There are 785 total results for your Meat search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tori(p); tori とり(P); トリ |
(1) bird; (2) (esp. 鶏) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry |
Variations: |
kamonanban かもなんばん |
{food} noodles with duck meat and Welsh onions |
Variations: |
toriniku(p); keiniku(鶏肉); chouniku(鳥肉) / toriniku(p); keniku(鶏肉); choniku(鳥肉) とりにく(P); けいにく(鶏肉); ちょうにく(鳥肉) |
(1) chicken meat; (2) (鳥肉, とり肉 only) fowl; poultry; bird meat |
Variations: |
juujuu; juujuu / juju; juju じゅうじゅう; ジュージュー |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fish, etc.); frizzling |
Variations: |
chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru チャンプルー; ちゃんぷるう |
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
Variations: |
hikiniku ひきにく |
minced meat; ground meat |
Variations: |
piroshiki; biroshiki(ik) ピロシキ; ビロシキ(ik) |
piroshki (Russian pierogi; meat and eggs, etc. baked in bread) (rus: pirozhki) |
Variations: |
manganiku(manga肉); manganiku(manga肉, 漫画肉) マンガにく(マンガ肉); まんがにく(まんが肉, 漫画肉) |
cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.); cartoon meat |
Variations: |
hoshiniku ほしにく |
dried meat; jerky |
Variations: |
umani; amani(甘煮) うまに; あまに(甘煮) |
{food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin |
Variations: |
komagire こまぎれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) small pieces; fragments; (noun - becomes adjective with の) (2) chopped meat; scraps (of beef, pork, etc.) |
Variations: |
aoyagi(p); aoyanagi あおやぎ(P); あおやなぎ |
(1) green willow (i.e. one that has budded); (2) (あおやぎ only) (See バカ貝) meat of the trough shell (Mactra chinensis) |
Variations: |
chinjaoroosu; chinjaoroosuu; chinjaorousuu / chinjaoroosu; chinjaoroosu; chinjaorosu チンジャオロース; チンジャオロースー; チンジャオロウスー |
(kana only) {food} Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat (chi: qīngjiāo ròusī); pepper steak (US) |
Variations: |
torisashi とりさし |
(1) {food} (See 刺身) sliced raw chicken meat; chicken sashimi; (2) catching birds (using a birdlime-covered pole); bird catcher |
Variations: |
koujizuke / kojizuke こうじづけ |
(n,n-suf) (See 麹・こうじ) fish, meat, vegetables, etc. pickled in kōji and salt; food pickled in malted rice |
Variations: |
gapaoraisu; gapao raisu ガパオライス; ガパオ・ライス |
{food} pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice) (wasei: kapherā, wasei: rice) |
スパゲッティ・ミート・ソース |
supagetti miito soosu / supagetti mito soosu スパゲッティ・ミート・ソース |
spaghetti with meat sauce |
Variations: |
tomobara; tomobara; tomobara ともバラ; ともばら; トモバラ |
cut of meat comprising the plate and the flank |
Variations: |
marinbiifu; marin biifu / marinbifu; marin bifu マリンビーフ; マリン・ビーフ |
{food} marine beef (wasei:); synthetic meat made of fish flesh |
Variations: |
miitosoosu; miito soosu / mitosoosu; mito soosu ミートソース; ミート・ソース |
meat sauce; Bolognese sauce |
Variations: |
miitoroofu; miito roofu / mitoroofu; mito roofu ミートローフ; ミート・ローフ |
meat loaf; meatloaf |
Variations: |
reddomiito; reddo miito / reddomito; reddo mito レッドミート; レッド・ミート |
red meat |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
Variations: |
oogiri おおぎり |
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc. |
Variations: |
aburami あぶらみ |
fat (of meat); fatty meat |
Variations: |
kanikama; kanikama; kanikama(sk) カニカマ; かにかま; カニかま(sk) |
(kana only) imitation crab meat; crab sticks |
Variations: |
rafutee; rafutee; rafutii / rafutee; rafutee; rafuti ラフテー; らふてえ; ラフティー |
(rkb:) {food} (See 泡盛) rafute; boned pork rib meat, cut into squares and stewed in awamori, soy, dashi broth and sugar |
一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 see styles |
yī qiè zhì guāng míng xiān rén cí xīn yīn yuán bù shí ròu jīng yi1 qie4 zhi4 guang1 ming2 xian1 ren2 ci2 xin1 yin1 yuan2 bu4 shi2 rou4 jing1 i ch`ieh chih kuang ming hsien jen tz`u hsin yin yüan pu shih jou ching i chieh chih kuang ming hsien jen tzu hsin yin yüan pu shih jou ching Issaichi kōmyō sennin jishin innen fujikiniku kyō |
Sūtra on the Omniscient Luminous Sages Who Possess the Causes and Conditions of Compassion in Not Eating Meat |
Variations: |
gomokugohan ごもくごはん |
(See 加薬ご飯・かやくごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
mazegohan まぜごはん |
cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.) |
Variations: |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
Variations: |
teriyaki; teriyaki てりやき; テリヤキ |
{food} teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled) |
魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 |
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1 yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an |
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy |
Variations: |
kanimiso; kanimiso(sk) かにみそ; カニミソ(sk) |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) (kana only) {food} miso mixed with crab innards or scraps |
Variations: |
gurutenmiito; guruten miito / gurutenmito; guruten mito グルテンミート; グルテン・ミート |
{food} wheat gluten (wasei: gluten meat); seitan; wheat meat |
Variations: |
howaitomiito; howaito miito / howaitomito; howaito mito ホワイトミート; ホワイト・ミート |
white meat |
Variations: |
miitohanmaa; miito hanmaa / mitohanma; mito hanma ミートハンマー; ミート・ハンマー |
meat tenderizer |
Variations: |
nukazuke(糠漬ke, 糠漬, nuka漬ke); nukazuke(nuka漬ke) ぬかづけ(糠漬け, 糠漬, ぬか漬け); ヌカづけ(ヌカ漬け) |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
Variations: |
niwatori(p); tori; kake(ok); kutakake(ok); niwatori にわとり(P); とり; かけ(ok); くたかけ(ok); ニワトリ |
(1) chicken (Gallus gallus domesticus); domestic chicken; (2) (See 鶏肉・1) chicken meat |
Variations: |
toriniku(p); keiniku(鶏肉); chouniku(鳥肉) / toriniku(p); keniku(鶏肉); choniku(鳥肉) とりにく(P); けいにく(鶏肉); ちょうにく(鳥肉) |
(1) chicken meat; (2) (鳥肉 only) fowl; poultry; bird meat |
Variations: |
chanpuruu; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru(rk) チャンプルー; ちゃんぷるう(rk) |
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle |
Variations: |
chanpuruu; chanpuruu(sk) / chanpuru; chanpuru(sk) チャンプルー; ちゃんぷるう(sk) |
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) (See ごちゃ混ぜ) mess; jumble; muddle; chaos |
Variations: |
hoshiniku ほしにく |
dried meat; jerky |
Variations: |
sakura(p); sakura(p) さくら(P); サクラ(P) |
(1) cherry tree; cherry blossom; sakura; (2) (abbreviation) (See 桜色) light pink; (3) (kana only) (usu. サクラ; also written as 偽客) fake buyer; paid audience; shill; seat filler; (4) (kana only) hired applauder; (5) (usu. in compounds) (See 桜肉,桜鍋) horse meat |
Variations: |
maaboodoufu(麻婆豆腐, maaboo豆腐); maabodoufu(麻婆豆腐, maabo豆腐); maaboodoofu / maboodofu(麻婆豆腐, maboo豆腐); mabodofu(麻婆豆腐, mabo豆腐); maboodoofu マーボーどうふ(麻婆豆腐, マーボー豆腐); マーボどうふ(麻婆豆腐, マーボ豆腐); マーボードーフ |
{food} mapo tofu (spicy Sichuan dish of tofu and minced meat) (chi: mápó dòufu); mabo tofu |
Variations: |
dorakyuramatto; dorakyura matto ドラキュラマット; ドラキュラ・マット |
(See ドリップ吸水シート) absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.) (wasei: Dracula mat) |
Variations: |
fanshiimiito; fanshii miito / fanshimito; fanshi mito ファンシーミート; ファンシー・ミート |
fancy meat; offal |
Variations: |
miitochoppaa; miito choppaa / mitochoppa; mito choppa ミートチョッパー; ミート・チョッパー |
meat mincer; meat grinder; meat chopper |
Variations: |
ranchonmiito; ranchon miito / ranchonmito; ranchon mito ランチョンミート; ランチョン・ミート |
luncheon meat |
Variations: |
surimi すりみ |
{food} surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste |
Variations: |
tsukeawase つけあわせ |
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish |
Variations: |
kiriotoshi きりおとし |
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); shaved meat; end pieces; (2) clipping |
Variations: |
mazegohan まぜごはん |
{food} cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.) |
Variations: |
nukazuke ぬかづけ |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
Variations: |
baraetiimiito; baraetii miito / baraetimito; baraeti mito バラエティーミート; バラエティー・ミート |
variety meat; offal |
Variations: |
kiri(p); kiri(sk) きり(P); キリ(sk) |
(1) (kana only) end; finish; place to stop; (2) (kana only) (See 切りがない・1) bound; limit; end; (3) (限り, 限 only) {finc} delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (5) trump card; (6) {cards} king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta); (counter) (7) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (of fish, meat, etc.); (particle) (8) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) (See っきり・1) only; just; (particle) (9) (kana only) (usu. in a negative sentence; sometimes pronounced ぎり) (ever) since; after; (particle) (10) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) continuously; remaining (in a particular state); (11) (kana only) {go} (usu. キリ) cut |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
komagireniku こまぎれにく |
pieces of meat (often sold in a pack); shaved meat |
Variations: |
furenchiparadokkusu; furenchi paradokkusu フレンチパラドックス; フレンチ・パラドックス |
French paradox; paradox of relatively high health levels in France despite smoking, consumption of alcohol, meat, etc. |
Variations: |
chanpuruu; chanpuru; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru; chanpuru(rk) チャンプルー; チャンプル; ちゃんぷるう(rk) |
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle |
Variations: |
torimuneniku とりむねにく |
chicken breast meat |
Variations: |
okonomiyaki おこのみやき |
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments |
Variations: |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
Variations: |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
{food} dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
Variations: |
tatakikiru たたききる |
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. a head) |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
Variations: |
yakisoba(p); yakisoba やきそば(P); ヤキソバ |
{food} yakisoba; fried noodles, usu. with vegetables and meat |
Variations: |
arabiki あらびき |
(adj-f,adj-no,n,vs,vt) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
Variations: |
鐃循wai鐃夙mi¥申鐃緒申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃淳¥申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙ミ¥申鐃緒申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃淳¥申鐃緒申 |
white meat |
Variations: |
ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishirii(人参shirishirii); ninjinshirishirii(人参shirishirii) / ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri) にんじんしりしり(人参しりしり); にんじんシリシリ(人参シリシリ); にんじんしりしりー(人参しりしりー); にんじんシリシリー(人参シリシリー) |
(rkb:) {food} Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish |
Variations: |
tsukeawase つけあわせ |
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish |
Variations: |
koorudomiito; koorudo miito; koorumiito; kooru miito / koorudomito; koorudo mito; koorumito; kooru mito コールドミート; コールド・ミート; コールミート; コール・ミート |
cold meat; cold cuts |
Variations: |
namagusamono なまぐさもの |
(dated) (See 精進物) meat and fish (forbidden to monks) |
Variations: |
okonomiyaki おこのみやき |
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments |
Variations: |
yakisoba(p); yakisoba(sk) やきそば(P); ヤキソバ(sk) |
{food} yakisoba; fried noodles, usu. with vegetables and meat |
Variations: |
menchikatsuretsu; minchikatsuretsu; menchi katsuretsu; minchi katsuretsu メンチカツレツ; ミンチカツレツ; メンチ・カツレツ; ミンチ・カツレツ |
fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet) |
Variations: |
baraetiimiito; baraetimiito; baraetii miito; baraeti miito / baraetimito; baraetimito; baraeti mito; baraeti mito バラエティーミート; バラエティミート; バラエティー・ミート; バラエティ・ミート |
variety meat; offal |
Variations: |
menchikatsuretsu; minchikatsuretsu; menchi katsuretsu(sk); minchi katsuretsu(sk) メンチカツレツ; ミンチカツレツ; メンチ・カツレツ(sk); ミンチ・カツレツ(sk) |
{food} (See メンチカツ) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet) |
Variations: |
yakiguai やきぐあい |
{food} extent of roasting or broiling; degree to which meat is cooked; doneness |
Variations: |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
okonomiyaki おこのみやき |
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments |
Variations: |
supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supagetiiboroneeze; supagettiiboroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze; supagetii boroneeze; supagettii boroneeze / supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supagetiboroneeze; supagettiboroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze; supageti boroneeze; supagetti boroneeze スパゲティボロネーゼ; スパゲッティボロネーゼ; スパゲティーボロネーゼ; スパゲッティーボロネーゼ; スパゲティ・ボロネーゼ; スパゲッティ・ボロネーゼ; スパゲティー・ボロネーゼ; スパゲッティー・ボロネーゼ |
{food} (See スパゲティミートソース) spaghetti Bolognese; spaghetti with meat sauce |
Variations: |
supagettimiitosoosu; supagetimiitosoosu; supagetiimiitosoosu; supagettiimiitosoosu; supagetti miito soosu; supageti miito soosu; supagetii miito soosu; supagettii miito soosu / supagettimitosoosu; supagetimitosoosu; supagetimitosoosu; supagettimitosoosu; supagetti mito soosu; supageti mito soosu; supageti mito soosu; supagetti mito soosu スパゲッティミートソース; スパゲティミートソース; スパゲティーミートソース; スパゲッティーミートソース; スパゲッティ・ミート・ソース; スパゲティ・ミート・ソース; スパゲティー・ミート・ソース; スパゲッティー・ミート・ソース |
spaghetti with meat sauce; spaghetti Bolognese |
Variations: |
supagetimiitosoosu; supagettimiitosoosu; supagetiimiitosoosu; supagettiimiitosoosu; supageti miito soosu; supagetti miito soosu; supagetii miito soosu; supagettii miito soosu / supagetimitosoosu; supagettimitosoosu; supagetimitosoosu; supagettimitosoosu; supageti mito soosu; supagetti mito soosu; supageti mito soosu; supagetti mito soosu スパゲティミートソース; スパゲッティミートソース; スパゲティーミートソース; スパゲッティーミートソース; スパゲティ・ミート・ソース; スパゲッティ・ミート・ソース; スパゲティー・ミート・ソース; スパゲッティー・ミート・ソース |
{food} spaghetti with meat sauce; spaghetti Bolognese |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 85 results for "Meat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.