There are 1287 total results for your Happiness-General-Both search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五條袈裟 五条袈裟 see styles |
wǔ tiáo jiā shā wu3 tiao2 jia1 sha1 wu t`iao chia sha wu tiao chia sha gojō gesa |
(五條) The monk' s robe of five patches or lengths, also termed 下衣 as the lowest of the grades of patch-robes. It is styled 院内道行雜作衣 the garment ordinarily worn in the monastery, when abroad and for general purposes; also written 五帖袈裟、五條衣. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五道將軍 五道将军 see styles |
wǔ dào jiāng jun wu3 dao4 jiang1 jun1 wu tao chiang chün go dō shōgun |
A general in the retinue of the ten kings of Hades, who keeps the book of life. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仕合わせ see styles |
shiyawase しやわせ shiawase しあわせ |
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
何でも屋 see styles |
nandemoya なんでもや |
(1) Jack of all trades; (2) general merchant | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
何魯曉夫 何鲁晓夫 see styles |
hé lǔ xiǎo fū he2 lu3 xiao3 fu1 ho lu hsiao fu |
Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964; also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
保境將軍 保境将军 see styles |
bǎo jìng jiàng jun bao3 jing4 jiang4 jun1 pao ching chiang chün hōkyō shōgun |
The guardian general of the region. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
健康診断 see styles |
kenkoushindan / kenkoshindan けんこうしんだん |
health checkup; (general) medical examination; physical examination | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
健康診査 see styles |
kenkoushinsa / kenkoshinsa けんこうしんさ |
health checkup; (general) medical examination; physical examination | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
優婆馱耶 优婆驮耶 see styles |
yōu pó tuó yé you1 po2 tuo2 ye2 yu p`o t`o yeh yu po to yeh ubadaya |
upādhyāya, 'a sub-teacher'; 'a spiritual teacher.' M.W. A general term for monk. There are various names, etc., beginning with 優; 憂; 鄔; 塢; 郁, etc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
元請負人 see styles |
motoukeoinin / motokeoinin もとうけおいにん |
master contractor; prime contactor; general contractor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全体会議 see styles |
zentaikaigi ぜんたいかいぎ |
plenary session; general meeting; plenum | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全民英檢 全民英检 see styles |
quán mín yīng jiǎn quan2 min2 ying1 jian3 ch`üan min ying chien chüan min ying chien |
General English Proficiency Test (GEPT), commissioned by Taiwan's Ministry of Education in 1999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全科醫生 全科医生 see styles |
quán kē yī shēng quan2 ke1 yi1 sheng1 ch`üan k`o i sheng chüan ko i sheng |
general practitioner | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全般前哨 see styles |
zenpanzenshou / zenpanzensho ぜんぱんぜんしょう |
(rare) {mil} general outpost; GOP | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全般支援 see styles |
zenpanshien ぜんぱんしえん |
general support | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全身衰弱 see styles |
zenshinsuijaku ぜんしんすいじゃく |
general prostration | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全身麻酔 see styles |
zenshinmasui ぜんしんますい |
{med} general anesthesia; general anaesthesia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全身麻醉 see styles |
quán shēn má zuì quan2 shen1 ma2 zui4 ch`üan shen ma tsui chüan shen ma tsui |
general anesomethingesia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全體會議 全体会议 see styles |
quán tǐ huì yì quan2 ti3 hui4 yi4 ch`üan t`i hui i chüan ti hui i |
general congress; meeting of the whole committee | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八福生處 八福生处 see styles |
bā fú shēng chù ba1 fu2 sheng1 chu4 pa fu sheng ch`u pa fu sheng chu hachifuku shōsho |
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
公同書簡 see styles |
koudoushokan / kodoshokan こうどうしょかん |
General Epistles (James, Peter, Jude, John); Catholic Epistles; General Letters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
共同海損 see styles |
kyoudoukaison / kyodokaison きょうどうかいそん |
general average loss; general average; gross average | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
共相差別 共相差别 see styles |
gòng xiàng chā bié gong4 xiang4 cha1 bie2 kung hsiang ch`a pieh kung hsiang cha pieh gūsō shabetsu |
general distinctions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
凱旋将軍 see styles |
gaisenshougun / gaisenshogun がいせんしょうぐん |
triumphant general; general returning in triumph | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
副本部長 see styles |
fukuhonbuchou / fukuhonbucho ふくほんぶちょう |
deputy general manager; deputy director-general; assistant commissioner | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
勇将弱卒 see styles |
yuushoujakusotsu / yushojakusotsu ゆうしょうじゃくそつ |
(expression) there are no cowardly soldiers under a superior general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
参謀本部 see styles |
sanbouhonbu / sanbohonbu さんぼうほんぶ |
General Staff Headquarters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
参謀総長 see styles |
sanbousouchou / sanbosocho さんぼうそうちょう |
{mil} (See 参謀長・さんぼうちょう) chief of the general staff; chief of staff (esp. US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
souki / soki そうき |
double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
古特雷斯 see styles |
gǔ tè léi sī gu3 te4 lei2 si1 ku t`e lei ssu ku te lei ssu |
António Guterres (1949-), secretary-general of the United Nations (2017-), prime minister of Portugal (1995-2002) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
另覓新歡 另觅新欢 see styles |
lìng mì xīn huān ling4 mi4 xin1 huan1 ling mi hsin huan |
to seek happiness elsewhere (euphemism for extramarital sex); a bit on the side | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
司法長官 see styles |
shihouchoukan / shihochokan しほうちょうかん |
attorney general; attorney-general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
合不攏嘴 合不拢嘴 see styles |
hé bù lǒng zuǐ he2 bu4 long3 zui3 ho pu lung tsui |
unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc; grinning from ear to ear; mouth agape; gobsmacked | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吳下阿蒙 吴下阿蒙 see styles |
wú xià ā méng wu2 xia4 a1 meng2 wu hsia a meng |
General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
哈米爾卡 哈米尔卡 see styles |
hā mǐ ěr kǎ ha1 mi3 er3 ka3 ha mi erh k`a ha mi erh ka |
Hamilcar (c. 270-228 BC), Carthaginian statesman and general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
喜怒哀樂 喜怒哀乐 see styles |
xǐ nù āi lè xi3 nu4 ai1 le4 hsi nu ai le |
lit. happiness, anger, sorrow, and joy (idiom); fig. emotions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
喜笑顏開 喜笑颜开 see styles |
xǐ xiào yán kāi xi3 xiao4 yan2 kai1 hsi hsiao yen k`ai hsi hsiao yen kai |
grinning from ear to ear (idiom); beaming with happiness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四人觀世 四人观世 see styles |
sì rén guān shì si4 ren2 guan1 shi4 ssu jen kuan shih shinin kanse |
The world from four points of view: that of men in general— its pleasures, thoughtlessly; of śrāvakas and pratyekabuddhas— as a burning house, uneasily; of bodhisattvas— as an empty flower; of Buddhas— as mind, all things being for (or of) intelligent mind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
回嗔作喜 see styles |
huí chēn zuò xǐ hui2 chen1 zuo4 xi3 hui ch`en tso hsi hui chen tso hsi |
to go from anger to happiness (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国民審査 see styles |
kokuminshinsa こくみんしんさ |
{law} national review; national referendum on the appointment or re-appointment of Supreme Court judges, held at the same time as general elections to the House of Representatives | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国連総会 see styles |
kokurensoukai / kokurensokai こくれんそうかい |
(abbreviation) (See 国際連合総会・こくさいれんごうそうかい) United Nations General Assembly; General Assembly of the United Nations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国連総長 see styles |
kokurensouchou / kokurensocho こくれんそうちょう |
(abbreviation) (See 国連事務総長) Secretary-General of the United Nations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
土建業者 see styles |
dokengyousha / dokengyosha どけんぎょうしゃ |
general (civil engineering and construction) contractor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基本原則 基本原则 see styles |
jī běn yuán zé ji1 ben3 yuan2 ze2 chi pen yüan tse kihongensoku きほんげんそく |
fundamental doctrine; guiding principle; raison d'être fundamental principle; basic principle; general principle |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基本計画 see styles |
kihonkeikaku / kihonkekaku きほんけいかく |
master plan; basic plan; general plan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
場外應急 场外应急 see styles |
chǎng wài yìng jí chang3 wai4 ying4 ji2 ch`ang wai ying chi chang wai ying chi |
general emergency (or "off-site emergency") (nuclear facility emergency classification) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
多子多福 see styles |
duō zǐ duō fú duo1 zi3 duo1 fu2 to tzu to fu |
the more sons, the more happiness (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大向こう see styles |
oomukou / oomuko おおむこう |
(1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大西庇阿 see styles |
dà xī bì ā da4 xi1 bi4 a1 ta hsi pi a |
Scipio Africanus (235-183 BC), Roman general and statesman | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天気概況 see styles |
tenkigaikyou / tenkigaikyo てんきがいきょう |
general weather conditions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天神地祇 天神地只 see styles |
tiān shén dì qí tian1 shen2 di4 qi2 t`ien shen ti ch`i tien shen ti chi tenjin jigi てんじんちぎ |
(yoji) gods of heaven and earth The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
太平御覽 太平御览 see styles |
tài píng yù lǎn tai4 ping2 yu4 lan3 t`ai p`ing yü lan tai ping yü lan |
Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], 1000 scrolls | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
女性一般 see styles |
joseiippan / joseppan じょせいいっぱん |
women in general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好事多磨 see styles |
hǎo shì duō mó hao3 shi4 duo1 mo2 hao shih to mo |
the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嬉し泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
安樂意樂 安乐意乐 see styles |
ān lè yì yào an1 le4 yi4 yao4 an le i yao anraku igyō |
wishing for [their] happiness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
官房長官 官房长官 see styles |
guān fáng zhǎng guān guan1 fang2 zhang3 guan1 kuan fang chang kuan kanbouchoukan / kanbochokan かんぼうちょうかん |
chief cabinet secretary (Japan) (1) Chief Cabinet Secretary (Japan); (2) (general term) Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.); Cabinet Secretary; Executive Secretary |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
家庭円満 see styles |
kateienman / kateenman かていえんまん |
family happiness; household harmony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
富那跋陀 see styles |
fun à bá tuó fun4 a4 ba2 tuo2 fun a pa t`o fun a pa to Funabatsuda |
Pūrṇabhadra, name of a spirit-general. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
察微知著 see styles |
chá wēi zhī zhù cha2 wei1 zhi1 zhu4 ch`a wei chih chu cha wei chih chu |
to examine tiny clues to know general trends (idiom); to deduce the whole story from small traces | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
將軍竹篦 将军竹篦 see styles |
jiàng jun zhú bì jiang4 jun1 zhu2 bi4 chiang chün chu pi shōgun shippei |
general's bamboo stick | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
對牛彈琴 对牛弹琴 see styles |
duì niú tán qín dui4 niu2 tan2 qin2 tui niu t`an ch`in tui niu tan chin |
lit. to play the lute to a cow (idiom); fig. offering a treat to an unappreciative audience; to cast pearls before swine; caviar to the general; to preach to deaf ears; to talk over sb's head | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
對號入座 对号入座 see styles |
duì hào rù zuò dui4 hao4 ru4 zuo4 tui hao ju tso |
to take one's seat according to the ticket number; (fig.) to put (things or people) in their right place; to take a general comment as a personal attack | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
少林武藝 少林武艺 see styles |
shǎo lín wǔ yì shao3 lin2 wu3 yi4 shao lin wu i Shōrin Mugei |
Wu-i, a cook of the Shao-lin monastery, who is said single-handed to have driven off the Yellow Turban rebels with a three-foot staff, and who was posthumously rewarded with the rank of 'general '; a school of adepts of the quarter-staff, etc., was called after him, of whom thirteen were far-famed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
尼御台所 see styles |
amamidaidokoro あまみだいどころ |
(archaism) (honorific title) minister or general's wife who became a nun | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
左宗棠雞 左宗棠鸡 see styles |
zuǒ zōng táng jī zuo3 zong1 tang2 ji1 tso tsung t`ang chi tso tsung tang chi |
General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
年度大會 年度大会 see styles |
nián dù dà huì nian2 du4 da4 hui4 nien tu ta hui |
annual meeting; annual general meeting (AGM) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
年次総会 see styles |
nenjisoukai / nenjisokai ねんじそうかい |
annual general meeting; AGM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
建設業者 see styles |
kensetsugyousha / kensetsugyosha けんせつぎょうしゃ |
general (civil engineering and construction) contractor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
弓馬刀槍 see styles |
kyuubatousou / kyubatoso きゅうばとうそう |
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
弓馬槍剣 see styles |
kyuubasouken / kyubasoken きゅうばそうけん |
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
張勳復辟 张勋复辟 see styles |
zhāng xūn fù bì zhang1 xun1 fu4 bi4 chang hsün fu pi |
Manchu Restoration of 1917, an attempt by General Zhang Xun 張勳|张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
当用漢字 see styles |
touyoukanji / toyokanji とうようかんじ |
(See 常用漢字) tōyō kanji; list of 1,850 kanji approved for general use in 1946, superseded by the jōyō kanji in 1981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
役者冥利 see styles |
yakushamyouri / yakushamyori やくしゃみょうり |
the happiness (good fortune) of being an actor; feeling blessed for being an actor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
損害保険 see styles |
songaihoken そんがいほけん |
non-life insurance; general insurance; property and casualty insurance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
摩頂放踵 摩顶放踵 see styles |
mó dǐng fàng zhǒng mo2 ding3 fang4 zhong3 mo ting fang chung |
to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others; to wear oneself out for the general good | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
教養課程 see styles |
kyouyoukatei / kyoyokate きょうようかてい |
general education course | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
春風滿面 春风满面 see styles |
chūn fēng mǎn miàn chun1 feng1 man3 mian4 ch`un feng man mien chun feng man mien |
pleasantly smiling; radiant with happiness | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通中學 普通中学 see styles |
pǔ tōng zhōng xué pu3 tong1 zhong1 xue2 p`u t`ung chung hsüeh pu tung chung hsüeh |
general middle school | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通問題 普通问题 see styles |
pǔ tōng wèn tí pu3 tong1 wen4 ti2 p`u t`ung wen t`i pu tung wen ti |
common questions; general questions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通教育 see styles |
pǔ tōng jiào yù pu3 tong1 jiao4 yu4 p`u t`ung chiao yü pu tung chiao yü futsuukyouiku / futsukyoiku ふつうきょういく |
general education general education |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通課程 see styles |
futsuukatei / futsukate ふつうかてい |
general education curriculum | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通財産 see styles |
futsuuzaisan / futsuzaisan ふつうざいさん |
general property; ordinary property | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
普通高中 see styles |
pǔ tōng gāo zhōng pu3 tong1 gao1 zhong1 p`u t`ung kao chung pu tung kao chung |
general academic senior high school (as opposed to vocational high schools) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
有爲無爲 有为无为 see styles |
yǒu wéi wú wéi you3 wei2 wu2 wei2 yu wei wu wei ui mui |
Action and inaction; active and passive; dynamic and static; things and phenomena in general are 有爲; nirvāṇa quiescence, the void, etc., are 無爲. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
朝鮮総聯 see styles |
chousensouren / chosensoren ちょうせんそうれん |
(o) General Association of Korean Residents in Japan (abbr.); Chongryon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
朝鮮総連 see styles |
chousensouren / chosensoren ちょうせんそうれん |
(o) General Association of Korean Residents in Japan (abbr.); Chongryon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
株主総会 see styles |
kabunushisoukai / kabunushisokai かぶぬしそうかい |
general meeting of stockholders | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
検事総長 see styles |
kenjisouchou / kenjisocho けんじそうちょう |
prosecutor general; attorney general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
楽天損保 see styles |
rakutensonpo らくてんそんぽ |
(c) Rakuten General Insurance (abbreviation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
檢察總長 检察总长 see styles |
jiǎn chá zǒng zhǎng jian3 cha2 zong3 zhang3 chien ch`a tsung chang chien cha tsung chang |
(Tw) Prosecutor-General | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歌舞升平 see styles |
gē wǔ shēng píng ge1 wu3 sheng1 ping2 ko wu sheng p`ing ko wu sheng ping |
lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom); fig. to make a show of happiness and prosperity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歌舞昇平 歌舞升平 see styles |
gē wǔ shēng píng ge1 wu3 sheng1 ping2 ko wu sheng p`ing ko wu sheng ping |
lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom); fig. to make a show of happiness and prosperity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
正看護師 see styles |
seikangoshi / sekangoshi せいかんごし |
registered nurse; registered general nurse; graduate nurse | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
殘兵敗將 残兵败将 see styles |
cán bīng bài jiàng can2 bing1 bai4 jiang4 ts`an ping pai chiang tsan ping pai chiang |
ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
汎用AI see styles |
hanyoueeai / hanyoeeai はんようエーアイ |
{comp} (See 汎用人工知能) artificial general intelligence; AGI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
法務総監 see styles |
houmusoukan / homusokan ほうむそうかん |
{mil} judge advocate general; JAG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泛泛而談 泛泛而谈 see styles |
fàn fàn ér tán fan4 fan4 er2 tan2 fan fan erh t`an fan fan erh tan |
to speak in general terms | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
海關總署 海关总署 see styles |
hǎi guān zǒng shǔ hai3 guan1 zong3 shu3 hai kuan tsung shu |
General Administration of Customs (GAC) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Happiness-General-Both" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.