddha to 無學.

害月子

see styles
hài yuè zi
    hai4 yue4 zi5
hai yüeh tzu
morning sickness (in pregnancy)

宵積み

see styles
 yoizumi
    よいづみ
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning

家族法

see styles
 kazokuhou / kazokuho
    かぞくほう
law governing rights within families

寒苦鳥

see styles
 kankuchou; kankudori; kankutori / kankucho; kankudori; kankutori
    かんくちょう; かんくどり; かんくとり
(1) {Buddh} cold-suffering bird; kankuchō; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes; (2) (idiom) (derogatory term) {Buddh} (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori

寝返り

see styles
 negaeri
    ねがえり
(n,vs,vi) (1) (See 寝返りを打つ・1) turning over in bed; rolling over; tossing and turning; (n,vs,vi) (2) betrayal; double-crossing

小説化

see styles
 shousetsuka / shosetsuka
    しょうせつか
(noun, transitive verb) (See ノベライズ) novelization; turning into a novel

就いて

see styles
 tsuite
    ついて
(expression) (kana only) about; concerning; as to; regarding

尼夜摩

see styles
ní yè mó
    ni2 ye4 mo2
ni yeh mo
 niyama
niyama, restraint, vow; determination, resolve; a degree of Bodhisattva progress, i. e. never turning back.

山焼き

see styles
 yamayaki
    やまやき
burning a mountain (by design)

左折車

see styles
 sasetsusha
    させつしゃ
vehicle turning left; left-turning vehicle

左義長

see styles
 sagichou / sagicho
    さぎちょう
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year); (given name) Sagichō

帝王学

see styles
 teiougaku / teogaku
    ていおうがく
education for governing as a monarch; kingcraft

常灯明

see styles
 joutoumyou / jotomyo
    じょうとうみょう
continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)

常燈明

see styles
 joutoumyou / jotomyo
    じょうとうみょう
continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)

年の朝

see styles
 toshinoashita
    としのあした
(See 元朝・がんちょう) morning of the New Year

幻日王

see styles
huàn rì wáng
    huan4 ri4 wang2
huan jih wang
 Gennichiō
Bālāditya, 婆羅阿迭多 the morning sun (lit. mock-sun) king, circa A. D. 191. 幻 probably should be 幼; a king of Magadha, who fought and captured Mihirakula, the king of 磔迦 Ceka, or the Hūnas, who was an opponent of Buddhism.

度沃焦

see styles
dù wò jiāo
    du4 wo4 jiao1
tu wo chiao
 doyōshō
An epithet of Buddha who rescues all the living from being consumed by their desires, which resemble the burning rock in the ocean above purgatory.

引渡し

see styles
 hikiwatashi
    ひきわたし
delivery; handing over; turning over; extradition

引返し

see styles
 hikikaeshi
    ひきかえし
turning back

弥猛に

see styles
 yatakeni
    やたけに
(adverb) burning with desire

強作用


强作用

see styles
qiáng zuò yòng
    qiang2 zuo4 yong4
ch`iang tso yung
    chiang tso yung
strong interaction (governing hadrons in nuclear physics)

後の朝

see styles
 nochinoashita; nochinoasa
    のちのあした; のちのあさ
(archaism) the morning after (having slept together)

後向き

see styles
 ushiromuki
    うしろむき
(adv,adj-no,vs) (1) back facing; turning one's back to; pessimistic; backwards; (2) reactionary; backward-looking

後戻り

see styles
 atomodori
    あともどり
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) regression; retrogression; relapse; returning to a bad state

御早う

see styles
 ohayou / ohayo
    おはよう
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning

御注意

see styles
 gochuui / gochui
    ごちゅうい
caution; being careful; attention (heed); warning; advice

忌引き

see styles
 kibiki
    きびき
absence from work (school) due to mourning

忌明け

see styles
 kiake
    きあけ
    imiake
    いみあけ
end of mourning

手回し

see styles
 temawashi
    てまわし
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements

手戻り

see styles
 temodori
    てもどり
reworking; returning; sending back; refactoring

手習い

see styles
 tenarai
    てならい
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (2) study; learning

手解き

see styles
 tehodoki
    てほどき
(noun/participle) (1) initiation; induction; introduction; (2) learning the basics

持戻り

see styles
 mochimodori
    もちもどり
returning of a package to depot after a failed delivery attempt

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Rnin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary