I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
失收摩羅 失收摩罗 see styles |
shī shōu mó luó shi1 shou1 mo2 luo2 shih shou mo lo shitsushumara |
śiśumāra |
奉行前町 see styles |
bugyoumaechou / bugyomaecho ぶぎょうまえちょう |
(place-name) Bugyoumaechō |
契約満了 see styles |
keiyakumanryou / keyakumanryo けいやくまんりょう |
contract expiry; contract expiration |
奔隈川橋 see styles |
ponkumagawabashi ぽんくまがわばし |
(place-name) Ponkumagawabashi |
奥まって see styles |
okumatte おくまって |
(expression) secluded; innermost |
奥万座川 see styles |
okumanzagawa おくまんざがわ |
(place-name) Okumanzagawa |
奥万田町 see styles |
okumandachou / okumandacho おくまんだちょう |
(place-name) Okumandachō |
奥丸山谷 see styles |
okumaruyamadani おくまるやまだに |
(place-name) Okumaruyamadani |
奥前神寺 see styles |
okumaegamiji おくまえがみじ |
(place-name) Okumaegamiji |
奥又白池 see styles |
okumatashiroike おくまたしろいけ |
(place-name) Okumatashiroike |
奥又白谷 see styles |
okumatashirodani おくまたしろだに |
(place-name) Okumatashirodani |
奥平信昌 see styles |
okudairanobumasa おくだいらのぶまさ |
(person) Okudaira Nobumasa |
奥松川橋 see styles |
okumatsugawabashi おくまつがわばし |
(place-name) Okumatsugawabashi |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
妙満寺前 see styles |
myoumanjimae / myomanjimae みょうまんじまえ |
(place-name) Myōmanjimae |
妙満寺町 see styles |
myoumanjichou / myomanjicho みょうまんじちょう |
(place-name) Myōmanjichō |
妙臂菩薩 妙臂菩萨 see styles |
miào bì pú sà miao4 bi4 pu2 sa4 miao pi p`u sa miao pi pu sa Myōhi Bosatsu |
Subāhu-kumāra, the Bodhisattva of the wonderful arm; there is a sutra of this name. |
妻ケ丘町 see styles |
tsumagaokachou / tsumagaokacho つまがおかちょう |
(place-name) Tsumagaokachō |
妻のクス see styles |
tsumanokusu つまのクス |
(place-name) Tsumanokusu |
妻倉和子 see styles |
tsumakurakazuko つまくらかずこ |
(person) Tsumakura Kazuko |
妻夫木聡 see styles |
tsumabukisatoshi つまぶきさとし |
(person) Tsumabuki Satoshi (1980.12.13-) |
妻屋秀和 see styles |
tsumayahidekazu つまやひでかず |
(person) Tsumaya Hidekazu |
妻山神社 see styles |
tsumayamajinja つまやまじんじゃ |
(place-name) Tsumayama Shrine |
妻崎開作 see styles |
tsumazakigaisaku つまざきがいさく |
(place-name) Tsumazakigaisaku |
妻恋ヶ原 see styles |
tsumakoigahara つまこいがはら |
(place-name) Tsumakoigahara |
妻有大橋 see styles |
tsumarioohashi つまりおおはし |
(place-name) Tsumarioohashi |
妻有町西 see styles |
tsumarichounishi / tsumarichonishi つまりちょうにし |
(place-name) Tsumarichōnishi |
妻木平成 see styles |
tsumagiheisei / tsumagihese つまぎへいせい |
(place-name) Tsumagiheisei |
妻木頼黄 see styles |
tsumakiyorinaka つまきよりなか |
(person) Tsumaki Yorinaka |
妻軽便線 see styles |
tsumakeibensen / tsumakebensen つまけいべんせん |
(personal name) Tsumakeibensen |
姉崎一馬 see styles |
anezakikazuma あねざきかずま |
(person) Anezaki Kazuma |
姉猪熊町 see styles |
aneinokumachou / anenokumacho あねいのくまちょう |
(place-name) Aneinokumachō |
姫長元坊 see styles |
himechougenbou; himechougenbou / himechogenbo; himechogenbo ひめちょうげんぼう; ヒメチョウゲンボウ |
(kana only) lesser kestrel (Falco naumanni) |
嫁が笠貝 see styles |
yomegakasagai よめがかさがい |
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet) |
嬬恋牧場 see styles |
tsumagoibokujou / tsumagoibokujo つまごいぼくじょう |
(place-name) Tsumagoibokujō |
学校前橋 see styles |
gakkoumaebashi / gakkomaebashi がっこうまえばし |
(place-name) Gakkoumaebashi |
学校前駅 see styles |
gakkoumaeeki / gakkomaeeki がっこうまええき |
(st) Gakkoumae Station |
孫三郎澗 see styles |
magosaburouma / magosaburoma まごさぶろうま |
(place-name) Magosaburōma |
孫次郎間 see styles |
magojirouma / magojiroma まごじろうま |
(place-name) Magojirōma |
宅磨為成 see styles |
takumatamenari たくまためなり |
(person) Takuma Tamenari |
宅間正夫 see styles |
takumamasao たくままさお |
(person) Takuma Masao |
宇頭麻佐 see styles |
uzumasa うずまさ |
(personal name) Uzumasa |
守屋拓真 see styles |
moriyatakuma もりやたくま |
(person) Moriya Takuma |
安丸良夫 see styles |
yasumaruyoshio やすまるよしお |
(person) Yasumaru Yoshio |
安井琢磨 see styles |
yasuitakuma やすいたくま |
(person) Yasui Takuma (1909.4.1-1995.12.17) |
安心院町 see styles |
ajimumachi あじむまち |
(place-name) Ajimumachi |
安松幹展 see styles |
yasumatsumikinobu やすまつみきのぶ |
(person) Yasumatsu Mikinobu |
安松新田 see styles |
yasumatsushinden やすまつしんでん |
(place-name) Yasumatsushinden |
安立町駅 see styles |
anryuumachieki / anryumachieki あんりゅうまちえき |
(st) Anryūmachi Station |
安蒜政雄 see styles |
anbirumasao あんびるまさお |
(person) Anbiru Masao |
安藤信正 see styles |
andounobumasa / andonobumasa あんどうのぶまさ |
(person) Andō Nobumasa (1820-1871) |
安藤政信 see styles |
andoumasanobu / andomasanobu あんどうまさのぶ |
(person) Andō Masanobu (1975.5.19-) |
安藤昌弘 see styles |
andoumasahiro / andomasahiro あんどうまさひろ |
(person) Andō Masahiro |
安藤正人 see styles |
andoumasahito / andomasahito あんどうまさひと |
(person) Andō Masahito |
安藤正典 see styles |
andoumasanori / andomasanori あんどうまさのり |
(person) Andō Masanori |
安藤正純 see styles |
andoumasazumi / andomasazumi あんどうまさずみ |
(person) Andō Masazumi (1876.9.25-1955.10.14) |
安藤正裕 see styles |
andoumasahiro / andomasahiro あんどうまさひろ |
(person) Andō Masahiro (1972.4.2-) |
安藤雅司 see styles |
andoumasashi / andomasashi あんどうまさし |
(person) Andō Masashi |
安藤麻吹 see styles |
andoumabuki / andomabuki あんどうまぶき |
(person) Andō Mabuki (1969.3.30-) |
安西水丸 see styles |
anzaimizumaru あんざいみずまる |
(person) Anzai Mizumaru (1942-) |
安野光雅 see styles |
annomitsumasa あんのみつまさ |
(person) Anno Mitsumasa (1926-) |
宗田安正 see styles |
soudayasumasa / sodayasumasa そうだやすまさ |
(person) Souda Yasumasa |
定岡卓摩 see styles |
sadaokatakuma さだおかたくま |
(person) Sadaoka Takuma (1986.10.17-) |
宝江黒沼 see styles |
takaraekuronuma たからえくろぬま |
(place-name) Takaraekuronuma |
宝満川橋 see styles |
houmangawabashi / homangawabashi ほうまんがわばし |
(place-name) Houmangawabashi |
室沢新沼 see styles |
murosawaniinuma / murosawaninuma むろさわにいぬま |
(place-name) Murosawaniinuma |
室獸摩羅 室兽摩罗 see styles |
shì shòu mó luó shi4 shou4 mo2 luo2 shih shou mo lo shisshūmara |
śiśumāra, a crocodile; see 失收摩羅. |
宮本勝昌 see styles |
miyamotokatsumasa みやもとかつまさ |
(person) Miyamoto Katsumasa (1972.8.28-) |
宮本昭正 see styles |
miyamototerumasa みやもとてるまさ |
(person) Miyamoto Terumasa |
寒風摩擦 see styles |
kanpuumasatsu / kanpumasatsu かんぷうまさつ |
(var. form of 乾布摩擦; considered incorrect) (See 乾布摩擦) rubdown with a dry towel |
寝太郎町 see styles |
netaroumachi / netaromachi ねたろうまち |
(place-name) Netarōmachi |
寝静まる see styles |
neshizumaru ねしずまる |
(v5r,vi) to fall asleep |
察するに see styles |
sassuruni さっするに |
(exp,adv) presumably; it seems that ...; I guess that ...; I suppose that ...; one could infer that ... |
寸又口橋 see styles |
sumataguchibashi すまたぐちばし |
(place-name) Sumataguchibashi |
寸善尺魔 see styles |
sunzenshakuma すんぜんしゃくま |
(expression) (yoji) in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen |
寸詰まり see styles |
sunzumari すんづまり |
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants) |
寺沢辰麿 see styles |
terazawatatsumaro てらざわたつまろ |
(person) Terazawa Tatsumaro |
対馬小路 see styles |
tsumashouji / tsumashoji つましょうじ |
(place-name) Tsumashouji |
寿老松尾 see styles |
juroumatsuo / juromatsuo じゅろうまつお |
(place-name) Juroumatsuo |
小仁熊上 see styles |
onikumakami おにくまかみ |
(place-name) Onikumakami |
小仁熊下 see styles |
onikumashimo おにくましも |
(place-name) Onikumashimo |
小仁熊川 see styles |
onikumagawa おにくまがわ |
(place-name) Onikumagawa |
小俣京丸 see styles |
omatakyoumaru / omatakyomaru おまたきょうまる |
(place-name) Omatakyōmaru |
小出俣山 see styles |
oizumatasan おいずまたさん |
(personal name) Oizumatasan |
小出俣沢 see styles |
oizumatasawa おいずまたさわ |
(place-name) Oizumatasawa |
小四郎丸 see styles |
koshiroumaru / koshiromaru こしろうまる |
(surname) Koshiroumaru |
小太郎町 see styles |
kotaroumachi / kotaromachi こたろうまち |
(place-name) Kotarōmachi |
小川菊松 see styles |
ogawakikumatsu おがわきくまつ |
(person) Ogawa Kikumatsu (1888.3.25-1962.7.3) |
小松前川 see styles |
komatsumaegawa こまつまえがわ |
(place-name) Komatsumaegawa |
小松政夫 see styles |
komatsumasao こまつまさお |
(person) Komatsu Masao (1942.1.10-2020.12.7) |
小松正之 see styles |
komatsumasayuki こまつまさゆき |
(person) Komatsu Masayuki |
小松真実 see styles |
komatsumasami こまつまさみ |
(person) Komatsu Masami |
小林一雅 see styles |
kobayashikazumasa こばやしかずまさ |
(person) Kobayashi Kazumasa (1939.9.19-) |
小柳皓正 see styles |
koyanagiterumasa こやなぎてるまさ |
(person) Koyanagi Terumasa (1940.9.2-2005.2.19) |
小柴和正 see styles |
koshibakazumasa こしばかずまさ |
(person) Koshiba Kazumasa (1931.3-) |
小栗一将 see styles |
ogurikazumasa おぐりかずまさ |
(person) Oguri Kazumasa (1982.2.26-) |
小樽間内 see styles |
otarumanai おたるまない |
(place-name) Otarumanai |
小次郎丸 see styles |
kojiroumaru / kojiromaru こじろうまる |
(place-name) Kojirōmaru |
小比類巻 see styles |
kobirumaki こびるまき |
(surname) Kobirumaki |
小沢一誠 see styles |
ozawakazumasa おざわかずまさ |
(person) Ozawa Kazumasa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.