Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 836 total results for your Mant search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ドナトブラマンテ see styles |
donatoburamante ドナトブラマンテ |
(person) Donato Bramante |
ドラーマントアニ see styles |
doraamantoani / doramantoani ドラーマントアニ |
(personal name) Dolar-Mantuani |
ハラビロカマキリ see styles |
harabirokamakiri ハラビロカマキリ |
(kana only) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera) |
マントラジョリー see styles |
mantorajorii / mantorajori マントラジョリー |
(place-name) Mantes-la-Jolie |
ミッキーマントル see styles |
mikkiimantoru / mikkimantoru ミッキーマントル |
(person) Mickey Mantle |
ラブ・コメディー |
rabu komedii / rabu komedi ラブ・コメディー |
romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
ロマンティシスト see styles |
romantishisuto ロマンティシスト |
romanticist |
ロマンティシズム see styles |
romantishizumu ロマンティシズム |
romanticism |
三曼多跋陀羅菩薩 三曼多跋陀罗菩萨 see styles |
sān màn duō bá tuó luó pú sà san1 man4 duo1 ba2 tuo2 luo2 pu2 sa4 san man to pa t`o lo p`u sa san man to pa to lo pu sa Sanmantabadara bosatsu |
Samantabhadra-bodhisattva |
八幡平樹海ライン see styles |
hachimantaijukairain はちまんたいじゅかいライン |
(place-name) Hachimantaijukairain |
Variations: |
torihazushi とりはずし |
removal; dismantling; detaching |
Variations: |
mawashi まわし |
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape |
意味ネットワーク see styles |
iminettowaaku / iminettowaku いみネットワーク |
{comp} semantic network (AI) |
政治的ロマン主義 see styles |
seijitekiromanshugi / sejitekiromanshugi せいじてきロマンしゅぎ |
{phil} political romanticism |
梃子でも動かない see styles |
tekodemougokanai / tekodemogokanai てこでもうごかない |
(exp,adj-i) refusing to budge; adamant; intransigent; unyielding |
珀西·比希·雪萊 珀西·比希·雪莱 |
pò xī · bǐ xī · xuě lái po4 xi1 · bi3 xi1 · xue3 lai2 p`o hsi · pi hsi · hsüeh lai po hsi · pi hsi · hsüeh lai |
Percy Bysshe Shelley (1792-1822), English Romantic poet |
郡上八幡トンネル see styles |
gujouhachimantonneru / gujohachimantonneru ぐじょうはちまんトンネル |
(place-name) Gujōhachiman Tunnel |
鹿島アントラーズ see styles |
kashimaantoraazu / kashimantorazu かしまアントラーズ |
(org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team); (o) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team) |
アルマンティエール see styles |
arumantieeru アルマンティエール |
(place-name) Armentieres (France) |
グランドケーマン島 see styles |
gurandokeemantou / gurandokeemanto グランドケーマンとう |
(place-name) Grand Cayman (island) |
ケセルマンターケル see styles |
keserumantaakeru / keserumantakeru ケセルマンターケル |
(personal name) Kesselman-Turkel |
セックス・フレンド |
sekkusu furendo セックス・フレンド |
friend with benefits; fuck-buddy; sex friend; someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway |
チョウチンアンコウ see styles |
chouchinankou / chochinanko チョウチンアンコウ |
(kana only) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus) |
ディアマンベルジェ see styles |
diamanberuje ディアマンベルジェ |
(personal name) Diamant-Berger |
ドナト・ブラマンテ |
donato buramante ドナト・ブラマンテ |
(person) Donato Bramante |
ネオロマンチシズム see styles |
neoromanchishizumu ネオロマンチシズム |
neoromanticism |
ノルマントン号事件 see styles |
norumantongoujiken / norumantongojiken ノルマントンごうじけん |
(hist) Normanton incident (1886) |
パパジアマンディス see styles |
papajiamandisu パパジアマンディス |
(personal name) Papadiamantis |
ヒューマンティワイ see styles |
hyuumantiwai / hyumantiwai ヒューマンティワイ |
(c) Human T.Y. (publisher) |
フルマントンベツ川 see styles |
furumantonbetsugawa フルマントンベツがわ |
(place-name) Furumantonbetsugawa |
Variations: |
ponkotsu; ponkotsu ポンコツ; ぽんこつ |
(1) piece of junk; worn-out article; (adj-na,adj-no) (2) clumsy; useless; no good; unreliable; (3) dismantled car; (4) (dated) hitting (with fist); striking |
マンティケイラ山脈 see styles |
mantikeirasanmyaku / mantikerasanmyaku マンティケイラさんみゃく |
(place-name) Serra da Mantiqueira |
ミステリーかまきり see styles |
misuteriikamakiri / misuterikamakiri ミステリーかまきり |
(work) Praying Mantis (film); (wk) Praying Mantis (film) |
Variations: |
yandere; yandere ヤンデレ; やんでれ |
(n,adj-f) (slang) (from 病む and デレデレ) person with an unhealthy romantic obsession |
南八幡平自然休養林 see styles |
minamihachimantaishizenkyuuyourin / minamihachimantaishizenkyuyorin みなみはちまんたいしぜんきゅうようりん |
(place-name) Minamihachimantaishizenkyūyourin |
Variations: |
bukotsuittetsu ぶこついってつ |
(noun or adjectival noun) rustic; boorish; uncouth; adamantly sticking to being boorish |
Variations: |
shingon しんごん |
(1) {Buddh} mantra; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 真言宗) Shingon sect |
Variations: |
shingon しんごん |
(1) {Buddh} mantra; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 真言宗) Shingon sect |
Variations: |
kukicha くきちゃ |
twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season |
螳螂捕蟬,黃雀在後 螳螂捕蝉,黄雀在后 |
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4 t`ang lang pu ch`an , huang ch`üeh tsai hou tang lang pu chan , huang chüeh tsai hou |
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger |
セマンティックウェブ see styles |
semantikkuwebu セマンティックウェブ |
semantic web |
セマンティックエラー see styles |
semantikkueraa / semantikkuera セマンティックエラー |
(computer terminology) semantic error |
ピラマントウシナイ川 see styles |
piramantoushinaigawa / piramantoshinaigawa ピラマントウシナイがわ |
(place-name) Piramantoushinaigawa |
マダガスカルカエル科 see styles |
madagasukarukaeruka マダガスカルカエルか |
Mantellidae (family of frogs) |
ミドルマネージマント see styles |
midorumaneejimanto ミドルマネージマント |
middle management |
五万と(ateji) |
gomanto ごまんと |
(adverb) (colloquialism) (kana only) in a great quantity; plentifully; greatly |
Variations: |
gaitou / gaito がいとう |
overcoat; greatcoat; cloak; wrap; mantle |
Variations: |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
Variations: |
shako; shako しゃこ; シャコ |
(kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria); mantis crab; squilla |
Variations: |
hyakutenmanten ひゃくてんまんてん |
(noun - becomes adjective with の) (1) perfect score; full marks; perfection; leaving nothing to be desired; (2) grading out of a hundred; grading on a scale of 0 to 100 |
アンドレアマンテーニャ see styles |
andoreamanteenya アンドレアマンテーニャ |
(person) Andrea Mantegna |
Variations: |
iomante; iyomante イオマンテ; イヨマンテ |
Iomante (ain:); Ainu ceremony in which a brown bear is raised for two years and then sacrificed |
エサオマントッタベツ岳 see styles |
esaomantottabetsudake エサオマントッタベツだけ |
(place-name) Esaomantottabetsudake |
エサオマントッタベツ川 see styles |
esaomantottabetsugawa エサオマントッタベツがわ |
(place-name) Esaomantottabetsugawa |
セマンティック・ウェブ |
semantikku webu セマンティック・ウェブ |
semantic web |
セマンティック・エラー |
semantikku eraa / semantikku era セマンティック・エラー |
(computer terminology) semantic error |
ブスタマンテイシルベン see styles |
busutamanteishiruben / busutamanteshiruben ブスタマンテイシルベン |
(surname) Bustamante y Sirve'n |
Variations: |
moteki(mote期); moteki(mote期, 持te期) モテき(モテ期); もてき(もて期, 持て期) |
(colloquialism) (See モテる) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual |
Variations: |
randebuu; randeeー / randebu; randeeー ランデブー; ランデヴー |
(n,vs,vi) (1) rendezvous (with a romantic partner) (fre: rendez-vous); date; (n,vs,vi) (2) rendezvous (of two spacecraft) |
Variations: |
roman(p); rooman ロマン(P); ローマン |
(1) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); heroic tale; (2) (nigh) impossible dream; adventurous spirit; great undertaking; epic adventure; (3) (full-length) novel; (4) (See ロマンス・2) romance; love affair; (5) (See ロマンチシズム,ロマン主義) romanticism |
Variations: |
sukipi; sukipi(sk); sukipi(sk); chukipi(sk) すきぴ; すきピ(sk); スキピ(sk); ちゅきぴ(sk) |
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in |
Variations: |
mantenotoru まんてんをとる |
(exp,v5r) to get full marks |
Variations: |
myakuari みゃくあり |
(colloquialism) (ant: 脈なし) having a romantic interest; having a chance (of being hired, etc.); having a pulse |
Variations: |
sowaka; sobaka そわか; そばか |
{Buddh} (marks the end of a mantra) svāhā; well said; so be it |
Variations: |
kamakiri; tourou(蟷螂, 螳螂); imojiri(蟷螂); iibomushiri(蟷螂); kamakiri / kamakiri; toro(蟷螂, 螳螂); imojiri(蟷螂); ibomushiri(蟷螂); kamakiri かまきり; とうろう(蟷螂, 螳螂); いもじり(蟷螂); いいぼむしり(蟷螂); カマキリ |
(kana only) (occ. written 杜父魚) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis) |
Variations: |
ooi おおい |
cover; mantle; shroud; hood |
アンドレア・マンテーニャ |
andorea manteenya アンドレア・マンテーニャ |
(person) Andrea Mantegna |
エバナオマントシュベツ川 see styles |
ebanaomantoshubetsugawa エバナオマントシュベツがわ |
(place-name) Ebanaomantoshubetsugawa |
Variations: |
forumanto; horumanto フォルマント; ホルマント |
{ling} formant |
マンツーマンディフェンス see styles |
mantsuumandifensu / mantsumandifensu マンツーマンディフェンス |
man-to-man defense; man-to-man defence |
Variations: |
rabukome(p); rarakome ラブコメ(P); ラヴコメ |
(abbreviation) (See ラブコメディ) romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
Variations: |
tesshuu / tesshu てっしゅう |
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat |
Variations: |
gimanteki ぎまんてき |
(adjectival noun) deceptive; fraudulent |
Variations: |
tsuriganemanto つりがねマント |
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period) |
鐃楯¥申鐃夙マワ申函鐃? |
鐃楯¥申鐃夙mawa申函鐃? 鐃楯¥申鐃夙マワ申函鐃? |
(1) portmanteau (luggage); (2) {ling} (See 鐃緒申鐃出わ申鐃? portmanteau (word) |
Variations: |
ichaicha; ichaicha イチャイチャ; いちゃいちゃ |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) making out; necking; getting handsy; canoodling; being lovey-dovey; getting affectionate (with each other); romantic play; fondling |
マンツーマン・ディフェンス |
mantsuuman difensu / mantsuman difensu マンツーマン・ディフェンス |
man-to-man defense; man-to-man defence |
Variations: |
muudii(p); muudi / mudi(p); mudi ムーディー(P); ムーディ |
(adjectival noun) having a good atmosphere (eng: moody); atmospheric; romantic |
Variations: |
romansu(p); roomansu ロマンス(P); ローマンス |
(1) romance; love story; (2) love affair; romantic relationship; (3) {music} romance |
Variations: |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) (1) (idiom) to cheat (in a romantic relationship); (exp,v1) (2) (idiom) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
Variations: |
gasumantoru; gasu mantoru ガスマントル; ガス・マントル |
gas mantle |
Variations: |
romantisumu; romanchisumu ロマンティスム; ロマンチスム |
(See ロマンチシズム) romanticism (fre: romantisme) |
Variations: |
futamata ふたまた |
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways |
Variations: |
torihazushi とりはずし |
removal; detachment; demounting; dismantling; disassembly |
Variations: |
hiiragi; hiragi(柊); hiiragi / hiragi; hiragi(柊); hiragi ひいらぎ; ひらぎ(柊); ヒイラギ |
(1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (kana only) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) |
Variations: |
myakunashi みゃくなし |
(slang) (See 脈無し病) just friends; no romantic interest; no pulse |
Variations: |
maimaiga; maimaiga まいまいが; マイマイガ |
(kana only) gypsy moth (Lymantria dispar); spongy moth |
Variations: |
osumantoruko; osuman toruko オスマントルコ; オスマン・トルコ |
Ottoman Turkey |
Variations: |
semantikusu; semantikkusu セマンティクス; セマンティックス |
semantics |
Variations: |
buddamashiin; budda mashiin / buddamashin; budda mashin ブッダマシーン; ブッダ・マシーン |
(rare) audio device that plays mantras, sutras, etc. (wasei: Buddha machine) |
Variations: |
romantishizumu; romanchishizumu ロマンティシズム; ロマンチシズム |
romanticism |
聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 see styles |
shèng yán màn dé jiā wēi nù wáng lì chéng dà shén yàn niàn sòng fǎ sheng4 yan2 man4 de2 jia1 wei1 nu4 wang2 li4 cheng2 da4 shen2 yan4 nian4 song4 fa3 sheng yen man te chia wei nu wang li ch`eng ta shen yen nien sung fa sheng yen man te chia wei nu wang li cheng ta shen yen nien sung fa Shō Emmantokka inuō ryūjō daijin ken nenju hō |
Method for Recitation and Establishing Supernatural Effects through Sacred Yamāntaka, the Indignant King |
セマンティックディファレンシャル法 see styles |
semantikkudifarensharuhou / semantikkudifarensharuho セマンティックディファレンシャルほう |
(See SD法) semantic differential method |
Variations: |
torihazusu とりはずす |
(transitive verb) to dismantle; to demount; to take something away; to detach |
Variations: |
taishouroman(大正roman); taishouroman(大正浪漫) / taishoroman(大正roman); taishoroman(大正浪漫) たいしょうロマン(大正ロマン); たいしょうろまん(大正浪漫) |
(See 大正) Taishō romanticism (style of art, architecture, etc.) |
Variations: |
koi こい |
(romantic) love |
Variations: |
koi こい |
(romantic) love |
Variations: |
oniitomakiei; oniitomakiei / onitomakie; onitomakie オニイトマキエイ; おにいとまきえい |
(kana only) oceanic manta ray (Manta birostris); giant oceanic manta ray |
Variations: |
diipusurooto; diipu surooto / dipusurooto; dipu surooto ディープスロート; ディープ・スロート |
(1) deep throat (i.e. a concealed informant); (2) (vulgar) deep throat (i.e. deeply penetrative fellatio) |
Variations: |
uitauwasa(浮ita噂, 浮itauwasa); uitauwasa(浮itauwasa) ういたうわさ(浮いた噂, 浮いたうわさ); ういたウワサ(浮いたウワサ) |
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mant" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.