Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2642 total results for your Chil search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

唐芥子

see styles
 tougarashi / togarashi
    とうがらし
(1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers); chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper; (2) (abbreviation) shichimi pepper

唐辛子

see styles
 tongarashi
    とんがらし
    tougarashi / togarashi
    とうがらし
(1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers); chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper; (2) (abbreviation) shichimi pepper

問題児

see styles
 mondaiji
    もんだいじ
problem child

喜憨兒


喜憨儿

see styles
xǐ hān ér
    xi3 han1 er2
hsi han erh
(Tw) intellectually impaired child or youth (affectionate term)

喜當爹


喜当爹

see styles
xǐ dāng diē
    xi3 dang1 die1
hsi tang tieh
(neologism c. 2012) (slang) to become a stepfather when one's partner turns out to be pregnant with a child she conceived with another lover

四つ身

see styles
 yotsumi
    よつみ
(1) {sumo} cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other); (2) kimono made for young children

地蔵尊

see styles
 jizouson / jizoson
    じぞうそん
Jizo (guardian deity of children); (image of) Khitigarbha-bodhisattva; (given name) Jizouson

地蔵盆

see styles
 jizoubon / jizobon
    じぞうぼん
Jizo Festival; child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24

坐月子

see styles
zuò yuè zi
    zuo4 yue4 zi5
tso yüeh tzu
to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind"

坦々麺

see styles
 tantanmen
    タンタンめん
(irregular kanji usage) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

坦坦麺

see styles
 tantanmen
    タンタンめん
(irregular kanji usage) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

基隆市

see styles
jī lóng shì
    ji1 long2 shi4
chi lung shih
Chilung or Keelung, city and major port in north Taiwan

塩対応

see styles
 shiotaiou / shiotaio
    しおたいおう
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 神対応) curt response; indifferent response; chilly reception; (giving someone the) cold shoulder; unenthusiastic interaction (e.g. from a company to a customer, or a celebrity to a fan)

墨浮鮴

see styles
 sumiukigori; sumiukigori
    すみうきごり; スミウキゴリ
(kana only) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)

壓歲錢


压岁钱

see styles
yā suì qián
    ya1 sui4 qian2
ya sui ch`ien
    ya sui chien
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve

夕冷え

see styles
 yuubie / yubie
    ゆうびえ
evening chill; cool of the evening

外來娃


外来娃

see styles
wài lái wá
    wai4 lai2 wa2
wai lai wa
children born to parents from rural areas who have migrated to urban areas

多動児

see styles
 tadouji / tadoji
    たどうじ
hyperactive child

多動症


多动症

see styles
duō dòng zhèng
    duo1 dong4 zheng4
to tung cheng
 tadoushou / tadosho
    たどうしょう
(coll.) attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
{med} hyperactivity (of a child); hyperkinesis

多胎児

see styles
 tataiji
    たたいじ
children born of multiple birth (e.g. twins, triplets, etc.)

天才児

see styles
 tensaiji
    てんさいじ
child prodigy

奇形児

see styles
 kikeiji / kikeji
    きけいじ
deformed child

女子供

see styles
 onnakodomo
    おんなこども
women and children

娃娃兵

see styles
wá wa bīng
    wa2 wa5 bing1
wa wa ping
child soldier

娃娃生

see styles
wá wa shēng
    wa2 wa5 sheng1
wa wa sheng
infant's part in opera, usually played by child actor

娃娃音

see styles
wá wa yīn
    wa2 wa5 yin1
wa wa yin
childlike voice; babyish voice

婚外子

see styles
 kongaishi
    こんがいし
child born out of wedlock; illegitimate child; love child

婦女子

see styles
 fujoshi
    ふじょし
(1) women and children; (2) woman; grown woman; wife

嫡出子

see styles
 tekishutsushi
    てきしゅつし
    chakushutsushi
    ちゃくしゅつし
legitimate child

孌童者


娈童者

see styles
luán tóng zhě
    luan2 tong2 zhe3
luan t`ung che
    luan tung che
child molester; sex tourist

子たち

see styles
 kotachi
    こたち
(colloquialism) (polite language) (abbreviation) (ksb:) children

子ども

see styles
 kodomo
    こども
child; children

子は鎹

see styles
 kohakasugai
    こはかすがい
(expression) children are a bond between husband and wife

子作り

see styles
 kozukuri
    こづくり
(1) having children; (2) attempting to conceive

子供会

see styles
 kodomokai
    こどもかい
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)

子供向

see styles
zǐ gōng xiàng
    zi3 gong1 xiang4
tzu kung hsiang
(of a game, movie etc) intended for children (orthographic borrowing from Japanese 子供向け "kodomo-muke")

子供室

see styles
 kodomoshitsu
    こどもしつ
(See 子供部屋) child's room; nursery

子供心

see styles
 kodomogokoro
    こどもごころ
childlike mind; judgment as a child (judgement)

子供服

see styles
 kodomofuku
    こどもふく
children's clothing

子供用

see styles
 kodomoyou / kodomoyo
    こどもよう
(can be adjective with の) for use by children; for children

子供衆

see styles
 kodomoshuu / kodomoshu
    こどもしゅう
(1) (archaism) children; (2) (archaism) (honorific or respectful language) child; (3) (archaism) young male prostitute; (4) (archaism) (ktb:) prostitute

子供達

see styles
 kodomotachi
    こどもたち
children

子供顔

see styles
 kodomogao
    こどもがお
child's face; child-like face; baby face

子守り

see styles
 komori
    こもり
(noun/participle) (1) nursemaid; nanny; babysitter; (2) child-minding; babysitting

子持ち

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

子捕り

see styles
 kotori
    ことり
(game of) catch-the-child

子操作

see styles
 kosousa / kososa
    こそうさ
{comp} child-operation

子沢山

see styles
 kodakusan
    こだくさん
(adj-na,adj-no,n) many children; large family

子煩悩

see styles
 kobonnou / kobonno
    こぼんのう
(noun or adjectival noun) cherishing one's children; doting; adoring parent

子福者

see styles
 kobukusha
    こぶくしゃ
person blessed with many children

子育て

see styles
 kosodate
    こそだて
(n,vs,vi) child rearing; child raising; raising children; parenting

子連れ

see styles
 kozure
    こづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

子離れ

see styles
 kobanare
    こばなれ
(noun/participle) parents' ability (or inability) to let go of their children

孕嬰童


孕婴童

see styles
yùn yīng tóng
    yun4 ying1 tong2
yün ying t`ung
    yün ying tung
(market segment) maternity and early childhood

孕寶寶


孕宝宝

see styles
yùn bǎo bǎo
    yun4 bao3 bao3
yün pao pao
(coll.) child in the womb

孤兒院


孤儿院

see styles
gū ér yuàn
    gu1 er2 yuan4
ku erh yüan
orphanage; child asylum

学習机

see styles
 gakushuuzukue / gakushuzukue
    がくしゅうづくえ
child desk

学齢簿

see styles
 gakureibo / gakurebo
    がくれいぼ
register of school-age children

孩子們


孩子们

see styles
hái zi men
    hai2 zi5 men5
hai tzu men
children

孩子氣


孩子气

see styles
hái zi qì
    hai2 zi5 qi4
hai tzu ch`i
    hai tzu chi
boyish; childish; childishness

孫さん

see styles
 magosan
    まごさん
(See お孫さん) grandchild

學區房


学区房

see styles
xué qū fáng
    xue2 qu1 fang2
hsüeh ch`ü fang
    hsüeh chü fang
a residential property located within the designated catchment area of a desirable school, often sought after by parents to secure school admission for their children

官二代

see styles
guān èr dài
    guan1 er4 dai4
kuan erh tai
children of officials; word created by analogy with 富二代[fu4 er4 dai4]

宝の子

see styles
 takaranoko
    たからのこ
(exp,n) treasured child

宮参り

see styles
 miyamairi
    みやまいり
(n,vs,vi) (1) {Shinto} miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (n,vs,vi) (2) {Shinto} visiting a shrine

家出人

see styles
 iedenin
    いえでにん
runaway (esp. child)

家家酒

see styles
jiā jiā jiǔ
    jia1 jia1 jiu3
chia chia chiu
(Tw) house (children's game); playing house

富二代

see styles
fù èr dài
    fu4 er4 dai4
fu erh tai
children of entrepreneurs who became wealthy under Deng Xiaoping's economic reforms in the 1980s; see also 窮二代|穷二代[qiong2 er4 dai4]

寝た子

see styles
 netako
    ねたこ
(exp,n) (See 寝た子を起こす) sleeping child

寝冷え

see styles
 nebie
    ねびえ
(n,vs,vi) indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping

寺入り

see styles
 terairi
    てらいり
(1) (hist) (See 寺子屋) enrolling in a temple school; child enrolled in a temple school; (2) (hist) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods); (3) going to a temple to repent

対の屋

see styles
 tainoya
    たいのや
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants)

小さ童

see styles
 chiisawarawa / chisawarawa
    ちいさわらわ
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)

小不點


小不点

see styles
xiǎo bu diǎn
    xiao3 bu5 dian3
hsiao pu tien
tiny; very small; tiny thing; small child; baby

小並感

see styles
 shounamikan; konamikan / shonamikan; konamikan
    しょうなみかん; こなみかん
(net-sl) (abbr. of 小学生並みの感想) childish reaction (like that of an elementary school student); unsophisticated reaction

小人書


小人书

see styles
xiǎo rén shū
    xiao3 ren2 shu1
hsiao jen shu
children's picture story book; CL:本[ben3]

小人精

see styles
xiǎo rén jīng
    xiao3 ren2 jing1
hsiao jen ching
exceptionally bright kid; child prodigy

小僧子

see styles
 kozokko
    こぞっこ
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child

小児病

see styles
 shounibyou / shonibyo
    しょうにびょう
childhood diseases

小兒科


小儿科

see styles
xiǎo ér kē
    xiao3 er2 ke1
hsiao erh k`o
    hsiao erh ko
pediatrics; pediatric (department); something of little importance; trifle; a child's play; (slang) childish; petty; stingy

小哥哥

see styles
xiǎo gē ge
    xiao3 ge1 ge5
hsiao ko ko
little boy who is older than another young child (e.g. his playmate); (neologism c. 2017) (slang) amiable form of address for a young man of about one's own age or a little older

小壽星


小寿星

see styles
xiǎo shòu xīng
    xiao3 shou4 xing1
hsiao shou hsing
child whose birthday is being celebrated; birthday boy; birthday girl

小姐姐

see styles
xiǎo jiě jie
    xiao3 jie3 jie5
hsiao chieh chieh
little girl who is older than another young child (e.g. her playmate); (neologism c. 2017) (slang) young lady (amiable form of address for a young woman of about one's own age or a little older)

小媳婦


小媳妇

see styles
xiǎo xí fu
    xiao3 xi2 fu5
hsiao hsi fu
young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride

小孩児

see styles
 shougaiji / shogaiji
    しょうがいじ
(archaism) child

小孩子

see styles
xiǎo hái zi
    xiao3 hai2 zi5
hsiao hai tzu
child

小學生


小学生

see styles
xiǎo xué shēng
    xiao3 xue2 sheng1
hsiao hsüeh sheng
primary school student; schoolchild; CL:個|个[ge4],名[ming2]; (fig.) beginner
See: 小学生

小寒い

see styles
 kosamui
    こさむい
(adjective) chilly; a little cold

小時候


小时候

see styles
xiǎo shí hou
    xiao3 shi2 hou5
hsiao shih hou
in one's childhood

小朋友

see styles
xiǎo péng yǒu
    xiao3 peng2 you3
hsiao p`eng yu
    hsiao peng yu
child; kid (used to refer to a child, or by an adult to address a child, or, in Taiwan, to refer to sb's own child)

小皇帝

see styles
xiǎo huáng dì
    xiao3 huang2 di4
hsiao huang ti
 shoukoutei / shokote
    しょうこうてい
child emperor; (fig.) spoiled child; spoiled boy; pampered only child
little emperor; spoilt only child (in China)

小米辣

see styles
xiǎo mǐ là
    xiao3 mi3 la4
hsiao mi la
xiaomila, a hot chili pepper cultivar (Capsicum frutescens)

小雞雞


小鸡鸡

see styles
xiǎo jī jī
    xiao3 ji1 ji1
hsiao chi chi
penis (child's word)

小飯桌


小饭桌

see styles
xiǎo fàn zhuō
    xiao3 fan4 zhuo1
hsiao fan cho
dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch

小髒鬼


小脏鬼

see styles
xiǎo zāng guǐ
    xiao3 zang1 gui3
hsiao tsang kuei
dirty little devil (affectionate, of child)

少国民

see styles
 shoukokumin / shokokumin
    しょうこくみん
the rising generation; children

少子化

see styles
shǎo zǐ huà
    shao3 zi3 hua4
shao tzu hua
 shoushika / shoshika
    しょうしか
declining birthrate (orthographic borrowing from Japanese 少子化 "shoushika")
declining birth rate; decline in the number of children; sub-replacement fertility

少年兵

see styles
 shounenhei / shonenhe
    しょうねんへい
child soldier

少年宮


少年宫

see styles
shào nián gōng
    shao4 nian2 gong1
shao nien kung
Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities

尻もち

see styles
 shirimochi
    しりもち
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Chil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary