Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2808 total results for your After search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雨後

see styles
 ugo
    うご
(n,adv) after rain

雪舐

see styles
 yukineburi
    ゆきねぶり
snow remaining in the form of a mist after it has melted

霸機


霸机

see styles
bà jī
    ba4 ji1
pa chi
(of passengers) to stage a sit-in after the plane has landed (as a protest against bad service etc) (Tw)

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

鞭屍

see styles
biān shī
    bian1 shi1
pien shih
to flog a corpse; (fig.) to bring up sb's past failures or embarrassing moments long after the event has passed

韻母


韵母

see styles
yùn mǔ
    yun4 mu3
yün mu
 inbo
    いんぼ
the final of a Chinese syllable (the component of a syllable remaining after removal of the initial consonant, if any, and the tone, e.g. the final of "niáng" is "iang")
{ling} (See 声母・せいぼ) final (part of Chinese syllable)

頃之


顷之

see styles
qǐng zhī
    qing3 zhi1
ch`ing chih
    ching chih
in a moment; shortly after

順次


顺次

see styles
shùn cì
    shun4 ci4
shun tz`u
    shun tzu
 yoritsugu
    よりつぐ
in order; in proper sequence
(adverb) in order; sequential; seriatim; (personal name) Yoritsugu
According to order or rank, one after another, the next life in Paradise to follow immediately after this without intervening stages.

頭七


头七

see styles
tóu qī
    tou2 qi1
t`ou ch`i
    tou chi
the 7th day after a person's death; the first 7-day period after a person's death

頭身

see styles
 toushin / toshin
    とうしん
(1) head and body; (suffix) (2) (after a number) heads tall (ratio of total height to length of the head); heads long

頻る

see styles
 shikiru
    しきる
(suf,v5r) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 降りしきる) to do ... incessantly; to do ... hard; (v5r,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) to happen repeatedly; to happen over and over again

願求

see styles
yuàn qiú
    yuan4 qiu2
yüan ch`iu
    yüan chiu
to seek after

風箏


风筝

see styles
fēng zheng
    feng1 zheng5
feng cheng
kite (lit. "wind zither", traditionally explained as being named after kites fitted with bamboo whistles that produced musical sounds when flown)

食前

see styles
shí qián
    shi2 qian2
shih ch`ien
    shih chien
 shokuzen
    しょくぜん
(n,adv) before meals
Before food, i.e. before the principal meal at noon; but 食後 after food, especially after breakfast till noon.

食後

see styles
 shokugo
    しょくご
(adv,n,adj-no) after a meal

食時


食时

see styles
shí shí
    shi2 shi2
shih shih
 shokuji
    しょくじ
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime
The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon.

飽綻


饱绽

see styles
bǎo zhàn
    bao3 zhan4
pao chan
to swell to bursting (after having eaten too much)

飽足


饱足

see styles
bǎo zú
    bao3 zu2
pao tsu
 hōsoku
to be full (after eating)
to be satisfied

養病


养病

see styles
yǎng bìng
    yang3 bing4
yang ping
to recuperate; to convalesce; to take care of one's health after illness

餘生


余生

see styles
yú shēng
    yu2 sheng1
yü sheng
the remaining years of one's life; survival (after a disaster)
See: 余生
another life[time]

餘留


余留

see styles
yú liú
    yu2 liu2
yü liu
remainder; fractional part (after the decimal point); unfinished

餘習


余习

see styles
yú xí
    yu2 xi2
yü hsi
The remnants of habit which persist after passion has been subdued; also called 餘氣; 習氣; 殘習.

馳求

see styles
chí qiú
    chi2 qiu2
ch`ih ch`iu
    chih chiu
to chase after

馳騖


驰骛

see styles
chí wù
    chi2 wu4
ch`ih wu
    chih wu
to move swiftly; to speed; to run after (empty fame, power, money etc)

驗定


验定

see styles
yàn dìng
    yan4 ding4
yen ting
to come to a conclusion about something after examining it; to assay

骨燼


骨烬

see styles
gǔ jìn
    gu3 jin4
ku chin
bones and ashes; remains (after Buddhist cremation)

骨身

see styles
gǔ shēn
    gu3 shen1
ku shen
 honemi
    ほねみ
flesh and bones
The bones of the body, the śarīra or remains after cremation.

魔処

see styles
 masho
    ましょ
(1) location where a magical being resides; (2) cursed place where disaster after disaster occurs

魔所

see styles
 masho
    ましょ
(1) location where a magical being resides; (2) cursed place where disaster after disaster occurs

魚貫


鱼贯

see styles
yú guàn
    yu2 guan4
yü kuan
 oniki
    おにき
one after the other; in single file
(place-name) Oniki

齋七


斋七

see styles
zhāi qī
    zhai1 qi1
chai ch`i
    chai chi
The seven periods of masses for the dead, during the seven sevens or forty-nine days after death.

齋持


斋持

see styles
zhāi chí
    zhai1 chi2
chai ch`ih
    chai chih
To observe the law of abstinence, i.e. food at the regulation times.

齋時


斋时

see styles
zhāi shí
    zhai1 shi2
chai shih
The regulation hours for monastic meals, especially the midday meal, after which no food should be eaten.

齋法


斋法

see styles
zhāi fǎ
    zhai1 fa3
chai fa
The rule of not eating after noon; also the discipline of the order, or the establishment.

齋罷


斋罢

see styles
zhāi bà
    zhai1 ba4
chai pa
齋退 Afternoon, i.e. after the midday meal.

齋食


斋食

see styles
zhāi shí
    zhai1 shi2
chai shih
The midday meal; not eating after noon; abstinential food, i.e. vegetarian food, excluding vegetables of strong odour, as garlic, or onions.

4S店

see styles
s diàn
    4s dian4
s tien
authorized full-service car dealership (offering sales, spare parts, after-sales service and customer support)

QBK

see styles
 kyuu bii kee; kyuubiikee(sk); kyuubiikei(sk) / kyu bi kee; kyubikee(sk); kyubike(sk)
    キュー・ビー・ケー; キュービーケー(sk); キュービーケイ(sk)
(net-sl) {sports} (from 急にボールが来たので, said by Atsushi Yanagisawa after he missed a goal in the 2006 FIFA World Cup) missed scoring opportunity (in soccer)

あら熱

see styles
 aranetsu
    あらねつ
the heat of food just after cooking

いけん

see styles
 iken
    いけん
(expression) (1) (colloquialism) (See いけない・1) bad; wrong; naughty; (expression) (2) (colloquialism) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (expression) (3) (colloquialism) useless; no good; bad; (expression) (4) (colloquialism) hopeless; beyond hope; (expression) (5) (colloquialism) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (expression) (6) (colloquialism) unable to drink (alcohol)

お目覚

see styles
 omeza
    おめざ
type of candy given to a child after it wakes up from a nap; wake-up sweets

がかる

see styles
 gakaru
    がかる
(suf,v5r) (1) (after a noun) (See 時代がかる) to appear ...; to look like ...; to seem ...; (suf,v5r) (2) (See 緑がかる) to have a trace of; to be tinged with

こける

see styles
 gogeru
    ゴゲル
(suf,v1) (after the -masu stem of a verb) to continue heartily doing ...; (personal name) Goguel

この先

see styles
 konosaki
    このさき
(n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this

この後

see styles
 kononochi
    こののち
    konogo
    このご
    konoato
    このあと
(n-adv,n-t) after this; henceforth; henceforward; from now on

さ来年

see styles
 sarainen
    さらいねん
(n-adv,n-t) year after next

さ来月

see styles
 saraigetsu
    さらいげつ
(n-adv,n-t) month after next

さ来週

see styles
 saraishuu / saraishu
    さらいしゅう
(n-adv,n-t) week after next

そうだ

see styles
 souda / soda
    そうだ
(interjection) (1) that is so; that is right; it looks to me; that's my impression; (expression) (2) (after plain form of a verb or adjective) people say that; it is said that; I hear that

その先

see styles
 sonosaki
    そのさき
(expression) beyond that point; after that

その後

see styles
 sononochi
    そののち
    sonogo
    そのご
    sonoato
    そのあと
(exp,n-adv,n-t) after that; afterwards; thereafter

そば湯

see styles
 sobayu
    そばゆ
soba water; water left in the pot after one has boiled soba

そり跡

see styles
 soriato
    そりあと
stubble (after shaving)

Variations:

 ta; da
    た; だ
(auxiliary verb) (1) (だ after certain verb forms; indicates past or completed action) did; (have) done; (auxiliary verb) (2) (indicates mild imperative) (please) do

たって

see styles
 datte
    だって
(conjunction) (1) (colloquialism) after all; because; (conjunction) (2) (colloquialism) but; (particle) (3) even; (particle) (4) too; as well; also; (particle) (5) they say; I hear; you mean

たるや

see styles
 taruya
    たるや
(expression) (after a noun; introduces a topic emphatically) speaking of ...; as for ...

だれる

see styles
 dareru
    ダレル
(v1,vi) (1) to become dull; to become lifeless; to grow listless; to drag; (v1,vi) (2) to get bored; to lose interest; (v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock); to weaken (of the market); to slacken; (personal name) Daller; Darel; Durell; Durrell

ちゃあ

see styles
 chaa / cha
    ちゃあ
(expression) (1) if (an action, etc.); (2) since ...; if you are going to ...; (3) one after another; indicates repeated action; (4) adds emphasis

ちゃま

see styles
 chama
    ちゃま
(suffix) (honorific or respectful language) (familiar language) (child. language) (after a person's name, position, etc.) (See 様・さま・1) Mr.; Mrs.; Miss

チョー

see styles
 choo
    チョー
(n,n-suf,pref) (1) super-; ultra-; hyper-; very; really; (n,n-suf) (2) over (after a number or counter); more than; (personal name) Cho

ったら

see styles
 ttara
    ったら
(conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (particle) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation

つつも

see styles
 tsutsumo
    つつも
(suffix) (after the -masu stem of a verb) (See つつ・2) even though; despite

っ切り

see styles
 kkiri
    っきり
(particle) (1) (kana only) only; just; (2) (kana only) since; after; (3) (kana only) remaining (in a particular state)

っ放し

see styles
 ppanashi
    っぱなし
(suffix) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix) (2) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing

っ限り

see styles
 kkiri
    っきり
(particle) (1) (kana only) only; just; (2) (kana only) since; after; (3) (kana only) remaining (in a particular state)

Variations:

 te; de
    て; で
(prt,conj) (1) (all senses: becomes で after 五段 verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ) (forms plain conjunction) and; (prt,conj) (2) (indicates sequential relation) (and) then; (prt,conj) (3) (indicates causal relation) because (of); so; since; (prt,conj) (4) (indicates instrumental relation) through (that); by; (prt,conj) (5) (indicates contrastive relation) although; but; (and) yet; (particle) (6) (as in て-いる, て-いく, etc.) particle used to connect to auxiliary verbs; (particle) (7) (as in やって来る) particle used to form compound verbs; (particle) (8) (colloquialism) (at sentence end; indicates request or light imperative) please (do)

でさえ

see styles
 desae
    でさえ
(exp,prt) (1) (See さえ・1) even (e.g. even a child); (exp,prt) (2) (after a noun or na-adjective; in conditional clauses) (See さえ・2) as long as (it is, you are, etc.); (if) only; just

デジマ

see styles
 dejima
    デジマ
(named after the artificial island in Nagasaki harbor) (See 出島) Dejima (potato variety)

デノミ

see styles
 denomi
    デノミ
(abbreviation) denomination (reducing the face value of currency after inflation)

て良い

see styles
 teii; teyoi / te; teyoi
    ていい; てよい
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the ren'youkei form of a verb) (See てもいい・1) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) (See てもいい・2) indicates permission

どうせ

see styles
 douse / dose
    どうせ
(adverb) (1) (indicates inevitability of outcome, resignation or scorn) in any case; regardless; either way; after all; no matter what; anyway; (adverb) (2) (followed by a conditional, or as ~...だから) since it makes no difference anyway (you might as well ...); since it won't change the outcome; if you are doing it regardless

として

see styles
 toshite
    として
(expression) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (expression) (2) apart from ... (used to change the topic); (expression) (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (expression) (4) (after a volitional form) (See とする・1) thinking that ...; trying to ...

とする

see styles
 tozuru
    トズル
(exp,vs-i) (1) (after the volitional form of verb) to try to ...; to be about to do ...; (exp,vs-i) (2) (after the dictionary form of verb) to decide to ...; (exp,vs-i) (3) to take as; to treat as; to regard as; (exp,vs-i) (4) to use for; (exp,vs-i) (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (exp,vs-i) (6) to decide that; to think that; (exp,vs-i) (7) to make into; to change into; (exp,vs-i) (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (exp,vs-i) (9) (with を目的) to intend; to have the intention; (place-name) Tozeur (Tunisia)

と言う

see styles
 toiu(p); toyuu(ik) / toiu(p); toyu(ik)
    という(P); とゆう(ik)
(expression) (1) (kana only) called; named; that says; that; (expression) (2) (kana only) (after a quantity) as many as; as much as; (expression) (3) (kana only) (as AというA) all ...; every single ...

ないで

see styles
 naide
    ないで
(conj,aux) (1) (after the -nai stem of a verb) (See ない) without doing ...; (auxiliary) (2) (used in sentence-final position as an indirect prohibition) don't

なはれ

see styles
 nahare
    なはれ
(expression) (osb:) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See 為さい) do ...

Variations:

 nu; n
    ぬ; ん
(auxiliary verb) (after the -nai stem of a verb and for サ変 as せ~ぬ(ん)) (See ない) not

のめす

see styles
 nomesu
    のめす
(transitive verb) (1) to make someone fall forward; (aux-v,v5s) (2) (after the -masu stem of a verb) to do thoroughly

ばこそ

see styles
 bakoso
    ばこそ
(exp,conj) (1) (after the -ba stem of a verb) (See からこそ) only because ...; (expression) (2) (after the -nai stem of a verb, usu. as 〜も...ばこそ, 〜など...ばこそ) definitely not; certainly not; (expression) (3) if actually

ぼっち

see styles
 pocchi
    ぽっち
(suffix) (1) (after a quantity or demonstrative pronoun; oft. as っぽっち) paltry; trifling; piddling; a mere; (2) stud; small protuberance

ません

see styles
 masen
    ません
(suffix) (polite language) (after the -masu stem of a verb; forms the polite negative non-past tense) (See ます・1) not

やがる

see styles
 yagaru
    やがる
(aux-v,v5r) (derogatory term) (after the -masu stem of a verb; indicates hatred, contempt, or disdain for another's action) to have the nerve to

や否や

see styles
 yainaya
    やいなや
(expression) (1) (after the dictionary form of a verb) the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; (expression) (2) whether or not

ゆで汁

see styles
 yudejiru
    ゆでじる
broth left over after boiling meat, fish, vegetables, etc.; stock

らしい

see styles
 rashi
    ラシィ
(adj-i,aux-adj) (1) (after the plain form of a verb or adjective, or a noun; expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay) seeming ...; appearing ...; (suf,adj-i) (2) (after a noun, adverb or adj. stem) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; (personal name) Lathi

らしき

see styles
 rashiki
    らしき
(suf,adj-f) (after a noun) (See らしい・2) -ish; -like; resembling; appearing to be; seeming to be

ルー語

see styles
 ruugo / rugo
    ルーご
(joc) (after comedian Lou Ōshiba) Japanese spoken (or written) with an excessive amount of English loanwords

一七日

see styles
 ichishichinichi; hitonanuka; hitonanoka; isshichinichi
    いちしちにち; ひとなぬか; ひとなのか; いっしちにち
(1) (See 初七日) seventh day after a person's death; first seven-day period after a person's death; (2) (archaism) seven days; one week

一個個


一个个

see styles
yī gè gè
    yi1 ge4 ge4
i ko ko
a number of; each and every one; one by one; one after another

一死後

see styles
 isshigo
    いっしご
(n,adv) {baseb} after one out

七々日

see styles
 nanananoka
    なななのか
    nanananuka
    なななぬか
    shichishichinichi
    しちしちにち
49th day after death

七七日

see styles
qī qī rì
    qi1 qi1 ri4
ch`i ch`i jih
    chi chi jih
 shichishichi nichi
    なななのか
49th day after death
forty-nine days

七葉巖


七叶巖

see styles
qī shě yán
    qi1 she3 yan2
ch`i she yen
    chi she yen
 shichiyō gan
The crag at Rājagṛha on which the "seven-leaf tree" grew in the cave beneath which the first "synod" is said to have been held after the Buddha's death, to recall and determine his teaching.

三つ身

see styles
 mitsumi
    みつみ
toddler clothes (by children after age 3, before age 5); baby clothes

三七日

see styles
sān qī rì
    san1 qi1 ri4
san ch`i jih
    san chi jih
 minanuka; minanoka; sanshichinichi
    みなぬか; みなのか; さんしちにち
21st day after death; 21st day after birth
twenty-one days

三九天

see styles
sān jiǔ tiān
    san1 jiu3 tian1
san chiu t`ien
    san chiu tien
the twenty seven days after the Winter Solstice, reputed to be the coldest days of the year

三日齋


三日斋

see styles
sān rì zhāi
    san1 ri4 zhai1
san jih chai
 sannichi sai
The third day's ceremonies after a death to gain Yama's favour as the deceased appears before him.

三温糖

see styles
 sanontou / sanonto
    さんおんとう
(1) dark sweet liquid produced after the third heating in a thermal sugar-refining process; (2) brown sugar

三論宗


三论宗

see styles
sān lùn zōng
    san1 lun4 zong1
san lun tsung
 sanronshuu / sanronshu
    さんろんしゅう
Three Treatise School (Buddhism)
Sanron sect (of Buddhism)
The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm.

上がり

see styles
 agari
    あがり
(n-suf,n) (1) rise; increase; ascent; (2) income; proceeds; return; profit; crop yield; (3) (abbreviation) freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops); (4) completion; stop; finish; (5) end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out; (suf,adj-no) (6) after (rain, illness, etc.); (7) ex- (e.g. ex-bureaucrat)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "After" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary