Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1276 total results for your Augh search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
貸し越し see styles |
kashikoshi かしこし |
overdraft; overdraught |
貽笑大方 贻笑大方 see styles |
yí xiào dà fāng yi2 xiao4 da4 fang1 i hsiao ta fang |
to make a fool of oneself; to make oneself a laughing stock |
赤尾噪鶥 赤尾噪鹛 see styles |
chì wěi zào méi chi4 wei3 zao4 mei2 ch`ih wei tsao mei chih wei tsao mei |
(bird species of China) red-tailed laughingthrush (Trochalopteron milnei) |
跡取り娘 see styles |
atotorimusume あととりむすめ |
one's daughter and heiress |
載貨吃水 see styles |
saikakissui さいかきっすい |
ship's draft; ship's draught |
追従笑い see styles |
tsuishouwarai / tsuishowarai ついしょうわらい |
servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh |
逗人發笑 逗人发笑 see styles |
dòu rén fā xiào dou4 ren2 fa1 xiao4 tou jen fa hsiao |
to make people laugh |
過失致死 see styles |
kashitsuchishi かしつちし |
involuntary manslaughter; accidental homicide; negligent homicide |
金翅噪鶥 金翅噪鹛 see styles |
jīn chì zào méi jin1 chi4 zao4 mei2 chin ch`ih tsao mei chin chih tsao mei |
(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum) |
釣られる see styles |
tsurareru つられる |
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in |
銀耳噪鶥 银耳噪鹛 see styles |
yín ěr zào méi yin2 er3 zao4 mei2 yin erh tsao mei |
(bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma) |
阿呆臭い see styles |
ahokusai; ahoukusai / ahokusai; ahokusai あほくさい; あほうくさい |
(adjective) (kana only) ridiculous; stupid; laughable |
雜色噪鶥 杂色噪鹛 see styles |
zá sè zào méi za2 se4 zao4 mei2 tsa se tsao mei |
(bird species of China) variegated laughingthrush (Trochalopteron variegatum) |
雞犬不留 鸡犬不留 see styles |
jī quǎn bù liú ji1 quan3 bu4 liu2 chi ch`üan pu liu chi chüan pu liu |
lit. not even chickens and dogs are spared (idiom); fig. mass slaughter |
難分難解 难分难解 see styles |
nán fēn nán jiě nan2 fen1 nan2 jie3 nan fen nan chieh |
to become caught up in an irresolvable situation (idiom) |
靛冠噪鶥 靛冠噪鹛 see styles |
diàn guān zào méi dian4 guan1 zao4 mei2 tien kuan tsao mei |
(bird species of China) blue-crowned laughingthrush (Pterorhinus courtoisi) |
非熱処理 see styles |
hinetsushori ひねつしょり |
(esp. on draft beer cans) unpasteurized (beer); draft (beer); draught (beer); nonthermal treatment |
鞍馬天狗 see styles |
kuramatengu くらまてんぐ |
(See 天狗・1) Kurama tengu; tengu of Kyoto's Mount Kurama, said to have taught the art of war to Minamoto no Yoshitsune |
頭が高い see styles |
zugatakai ずがたかい |
(expression) (See 頭の高い) haughty; holding one's head high |
頭の高い see styles |
atamanotakai あたまのたかい |
(adjective) (See 頭が高い) haughty |
馬鹿笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
骨肉相殘 骨肉相残 see styles |
gǔ ròu xiāng cán gu3 rou4 xiang1 can2 ku jou hsiang ts`an ku jou hsiang tsan |
close kindred slaughter one another (idiom); internecine strife |
高慢ちき see styles |
koumanchiki / komanchiki こうまんちき |
(noun or adjectival noun) (1) arrogant; haughty; stuck-up; (2) arrogant bastard; snob |
鬼が笑う see styles |
onigawarau おにがわらう |
(exp,v5u) (idiom) (See 来年のことを言うと鬼が笑う) to be laughable; to be unrealistic |
麗星噪鶥 丽星噪鹛 see styles |
lì xīng zào méi li4 xing1 zao4 mei2 li hsing tsao mei |
(bird species of China) Bhutan laughingthrush (Trochalopteron imbricatum) |
麗色噪鶥 丽色噪鹛 see styles |
lì sè zào méi li4 se4 zao4 mei2 li se tsao mei |
(bird species of China) red-winged laughingthrush (Trochalopteron formosum) |
黃喉噪鶥 黄喉噪鹛 see styles |
huáng hóu zào méi huang2 hou2 zao4 mei2 huang hou tsao mei |
(bird species of China) yellow-throated laughingthrush (Pterorhinus galbanus) |
黑喉噪鶥 黑喉噪鹛 see styles |
hēi hóu zào méi hei1 hou2 zao4 mei2 hei hou tsao mei |
(bird species of China) black-throated laughingthrush (Pterorhinus chinensis) |
黑臉噪鶥 黑脸噪鹛 see styles |
hēi liǎn zào méi hei1 lian3 zao4 mei2 hei lien tsao mei |
(bird species of China) masked laughingthrush (Pterorhinus perspicillatus) |
黑頂噪鶥 黑顶噪鹛 see styles |
hēi dǐng zào méi hei1 ding3 zao4 mei2 hei ting tsao mei |
(bird species of China) black-faced laughingthrush (Trochalopteron affine) |
黑領噪鶥 黑领噪鹛 see styles |
hēi lǐng zào méi hei1 ling3 zao4 mei2 hei ling tsao mei |
(bird species of China) greater necklaced laughingthrush (Pterorhinus pectoralis) |
鼻で笑う see styles |
hanadewarau はなでわらう |
(exp,v5u) to laugh scornfully |
鼻孔朝天 see styles |
bí kǒng cháo tiān bi2 kong3 chao2 tian1 pi k`ung ch`ao t`ien pi kung chao tien |
lit. to have one's nose in the air (idiom); fig. arrogant; haughty |
あっはっは see styles |
ahhahha あっはっは |
(interjection) a-ha-ha (laughing loudly) |
アンスポー see styles |
ansupoo アンスポー |
(personal name) Anspaugh |
ウォンボー see styles |
wonboo ウォンボー |
(personal name) Wambaugh |
うけを狙う see styles |
ukeonerau うけをねらう |
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd |
おっとり刀 see styles |
ottorigatana おっとりがたな |
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist |
Variations: |
ojou / ojo おじょう |
(1) (honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (2) young lady |
カルノー図 see styles |
karunoozu カルノーず |
Karnaugh map; Karnaugh diagram (for mapping Boolean expressions) |
Variations: |
gera; gera げら; ゲラ |
(ksb:) (See ゲラゲラ) person who laughs a lot |
コナフトン see styles |
konafuton コナフトン |
(personal name) Connaughton |
コンノート see styles |
konnooto コンノート |
(place-name) Connacht (Ireland); Connaught (Ireland); Connaugt |
スローター see styles |
surootaa / suroota スローター |
(personal name) Slaughter |
せせら笑い see styles |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
せせら笑う see styles |
seserawarau せせらわらう |
(transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn |
とっ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
プールボー see styles |
puuruboo / puruboo プールボー |
(personal name) Poorbaugh |
ほうれい線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
マクノート see styles |
makunooto マクノート |
(surname) Mcnaught |
マコノヒー see styles |
makonohii / makonohi マコノヒー |
(surname) McConaughey |
ミルスポー see styles |
mirusupoo ミルスポー |
(personal name) Millspaugh |
やんちゃん see styles |
yanchan やんちゃん |
(noun or adjectival noun) (1) naughty; mischievous; (2) rascal; naughty kid |
ワロエナイ see styles |
waroenai ワロエナイ |
(expression) (net-sl) (See ワロス) it's no laughing matter; I can't laugh about it |
一氧化二氮 see styles |
yī yǎng huà èr dàn yi1 yang3 hua4 er4 dan4 i yang hua erh tan |
nitrous oxide N2O; laughing gas |
一笑に付す see styles |
isshounifusu / isshonifusu いっしょうにふす |
(exp,v5s) to laugh (someone) down |
不逮捕特權 不逮捕特权 see styles |
bù dài bǔ tè quán bu4 dai4 bu3 te4 quan2 pu tai pu t`e ch`üan pu tai pu te chüan |
the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee |
借り越し金 see styles |
karikoshikin かりこしきん |
overdraft; overdraught; outstanding debt |
取っ捕まる see styles |
tottsukamaru とっつかまる |
(v5r,vi) to be caught |
受けねらい see styles |
ukenerai うけねらい |
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
受けを狙う see styles |
ukeonerau うけをねらう |
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd |
Variations: |
kissui きっすい |
sea gauge; draft; draught |
Variations: |
kaka かか |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) loudly |
Variations: |
kissui きっすい |
sea gauge; draft; draught |
圧しころす see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
士族の商法 see styles |
shizokunoshouhou / shizokunoshoho しぞくのしょうほう |
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business |
夕立にあう see styles |
yuudachiniau / yudachiniau ゆうだちにあう |
(exp,v5u) to be caught in an evening shower |
夕立に遭う see styles |
yuudachiniau / yudachiniau ゆうだちにあう |
(exp,v5u) to be caught in an evening shower |
失笑を買う see styles |
shisshouokau / shisshookau しっしょうをかう |
(exp,v5u) to be laughed at; to get oneself laughed at (e.g. by doing something stupid) |
Variations: |
megimi めぎみ |
(1) (女君 only) (archaism) (honorific or respectful language) (another's) daughter; (2) (archaism) (honorific or respectful language) (another's) wife |
Variations: |
itaka いたか |
(noun or adjectival noun) (archaism) arrogant; haughty; self-important |
Variations: |
joushi / joshi じょうし |
(1) girl; daughter; (2) woman; lady; (3) (another's) wife |
Variations: |
joukaku / jokaku じょうかく |
daughter nucleus |
媳婦熬成婆 媳妇熬成婆 see styles |
xí fù áo chéng pó xi2 fu4 ao2 cheng2 po2 hsi fu ao ch`eng p`o hsi fu ao cheng po |
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around |
Variations: |
yomego よめご |
(1) bride; (2) one's daughter-in-law |
Variations: |
koimo こいも |
(See 芋の子・1) secondary taro corm; daughter taro corm; taro cormel; taro bud |
家付きの娘 see styles |
ietsukinomusume いえつきのむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
富蘭那迦葉 富兰那迦叶 see styles |
fù lán nà jiā shě fu4 lan2 na4 jia1 she3 fu lan na chia she Furanna Kashō |
布剌拏 (or布剌那, 晡剌拏, 晡剌那, 棓剌拏, 棓剌那); 不蘭; 補剌那, etc. Purāṇa Kāśyapa; one of the six heretics opposed by Śākyamuni; he taught the non-existence of all things, that all was illusion, and that there was neither birth nor death; ergo, neither prince nor subject, parent nor child, nor their duties. |
小黑領噪鶥 小黑领噪鹛 see styles |
xiǎo hēi lǐng zào méi xiao3 hei1 ling3 zao4 mei2 hsiao hei ling tsao mei |
(bird species of China) lesser necklaced laughingthrush (Garrulax monileger) |
Variations: |
sakatsu さかつ |
(v4t) (1) (archaism) to slaughter; to butcher; (v4t) (2) (archaism) to analyze; to dissect |
Variations: |
hofuru; hoburu; hafuru ほふる; ほぶる; はふる |
(transitive verb) (1) to slaughter; to massacre; to butcher; (transitive verb) (2) to defeat soundly; to overpower; to vanquish |
Variations: |
tojou / tojo とじょう |
(See 屠畜場) abattoir; slaughterhouse |
Variations: |
tochiku とちく |
(noun/participle) slaughter (of livestock for meat); butchery |
Variations: |
koushou / kosho こうしょう |
courteous laughter; forced laughter |
引っかかる see styles |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash |
引っ掛かる see styles |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash |
Variations: |
ogou; ogo / ogo; ogo おごう; おご |
(archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter |
悪たれ小僧 see styles |
akutarekozou / akutarekozo あくたれこぞう |
(exp,n) bad boy; naughty boy |
Variations: |
aijou / aijo あいじょう |
one's beloved daughter |
Variations: |
itosan; itosama(幼様) いとさん; いとさま(幼様) |
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) (See こいさん) daughter (of a good family) |
Variations: |
houfuku / hofuku ほうふく |
(n,adj-na,vs,vi) (See 抱腹絶倒) convulsions of laughter |
押しころす see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
押っ取り刀 see styles |
ottorigatana おっとりがたな |
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist |
挙げられる see styles |
agerareru あげられる |
(Ichidan verb) {comp} to be arrested; to be caught; to be captured (e.g. data) |
捕らわれる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
攻め寄せる see styles |
semeyoseru せめよせる |
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on) |
攻め立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly |
有空中三時 有空中三时 see styles |
yǒu kōng zhōng sān shí you3 kong1 zhong1 san1 shi2 yu k`ung chung san shih yu kung chung san shih u kū chū sanji |
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school. |
武士の商法 see styles |
bushinoshouhou / bushinoshoho ぶしのしょうほう |
(exp,n) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) amateurish and haughty way of doing business |
武家の商法 see styles |
bukenoshouhou / bukenoshoho ぶけのしょうほう |
(exp,n) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) amateurish and haughty way of doing business |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Augh" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.