I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
問診 问诊 see styles |
wèn zhěn wen4 zhen3 wen chen monshin もんしん |
(TCM) interrogation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3] (noun, transitive verb) {med} interview (with a doctor); history taking |
啞子 哑子 see styles |
yǎ zi ya3 zi5 ya tzu asu |
(dialect) a mute (person) dumb |
啞點 哑点 see styles |
yǎ diǎn ya3 dian3 ya tien |
blind spot; dead spot |
啥子 see styles |
shá zi sha2 zi5 sha tzu |
(dialect) what |
啷當 啷当 see styles |
lāng dāng lang1 dang1 lang tang |
(dialect) (of age) more or less; or so; (dialect) and so on |
喝掉 see styles |
hē diào he1 diao4 ho tiao |
to drink up; to finish (a drink) |
單調 单调 see styles |
dān diào dan1 diao4 tan tiao |
monotonous |
單質 单质 see styles |
dān zhì dan1 zhi4 tan chih |
simple substance (consisting purely of one element, such as diamond) |
單點 单点 see styles |
dān diǎn dan1 dian3 tan tien |
to order à la carte; single point (of measurement, mounting etc) |
嗆咕 呛咕 see styles |
qiāng gu qiang1 gu5 ch`iang ku chiang ku |
to discuss (dialect) |
嗉子 see styles |
sù zi su4 zi5 su tzu |
the crop of a bird; (dialect) wine flask made of tin or porcelain |
嗊吥 唝吥 see styles |
gòng bù gong4 bu4 kung pu |
old name for Kampot province and Kampot town in Cambodia, now written 貢布|贡布[Gong4 bu4] |
嗝屁 see styles |
gé pì ge2 pi4 ko p`i ko pi |
(dialect) (loanword) to die; to give up the ghost |
嘎嘎 see styles |
gā gā ga1 ga1 ka ka |
(onom.) quack; honk; (northern dialect) very; also pr. [ga1 ga5], [ga2 ga5] etc |
嘮嗑 唠嗑 see styles |
lào kē lao4 ke1 lao k`o lao ko |
(dialect) to chat; to gossip |
嘴損 嘴损 see styles |
zuǐ sǔn zui3 sun3 tsui sun |
(dialect) sharp-tongued; harsh |
嘶掉 see styles |
sī diào si1 diao4 ssu tiao saitō |
tremulous |
嘸啥 呒啥 see styles |
m shá m2 sha2 m sha |
dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[mei2 shen2 me5] |
嘸沒 呒没 see styles |
m méi m2 mei2 m mei |
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
噠嗪 哒嗪 see styles |
dā qín da1 qin2 ta ch`in ta chin |
pyrazine C4H4N2; diazine |
噪點 噪点 see styles |
zào diǎn zao4 dian3 tsao tien |
image noise |
噴門 see styles |
funmon ふんもん |
(noun - becomes adjective with の) cardia |
囘鶻 囘鹘 see styles |
huí gú hui2 gu2 hui ku Ekotsu |
高車; 高昌. M067729彝 Uighurs, M067729胡; A branch of the Turks first heard of in the seventh century in the Orkhon district where they remained until A. D. 840, when they were defeated and driven out by the Kirghiz; one group went to Kansu, where they remained until about 1020; another group founded a kingdom in the Turfan country which survived until Mongol times. They had an alphabet which was copied from the Soghdian. Chingis Khan adopted it for writing Mongolian. A. D. 1294 the whole Buddhist canon was translated into Uighur. |
四姓 see styles |
sì xìng si4 xing4 ssu hsing shisei; shishou / shise; shisho しせい; ししょう |
(1) the four Hindu castes; (2) (hist) the four great families of the Heian period (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan) The four Indian 'clans' or castes— brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, and śūdra, i. e. (1) priestly, (2) military and ruling, (3) farmers and traders, and (4) serfs; born respectively from the mouth, shoulders, flanks, and feet of Brahma. |
四射 see styles |
sì shè si4 she4 ssu she |
to radiate all around |
四診 四诊 see styles |
sì zhěn si4 zhen3 ssu chen shishin ししん |
(TCM) the four methods of diagnosis, namely 望診|望诊[wang4 zhen3] (observation), 聞診|闻诊[wen2 zhen3] (auscultation and olfaction), 問診|问诊[wen4 zhen3] (interrogation), 切診|切诊[qie4 zhen3] (pulse feeling and palpation) the four examinations (in Chinese medicine: seeing, hearing, asking, touching) |
四鎭 see styles |
sì zhèn si4 zhen4 ssu chen shichin |
The four guardians, v. 四天王. |
回す see styles |
mawasu まわす |
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to gyrate; (2) to circulate; to send around; (3) to surround; (4) to put something to a new use (e.g. leftovers); (suf,v5s) (5) ... around (e.g. to chase someone around); (6) to dial (e.g. telephone number); (Godan verb with "su" ending) (7) to invest; (8) to gang-rape |
回調 回调 see styles |
huí diào hui2 diao4 hui tiao |
callback (computing) |
回電 回电 see styles |
huí diàn hui2 dian4 hui tien |
to call sb back (on the phone); a return call; to reply to a telegram; to wire back; a reply telegram |
因明 see styles |
yīn míng yin1 ming2 yin ming inmyou / inmyo いんみょう |
(See 五明) hetuvidya (ancient Indian logic for determining right from wrong, truth from falsehood, etc.) Hetuvidya, 醯都費陀, the science of cause, logical reasoning, logic, with its syllogistic method of the proposition, the reason, the example. The creation of this school of logic is attributed to Akṣapāda, probably a name for the philosopher Gautama (not Śākyamuni). The 因明論 or Hetu-vidyā-śāstra is one of the 五明論 pañcavidya-śāstras, a treatise explaining causality, or the nature of truth and error. |
図中 see styles |
zuchuu / zuchu ずちゅう |
in the picture; in the figure; in the (middle of the) diagram |
図師 see styles |
zushi づし |
(1) instructor; guide; (2) (hist) specialist in making diagrams, charts, etc.; (surname) Zushi |
図式 see styles |
zushiki ずしき |
(noun - becomes adjective with の) diagram; graph; schema |
図示 see styles |
zushi ずし |
(noun, transitive verb) showing by a diagram; illustrating; representing graphically |
図表 see styles |
zuhyou / zuhyo ずひょう |
(noun - becomes adjective with の) chart; diagram; graph; figure |
図解 see styles |
zukai ずかい |
(n,vs,adj-no) schematic; schema; illustration; explanatory diagram |
図説 see styles |
zusetsu ずせつ |
(noun, transitive verb) illustration; diagram |
図面 see styles |
zumen ずめん |
drawing; diagram; plans; blueprint |
固話 固话 see styles |
gù huà gu4 hua4 ku hua |
fixed-line telephone; landline telephone (abbr. for 固定電話|固定电话[gu4 ding4 dian4 hua4]) |
国訛 see styles |
kuninamari くになまり |
dialect; accent |
国詞 see styles |
kunikotoba くにことば |
national language; local dialect |
圈點 圈点 see styles |
quān diǎn quan1 dian3 ch`üan tien chüan tien |
to mark a text with dots and circles; to punctuate |
國保 国保 see styles |
guó bǎo guo2 bao3 kuo pao kokubo こくぼ |
abbr. for 國內安全保衛局|国内安全保卫局[Guo2 nei4 An1 quan2 Bao3 wei4 ju2]; abbr. for 國民年金保險|国民年金保险[Guo2 min2 Nian2 jin1 Bao3 xian3]; abbr. for 全國重點文物保護單位|全国重点文物保护单位[Quan2 guo2 Zhong4 dian3 Wen2 wu4 Bao3 hu4 Dan1 wei4] (surname) Kokubo |
國大 国大 see styles |
guó dà guo2 da4 kuo ta |
abbr. for 國民大會|国民大会, National Assembly of the Republic of China (extant during various periods between 1913 and 2005); abbr. for 新加坡國立大學|新加坡国立大学, National University of Singapore (NUS); abbr. for 印度國民大會黨|印度国民大会党, Indian National Congress (INC); abbr. for 馬來西亞印度國民大會黨|马来西亚印度国民大会党, Malaysian Indian Congress (MIC) See: 国大 |
圓場 圆场 see styles |
yuán chǎng yuan2 chang3 yüan ch`ang yüan chang |
to mediate; to broker a compromise |
圓教 圆教 see styles |
yuán jiào yuan2 jiao4 yüan chiao engyō |
The complete, perfect, or comprehensive doctrine; the school or sect of Mahāyāna which represents it. The term has had three references. The first was by 光統 Guangtong of the Later Wei, sixth century, who defined three schools, 漸 gradual, 頓 immediate, and 圓 inclusive or complete. The Tiantai called its fourth section the inclusive, complete, or perfect teaching 圓, the other three being 三藏 Hīnayāna, 通 Mahāyāna-cum-Hīnayāna, 別 Mahāyāna. The Huayan so called its fifth section, i.e. 小乘; 大乘始; 大乘終; 頓 and 圓. It is the Tiantai version that is in general acceptance, defined as a perfect whole and as complete in its parts; for the whole is the absolute and its parts are therefore the absolute; the two may be called noumenon and phenomenon, or 空 and 假 (or 俗), but in reality they are one, i.e. the 中 medial condition. To conceive these three as a whole is the Tiantai inclusive or 'perfect' doctrine. The Huayan 'perfect' doctrine also taught that unity and differentiation, or absolute and relative, were one, a similar doctrine to that of the identity of contraries. In Tiantai teaching the harmony is due to its underlying unity; its completeness to the permeation of this unity in all phenomena; these two are united in the medial 中 principle; to comprehend these three principles at one and the same time is the complete, all-containing, or 'perfect' doctrine of Tiantai. There are other definitions of the all-inclusive doctrine, e.g. the eight complete things, complete in teaching, principles, knowledge, etc. 圓教四門 v. 四門. |
圓頓 圆顿 see styles |
yuán dùn yuan2 dun4 yüan tun enton |
Complete and immediate, i.e. to comprehend the three principles 空假中 at one and the same time, cf. 圓教. |
圓點 圆点 see styles |
yuán diǎn yuan2 dian3 yüan tien |
dot |
圖例 图例 see styles |
tú lì tu2 li4 t`u li tu li |
legend (of a map, etc); diagram; illustration; graphical symbol |
圖形 图形 see styles |
tú xíng tu2 xing2 t`u hsing tu hsing |
picture; figure; diagram; graph; depiction; graphical |
圖樣 图样 see styles |
tú yàng tu2 yang4 t`u yang tu yang |
diagram; blueprint |
圖示 图示 see styles |
tú shì tu2 shi4 t`u shih tu shih |
graphic representation; diagram; (Tw) (computing) icon |
圖表 图表 see styles |
tú biǎo tu2 biao3 t`u piao tu piao |
chart; diagram |
圖解 图解 see styles |
tú jiě tu2 jie3 t`u chieh tu chieh zukai ずかい |
illustration; diagram; graphical representation; to explain with the aid of a diagram (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) schematic; schema; illustration; explanatory diagram |
土話 土话 see styles |
tǔ huà tu3 hua4 t`u hua tu hua |
vernacular; slang; dialect; patois |
土語 土语 see styles |
tǔ yǔ tu3 yu3 t`u yü tu yü dogo どご |
dialect; patois (1) language of the natives; local language; native tongue; (2) dialect; patois |
土邦 see styles |
tǔ bāng tu3 bang1 t`u pang tu pang |
native state (term used by British Colonial power to refer to independent states of India or Africa) |
土鱉 土鳖 see styles |
tǔ biē tu3 bie1 t`u pieh tu pieh |
ground beetle; (coll.) professional or entrepreneur who, unlike a 海歸|海归[hai3 gui1], has never studied overseas; (dialect) country bumpkin |
地中 see styles |
dì zhōng di4 zhong1 ti chung chinaga ちなが |
(adj-no,n) in the ground; in the earth; underground; subterranean; (surname) Chinaga 地內 Annexes, or subsidiary buildings in the grounds of a monastery. |
地支 see styles |
dì zhī di4 zhi1 ti chih chishi ちし |
the 12 earthly branches 子[zi3], 丑[chou3], 寅[yin2], 卯[mao3], 辰[chen2], 巳[si4], 午[wu3], 未[wei4], 申[shen1], 酉[you3], 戌[xu1], 亥[hai4], used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc (See 十二支) earthly branches (the 12 signs of the Chinese zodiac) |
地腳 地脚 see styles |
dì jiǎo di4 jiao3 ti chiao |
(page) footer; (dialect) foundation (of a building); base |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
地調 地调 see styles |
dì diào di4 diao4 ti tiao |
geological survey, abbr. for 地質調查|地质调查[di4 zhi4 diao4 cha2] |
地點 地点 see styles |
dì diǎn di4 dian3 ti tien |
place; site; location; venue; CL:個|个[ge4] See: 地点 |
坎坎 see styles |
kǎn kǎn kan3 kan3 k`an k`an kan kan |
(dialect) just now |
坐墊 坐垫 see styles |
zuò diàn zuo4 dian4 tso tien |
cushion; (motorbike) seat; CL:塊|块[kuai4] |
坤甸 see styles |
kūn diàn kun1 dian4 k`un tien kun tien |
Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia |
坷垃 see styles |
kē lā ke1 la1 k`o la ko la |
(dialect) clod (of earth) |
垂釣 垂钓 see styles |
chuí diào chui2 diao4 ch`ui tiao chui tiao |
angling |
埋汰 see styles |
mái tai mai2 tai5 mai t`ai mai tai |
(dialect) dirty; to mock sb |
埋點 埋点 see styles |
mái diǎn mai2 dian3 mai tien |
(web analytics) event tracking; event |
城隍 see styles |
chéng huáng cheng2 huang2 ch`eng huang cheng huang joukou / joko じょうこう |
Shing Wong (deity in Chinese mythology) (1) (rare) castle and moat; castle's moat; (2) City God (Taoist guardian god of a city) |
埡口 垭口 see styles |
yā kǒu ya1 kou3 ya k`ou ya kou |
(dialect) narrow mountain pass |
執拾 执拾 see styles |
zhí shí zhi2 shi2 chih shih |
to tidy up (dialect) |
基甸 see styles |
jī diàn ji1 dian4 chi tien |
Gideon (name, from Judges 6:11 onward); also written 吉迪恩 |
基調 基调 see styles |
jī diào ji1 diao4 chi tiao kichou / kicho きちょう |
main key (of a musical composition); keynote (speech) (1) basic tone; underlying tone; basic theme; basis; keynote; (2) trend; (3) {music} (See 主調・1) keynote |
基點 基点 see styles |
jī diǎn ji1 dian3 chi tien |
base; centre; basis; point of departure; starting point; (finance) basis point See: 基点 |
堂殿 see styles |
táng diàn tang2 dian4 t`ang tien tang tien douden / doden どうでん |
(place-name) Dōden pavilion |
堅意 坚意 see styles |
jiān yì jian1 yi4 chien i keni けんい |
(personal name) Ken'i 堅慧 Sthiramati of firm mind, or wisdom. An early Indian monk of the Mahāyāna; perhaps two monks. |
報導 报导 see styles |
bào dǎo bao4 dao3 pao tao |
to report (in the media); (news) report |
報沙 报沙 see styles |
bào shā bao4 sha1 pao sha Hōsha |
Pauṣa, the first of the three Indian winter months, from the 16th of the 10th Chinese month. |
報道 报道 see styles |
bào dào bao4 dao4 pao tao houdou / hodo ほうどう |
to report (news); report; CL:篇[pian1],份[fen4] (noun, transitive verb) report (of news); reporting; news; information; (media) coverage |
場合 场合 see styles |
chǎng hé chang3 he2 ch`ang ho chang ho baai / bai ばあい |
situation; occasion; context; setting; location; venue (colloquialism) (kana only) (dialectal) (See 場合・ばあい) case; occasion; situation; circumstances; (surname) Baai |
塔吊 see styles |
tǎ diào ta3 diao4 t`a tiao ta tiao |
tower crane |
塵點 尘点 see styles |
chén diǎn chen2 dian3 ch`en tien chen tien jinden |
dust mote |
墊上 垫上 see styles |
diàn shàng dian4 shang4 tien shang |
to pay for sb |
墊付 垫付 see styles |
diàn fù dian4 fu4 tien fu |
to pay sb else's expense with the expectation of being reimbursed by that person later |
墊圈 垫圈 see styles |
diàn quān dian4 quan1 tien ch`üan tien chüan |
washer (on bolt); toilet seat |
墊子 垫子 see styles |
diàn zi dian4 zi5 tien tzu |
cushion; mat; pad |
墊平 垫平 see styles |
diàn píng dian4 ping2 tien p`ing tien ping |
to level (surfaces) |
墊底 垫底 see styles |
diàn dǐ dian4 di3 tien ti |
to put something on the bottom; to eat something to tide oneself over until mealtime; to lay the foundation; to come last in the rankings |
墊支 垫支 see styles |
diàn zhī dian4 zhi1 tien chih |
to advance funds |
墊料 垫料 see styles |
diàn liào dian4 liao4 tien liao |
packing material; lagging; litter |
墊檔 垫档 see styles |
diàn dàng dian4 dang4 tien tang |
to fill a blank space; to fill a slot (in a newspaper column, a TV program etc) |
墊款 垫款 see styles |
diàn kuǎn dian4 kuan3 tien k`uan tien kuan |
advance (of funds) |
墊江 垫江 see styles |
diàn jiāng dian4 jiang1 tien chiang |
see 墊江縣|垫江县[Dian4 jiang1 Xian4] |
墊片 垫片 see styles |
diàn piàn dian4 pian4 tien p`ien tien pien |
spacer; shim |
墊肩 垫肩 see styles |
diàn jiān dian4 jian1 tien chien |
shoulder pad |
墊背 垫背 see styles |
diàn bèi dian4 bei4 tien pei |
to serve as a sacrificial victim; to suffer for sb else; scapegoat; to share sb's fate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.