There are 1220 total results for your short search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
短慮性急 see styles |
tanryoseikyuu / tanryosekyu たんりょせいきゅう |
(noun or adjectival noun) (yoji) short-tempered and impatient |
短斤缺兩 短斤缺两 see styles |
duǎn jīn quē liǎng duan3 jin1 que1 liang3 tuan chin ch`üeh liang tuan chin chüeh liang |
to give short weight |
短日植物 see styles |
tanjitsushokubutsu たんじつしょくぶつ |
short-day plants |
短時儲存 短时储存 see styles |
duǎn shí chǔ cún duan3 shi2 chu3 cun2 tuan shih ch`u ts`un tuan shih chu tsun |
short-term storage; store |
短時攝受 短时摄受 see styles |
duǎn shí shè shòu duan3 shi2 she4 shou4 tuan shih she shou tanji shōju |
short-term taking in [of sentient beings by bodhisattvas] |
短期予報 see styles |
tankiyohou / tankiyoho たんきよほう |
short-range forecast (usu. weather); daily forecast |
短期手形 see styles |
tankitegata たんきてがた |
short-term bill |
短期滞在 see styles |
tankitaizai たんきたいざい |
(noun/participle) short-term stay |
短期融資 短期融资 see styles |
duǎn qī róng zī duan3 qi1 rong2 zi1 tuan ch`i jung tzu tuan chi jung tzu |
short-term financing |
短期計画 see styles |
tankikeikaku / tankikekaku たんきけいかく |
short-term plan; short-run project |
短期記憶 see styles |
tankikioku たんききおく |
short-term memory |
短期貸付 see styles |
tankikashitsuke たんきかしつけ |
short-term loan |
短期金利 see styles |
tankikinri たんききんり |
short-term rate of interest |
短波放送 see styles |
tanpahousou / tanpahoso たんぱほうそう |
short-wave broadcasting |
短篇小說 短篇小说 see styles |
duǎn piān xiǎo shuō duan3 pian1 xiao3 shuo1 tuan p`ien hsiao shuo tuan pien hsiao shuo |
short story |
短篇小説 see styles |
tanpenshousetsu / tanpenshosetsu たんぺんしょうせつ |
short story; novella |
短編小説 see styles |
tanpenshousetsu / tanpenshosetsu たんぺんしょうせつ |
short story; novella |
短編映画 see styles |
tanpeneiga / tanpenega たんぺんえいが |
short film |
短視近利 短视近利 see styles |
duǎn shì jìn lì duan3 shi4 jin4 li4 tuan shih chin li |
to be focused on short-term gain |
短距離走 see styles |
tankyorisou / tankyoriso たんきょりそう |
short-distance race; sprint |
短過ぎる see styles |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
矮小精悍 see styles |
ǎi xiǎo jīng hàn ai3 xiao3 jing1 han4 ai hsiao ching han |
short but intrepid (idiom) |
矮桿品種 矮杆品种 see styles |
ǎi gǎn pǐn zhǒng ai3 gan3 pin3 zhong3 ai kan p`in chung ai kan pin chung |
short-stalked variety; short straw variety |
秋田蘭画 see styles |
akitaranga あきたらんが |
(hist) Akita ranga; short-lived school of Western-style painting that originated in the Akita feudal domain in the mid Edo period |
立ちよる see styles |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
立ち寄る see styles |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
紙短情長 纸短情长 see styles |
zhǐ duǎn qíng cháng zhi3 duan3 qing2 chang2 chih tuan ch`ing ch`ang chih tuan ching chang |
(idiom) a piece of paper is too short to convey my feelings |
素気ない see styles |
sokkenai そっけない sugenai すげない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (kana only) cold; short; curt; blunt; (adjective) (kana only) curt; blunt; cold; short |
素気無い see styles |
sokkenai そっけない sugenai すげない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (kana only) cold; short; curt; blunt; (adjective) (kana only) curt; blunt; cold; short |
細小小竹 see styles |
isasaozasa いささおざさ |
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo |
細小小笹 see styles |
isasaozasa いささおざさ |
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo |
總的來說 总的来说 see styles |
zǒng de lái shuō zong3 de5 lai2 shuo1 tsung te lai shuo |
generally speaking; to sum up; in summary; in short |
總而言之 总而言之 see styles |
zǒng ér yán zhī zong3 er2 yan2 zhi1 tsung erh yen chih sō ji gon no |
in short; in a word; in brief explained in a general manner |
缺斤少兩 缺斤少两 see styles |
quē jīn shǎo liǎng que1 jin1 shao3 liang3 ch`üeh chin shao liang chüeh chin shao liang |
to give short weight |
缺斤短兩 缺斤短两 see styles |
quē jīn duǎn liǎng que1 jin1 duan3 liang3 ch`üeh chin tuan liang chüeh chin tuan liang |
to give short weight |
缺衣少食 see styles |
quē yī shǎo shí que1 yi1 shao3 shi2 ch`üeh i shao shih chüeh i shao shih |
short of food and clothing; destitute |
翹足而待 翘足而待 see styles |
qiáo zú ér dài qiao2 zu2 er2 dai4 ch`iao tsu erh tai chiao tsu erh tai |
to expect in a short time (idiom); also pr. [qiao4 zu2 er2 dai4] |
背が低い see styles |
segahikui せがひくい |
(exp,adj-i) (See 背の低い) (ant: 背が高い) short (of a person) |
背の低い see styles |
senohikui せのひくい |
(exp,adj-i) (See 背が低い) short (of a person) |
胴長短足 see styles |
dounagatansoku / donagatansoku どうながたんそく |
having a long torso and short legs; long-bodied and short-legged |
腓腹神経 see styles |
hifukushinkei / hifukushinke ひふくしんけい |
{anat} sural nerve; short saphenous nerve; nervus suralis |
腹八分目 see styles |
harahachibunme はらはちぶんめ |
(yoji) being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself |
蜘蛛の糸 see styles |
kumonoito くものいと |
(work) The Spider's Thread (1918 short story by Ryūnosuke Akutagawa); (wk) The Spider's Thread (1918 short story by Ryūnosuke Akutagawa) |
行不由徑 行不由径 see styles |
xíng bù yóu jìng xing2 bu4 you2 jing4 hsing pu yu ching |
lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest |
行將告罄 行将告罄 see styles |
xíng jiāng gào qìng xing2 jiang1 gao4 qing4 hsing chiang kao ch`ing hsing chiang kao ching |
to run short (idiom) |
要するに see styles |
yousuruni / yosuruni ようするに |
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all |
詮ずる所 see styles |
senzurutokoro せんずるところ |
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done |
詰まる処 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
詰まる所 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
警世通言 see styles |
jǐng shì tōng yán jing3 shi4 tong1 yan2 ching shih t`ung yen ching shih tung yen |
Stories to Caution the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1624 |
豆テスト see styles |
mametesuto まめテスト |
short test; (short) quiz |
貧乏くじ see styles |
binboukuji / binbokuji びんぼうくじ |
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain |
貴人多忘 贵人多忘 see styles |
guì rén duō wàng gui4 ren2 duo1 wang4 kuei jen to wang |
an eminent person has short memory (idiom) |
踏み上げ see styles |
fumiage ふみあげ |
{finc} short squeeze; loss-cutting of short positions |
較短絜長 较短絜长 see styles |
jiào duǎn xié cháng jiao4 duan3 xie2 chang2 chiao tuan hsieh ch`ang chiao tuan hsieh chang |
to compare long and short; to compare the pros and cons |
較長絜短 较长絜短 see styles |
jiào cháng xié duǎn jiao4 chang2 xie2 duan3 chiao ch`ang hsieh tuan chiao chang hsieh tuan |
to compare long and short; to compare the pros and cons |
近視眼的 see styles |
kinshiganteki きんしがんてき |
(adjectival noun) (See 近視眼) myopic; short-sighted |
途中待機 see styles |
tochuutaiki / tochutaiki とちゅうたいき |
(short) layover; transit |
遠慮近憂 see styles |
enryokinyuu / enryokinyu えんりょきんゆう |
(yoji) failure to think of the long term leads to grief in the short term |
醒世恆言 醒世恒言 see styles |
xǐng shì héng yán xing3 shi4 heng2 yan2 hsing shih heng yen |
Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627 |
重量不足 see styles |
juuryoubusoku / juryobusoku じゅうりょうぶそく |
(1) short weight; (can be adjective with の) (2) underweight |
釜炒り茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
針もぐら see styles |
harimogura はりもぐら |
(kana only) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.); spiny anteater |
長吁短嘆 长吁短叹 see styles |
cháng xū duǎn tàn chang2 xu1 duan3 tan4 ch`ang hsü tuan t`an chang hsü tuan tan |
long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain |
長話短說 长话短说 see styles |
cháng huà duǎn shuō chang2 hua4 duan3 shuo1 ch`ang hua tuan shuo chang hua tuan shuo |
(idiom) to make a long story short; to keep it brief |
間の狂言 see styles |
ainokyougen / ainokyogen あいのきょうげん |
{noh} (See 間狂言) kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) |
間もなく see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間も無く see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間を置く see styles |
maooku; aidaooku まをおく; あいだをおく |
(exp,v5k) to pause; to have a short intermission |
露水夫妻 see styles |
lù shuǐ fū qī lu4 shui3 fu1 qi1 lu shui fu ch`i lu shui fu chi |
a couple in a short-lived, improper relationship |
露水姻緣 露水姻缘 see styles |
lù shuǐ yīn yuán lu4 shui3 yin1 yuan2 lu shui yin yüan |
casual romance; short-lived relationship |
頸輪蝙蝠 see styles |
kubiwakoumori; kubiwakoumori / kubiwakomori; kubiwakomori くびわこうもり; クビワコウモリ |
(kana only) Japanese short-tailed bat (Eptesicus japonensis) |
食い合い see styles |
kuiai くいあい |
(1) biting one another; (2) long and short market interests |
高矮胖瘦 see styles |
gāo ǎi pàng shòu gao1 ai3 pang4 shou4 kao ai p`ang shou kao ai pang shou |
one's physique (tall or short, thin or fat); stature |
黑龍江省 黑龙江省 see styles |
hēi lóng jiāng shěng hei1 long2 jiang1 sheng3 hei lung chiang sheng |
Heilongjiang Province, capital Harbin 哈爾濱市|哈尔滨市[Ha1 er3 bin1 Shi4] (short name 黑[Hei1]) |
鼠目寸光 see styles |
shǔ mù cùn guāng shu3 mu4 cun4 guang1 shu mu ts`un kuang shu mu tsun kuang |
short-sighted |
アホウドリ see styles |
ahoudori / ahodori アホウドリ |
(kana only) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus) |
アメしょん see styles |
ameshon アメしょん |
(obsolete) (derogatory term) someone who made a short trip to America; going to America just long enough for a pee (ref. to short USA trip after WWII to boost one's credentials) |
いささ小笹 see styles |
isasaozasa いささおざさ |
(archaism) (obscure) short bamboo; small bamboo |
ウミテング see styles |
umitengu ウミテング |
(kana only) short dragonfish (Eurypegasus draconis) |
Variations: |
gaji; gaji ガジ; がじ |
(1) (rare) {hanaf} Ono no Michikaze card in hanafuda (esp. when used as a wild card); rainman card; (2) (dated) (slang) (thieves' cant) (See 捕縄) short blade used for pickpocketing or to cut oneself loose from police rope |
キセル乗車 see styles |
kiserujousha / kiserujosha キセルじょうしゃ |
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends) |
キュロット see styles |
kyurotto キュロット |
{cloth} culottes (esp. short divided skirt) (fre:) |
ギンザメ科 see styles |
ginzameka ギンザメか |
Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts) |
コミミイヌ see styles |
komimiinu / komiminu コミミイヌ |
short-eared dog (Atelocynus microtis) |
ショーラン see styles |
shooran ショーラン |
shoran; short-range navigation aid |
ダウンサス see styles |
daunsasu ダウンサス |
short spring for lowering a vehicle suspension (wasei: down sus(pension)) |
チェーホフ see styles |
cheehofu チェーホフ |
(surname) Chekhov; (person) Chekhov, Anton (1860-1904; Russian playwright and short-story writer) |
ちょっくら see styles |
chokkura ちょっくら |
(adverb) (See ちょっと・1) a little; for a moment; a short while; just a minute |
ちょんの間 see styles |
chonnoma ちょんのま |
(exp,n) (1) brothel (esp. one that allows for penetrative intercourse); (exp,n) (2) quickie (in a brothel); short sexual act; (exp,n) (3) (orig. meaning) just a short moment; a little while; an instant |
ついさっき see styles |
tsuisakki ついさっき |
(exp,adj-no,n,adv) just now; a little while back; a short time ago |
テングハギ see styles |
tenguhagi テングハギ |
bluespine unicornfish (Naso unicornis, species of Indo-Pacific tang); bluespine surgeonfish; short-nose unicornfish |
ネズミムギ see styles |
nezumimugi ネズミムギ |
(kana only) Italian rye-grass (Lolium multiflorum); annual ryegrass; Australian ryegrass; short rotation ryegrass; Westerwolds ryegrass; darnel |
ハリモグラ see styles |
harimogura ハリモグラ |
(kana only) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.); spiny anteater |
マゴンドウ see styles |
magondou / magondo マゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus) |
ミニコント see styles |
minikonto ミニコント |
(See コント・2) small-scale (comedy) sketch; short skit |
ミニテスト see styles |
minitesuto ミニテスト |
short test (wasei: mini test); (short) quiz |
ミュードラ see styles |
myuudora / myudora ミュードラ |
(work) MuDora (short drama series from Fuji Pacific); (wk) MuDora (short drama series from Fuji Pacific) |
一時半會兒 一时半会儿 see styles |
yī shí bàn huì r yi1 shi2 ban4 hui4 r5 i shih pan hui r |
a short time; a little while |
Variations: |
ippuku いっぷく |
(noun, transitive verb) (1) a puff; a smoke; a cup of tea; (n,vs,vi) (2) (short) rest; break; (3) one dose (of medicine or poison); (n,vs,vi) (4) {stockm} (brief) lull |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "short" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.