Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2390 total results for your Well search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
駭浪 骇浪 see styles |
hài làng hai4 lang4 hai lang |
swelling or stormy seas |
騊駼 𫘦𬳿 see styles |
táo tú tao2 tu2 t`ao t`u tao tu |
(literary) a well-regarded type of horse native to the northern regions, particularly associated with the Xiongnu people 匈奴[Xiong1 nu2] |
高名 see styles |
gāo míng gao1 ming2 kao ming takana たかな |
renown; fame (noun or adjectival noun) (1) famous; well-known; renowned; distinguished; celebrated; (2) (こうめい only) (honorific or respectful language) (usu. as ご高名) your name; (surname) Takana |
鯱鉾 see styles |
shachihoko しゃちほこ |
mythical carp with the head of a lion and the body of a fish (auspicious protectors of well-being) |
鳩垣 鸠垣 see styles |
jiū yuán jiu1 yuan2 chiu yüan |
Kupana, 鳩洹; 仇桓; an asura who swells with anger. |
鹽井 盐井 see styles |
yán jǐng yan2 jing3 yen ching |
salt well; brine well dug for salt production |
麻吉 see styles |
má jí ma2 ji2 ma chi asakichi あさきち |
(slang) (Tw) close friend; best pal; to get along well; to be tight; congenial (surname) Asakichi |
默契 see styles |
mò qì mo4 qi4 mo ch`i mo chi |
tacit understanding; mutual understanding; rapport; connected at a deep level with each other; (of team members) well coordinated; tight |
鼓包 see styles |
gǔ bāo gu3 bao1 ku pao |
to bulge; to swell; a bulge; a swelling |
鼓氣 鼓气 see styles |
gǔ qì gu3 qi4 ku ch`i ku chi |
to puff up; to swell up; to inflate; to blow air into something; (fig.) to encourage; to support |
鼓脹 鼓胀 see styles |
gǔ zhàng gu3 zhang4 ku chang kochou / kocho こちょう |
to swell; tympanites (noun - becomes adjective with の) flatulence; meteorism; tympanites; bloat; bloating |
鼓起 see styles |
gǔ qǐ gu3 qi3 ku ch`i ku chi |
to summon one's (courage, faith etc); to puff up (one's cheeks etc); to bulge; to swell out |
あのー see styles |
anoo あのー |
(interjection) say; well; errr ... |
あのう see styles |
anou / ano あのう |
(interjection) say; well; errr ... |
あのさ see styles |
anosa あのさ |
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on |
あのね see styles |
anone あのね |
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on |
あんね see styles |
anne アンネ |
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; (female given name) Anne |
いける see styles |
ikeru いける |
(v1,vi) (1) to be good (at); to go well; (2) to look (taste, etc.) good; (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
いっそ see styles |
isso いっそ |
(adverb) (1) rather; sooner; preferably; might as well; just; (adverb) (2) on the contrary; if anything |
いでや see styles |
ideya いでや |
(interjection) (archaism) oh no; well; er |
うーん see styles |
uun / un うーん |
(interjection) hmm; well |
ううむ see styles |
uumu / umu ううむ |
(interjection) (1) yes; yeah; uh huh; (2) hum; hmmm; well; erm |
ううん see styles |
uun / un ううん |
(interjection) (1) no; (2) (See うん・2) er, well, ...; (3) (See うん・3) groan |
ウケる see styles |
ukeru ウケる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
ええと see styles |
eeto ええと |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... |
えっと see styles |
eddo エッド |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ...; (place-name) Edd |
おこた see styles |
okota おこた |
(polite language) (feminine speech) (See 炬燵・こたつ) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
お別れ see styles |
owakare おわかれ |
farewell |
お利口 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
お利巧 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
お悧巧 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
お美事 see styles |
omigoto おみごと |
(interjection) well done!; bravo |
お見事 see styles |
omigoto おみごと |
(interjection) well done!; bravo |
お馴み see styles |
onajimi おなじみ |
(irregular kanji usage) (adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
ガシる see styles |
gashiru ガシる |
(Godan verb with "ru" ending) to well up; to be overcome with emotion; to be close to tears |
ガス井 see styles |
gasusei / gasuse ガスせい |
(natural) gas well |
ガム靴 see styles |
gamugutsu ガムぐつ |
rubber shoes; rubber boots; wellingtons |
コタツ see styles |
kotatsu コタツ |
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
ゴム靴 see styles |
gomugutsu ゴムぐつ |
rubber shoes; rubber boots; wellingtons |
ご機嫌 see styles |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
さあて see styles |
saate / sate さあて |
(conj,int) well; now; then |
さてと see styles |
sateto さてと |
(expression) (colloquialism) well then ...; well now ...; now, let's see |
すらり see styles |
surari すらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) long, slender and well-proportioned; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) smooth, continuous (movement) |
そうね see styles |
soune / sone そうね |
(expression) Oh well |
それが see styles |
sorega それが |
(expression) (1) (subject of sentence) that; it; (expression) (2) (used to respond hesitantly to a question) well, actually ...; well, unfortunately ... |
たって see styles |
datte だって |
(conjunction) (1) (colloquialism) after all; because; (conjunction) (2) (colloquialism) but; (particle) (3) even; (particle) (4) too; as well; also; (particle) (5) they say; I hear; you mean |
たでる see styles |
daderu ダデル |
(transitive verb) (1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.); (transitive verb) (2) to dry the bottom of a ship (to prevent insect damage); (personal name) Duddell |
たん瘤 see styles |
tankobu; tankobu たんこぶ; タンコブ |
(colloquialism) (kana only) (See 瘤) bump (e.g. on forehead); lump; protuberance; swelling |
どうせ see styles |
douse / dose どうせ |
(adverb) (1) (indicates inevitability of outcome, resignation or scorn) in any case; regardless; either way; after all; no matter what; anyway; (adverb) (2) (followed by a conditional, or as ~...だから) since it makes no difference anyway (you might as well ...); since it won't change the outcome; if you are doing it regardless |
ドエル see styles |
doeru ドエル |
dwell; (personal name) Doerr |
ど忘れ see styles |
dowasure どわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
と言い see styles |
toii / toi といい |
(expression) (kana only) (as ...といい...といい) in terms of both ... and ...; from the perspective of ... as well as ...; whether it be ... or ... |
にして see styles |
nishite にして |
(expression) (1) (form) in (a period of time, manner); at (a time, stage in life, etc.); while; (expression) (2) (form) despite; although; even; (expression) (3) (form) as well as; (both) ... and ...; (expression) (4) (archaism) at (a location); in; on |
ふうん see styles |
fuun / fun ふうん |
(interjection) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish |
ぼう張 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; swelling; increase; growth |
まあね see styles |
maane / mane まあね |
(expression) well, I must admit ... |
マッチ see styles |
macchi マッチ |
(1) match (contest); (n,vs,vi) (2) matching (with); going well (with); (given name) Macchi; Mutch |
マルハ see styles |
maruha マルハ |
(place-name) Malha Wells (Sudan) |
やるな see styles |
yaruna やるな |
(interjection) (colloquialism) well done!; impressive!; not bad! |
一見識 see styles |
ichikenshiki; ikkenshiki いちけんしき; いっけんしき |
well-informed opinion |
七分熟 see styles |
qī fēn shú qi1 fen1 shu2 ch`i fen shu chi fen shu |
medium well (of steak) |
七日鮫 see styles |
nanukazame; nanukazame なぬかざめ; ナヌカザメ |
(kana only) blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile) |
三益友 see styles |
sanekiyuu / sanekiyu さんえきゆう |
(archaism) (from Confucius) (See 益者三友) (ant: 三損友) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones |
三跋致 see styles |
sān bá zhì san1 ba2 zhi4 san pa chih sanbatchi |
(or 諦) saṃpatti. To turn out well, prosper, be on the path of success. |
上手く see styles |
umaku うまく |
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously |
下脹れ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下膨れ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下酒菜 see styles |
xià jiǔ cài xia4 jiu3 cai4 hsia chiu ts`ai hsia chiu tsai |
dish that goes well with alcoholic drinks; snack eaten with drinks |
不可棄 不可弃 see styles |
bù kě qì bu4 ke3 qi4 pu k`o ch`i pu ko chi Fukaki |
Not to be cast away— said to be the name of the founder of the Mahīśāsakah, or 化地 school, cast into a well at birth by his mother, saved by his father, at first brahman, afterwards a Buddhist; v. 文殊問經, but probably apocryphal. |
不太好 see styles |
bù tài hǎo bu4 tai4 hao3 pu t`ai hao pu tai hao |
not so good; not too well |
不得勁 不得劲 see styles |
bù dé jìn bu4 de2 jin4 pu te chin |
awkward; unhandy; be indisposed; not feel well |
不舒服 see styles |
bù shū fu bu4 shu1 fu5 pu shu fu |
unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy |
並びに see styles |
narabini ならびに |
(conjunction) and (also); both ... and; as well as |
並べる see styles |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
乖乖女 see styles |
guāi guāi nǚ guai1 guai1 nu:3 kuai kuai nü |
well-behaved girl; good girl |
予餞会 see styles |
yosenkai よせんかい |
farewell party for graduates (held prior to graduation) |
予饌会 see styles |
yosenkai よせんかい |
farewell meeting; send-off |
井戸側 see styles |
idogawa いどがわ |
well curb; (surname) Idogawa |
井戸水 see styles |
idomizu いどみず |
well water |
井戸端 see styles |
idobata いどばた |
side of well; (place-name, surname) Idobata |
井戸綱 see styles |
idozuna いどづな |
well rope |
井戸車 see styles |
idoguruma いどぐるま |
well pulley |
井田制 see styles |
jǐng tián zhì jing3 tian2 zhi4 ching t`ien chih ching tien chih |
well-field system |
享ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
亮堂堂 see styles |
liàng táng táng liang4 tang2 tang2 liang t`ang t`ang liang tang tang |
very bright; well-lit |
仲よく see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
仲好く see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
仲良く see styles |
nakayoku なかよく |
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with |
似つく see styles |
nitsuku につく |
(v5k,vi) to become; to suit; to be like; to match well |
似付く see styles |
nitsuku につく |
(v5k,vi) to become; to suit; to be like; to match well |
似合い see styles |
niai にあい |
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
住まい see styles |
sumai すまい |
(noun/participle) dwelling; house; residence; address |
住みか see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み処 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み家 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住居跡 see styles |
juukyoato / jukyoato じゅうきょあと |
dwelling (habitation) site; site of a (prehistoric) settlement |
作り木 see styles |
tsukurigi つくりぎ |
well-trimmed tree |
作り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
佼佼者 see styles |
jiǎo jiǎo zhě jiao3 jiao3 zhe3 chiao chiao che |
well-known figure; excellent (person, company etc) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Well" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.