I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2236 total results for your Lim search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一合目

see styles
 ichigoume / ichigome
    いちごうめ
the start of a climb up a hill

一葉楓

see styles
 hitotsubakaede; hitotsubakaede
    ひとつばかえで; ヒトツバカエデ
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum)

七種辯


七种辩

see styles
qī zhǒng biàn
    qi1 zhong3 bian4
ch`i chung pien
    chi chung pien
 shichishu ben
The seven rhetorical powers or methods of bodhisattvas :― direct and unimpeded; acute and deep; unlimited in scope; irrefutable; appropriate, or according to receptivity; purposive or objective (i.e. nirvana); proving the universal supreme method of attainment, i.e. Mahayana.

三合土

see styles
sān hé tǔ
    san1 he2 tu3
san ho t`u
    san ho tu
traditional Chinese building material made by mixing three components (typically lime, clay, and sand)

三眞如

see styles
sān zhēn rú
    san1 zhen1 ru2
san chen ju
 san shinnyo
Three aspects of the bhūtatathatā, implying that it is above the limitations of form, creation, or a soul. (1) (a) 無相眞如 without form; (b) 無生眞如 without creation; (c) 無性眞如 without anything that can be called a nature for comparison; e.g. chaos, or primal matter. (2) (a) 善法眞如 The bhūtatathatā as good; (b) 不善法眞如 as evil; (c) 無記法眞如 as neutral, or neither good nor evil.

三退屈

see styles
sān tuì qū
    san1 tui4 qu1
san t`ui ch`ü
    san tui chü
 sant aikutsu
The three feelings of oppression that make for a bodhisattva's recreancy— the vastness of bodhi; the unlimited call to sacrifice; the uncertainty of final perseverance. There are 三事練磨 three modes of training against them.

上り窯

see styles
 noborigama
    のぼりがま
climbing kiln; ascending kiln; connected (pottery) kilns built on a slope

上昇率

see styles
 joushouritsu / joshoritsu
    じょうしょうりつ
rate of increase (e.g. prices); rate of climb (e.g. aircraft)

下協議

see styles
 shitakyougi / shitakyogi
    したきょうぎ
preliminary conference

下拵え

see styles
 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

下染め

see styles
 shitazome
    したぞめ
(noun/participle) preliminary dyeing; bottoming

下検分

see styles
 shitakenbun
    したけんぶん
(noun, transitive verb) preliminary inspection; preliminary examination

下検査

see styles
 shitakensa
    したけんさ
preliminary inspection

下洗い

see styles
 shitaarai / shitarai
    したあらい
(noun/participle) prewashing; preliminary washing

下準備

see styles
 shitajunbi
    したじゅんび
(noun, transitive verb) preparations; preliminary arrangements; spade work; mise en place; groundwork

下相談

see styles
 shitasoudan / shitasodan
    したそうだん
(noun, transitive verb) preliminary consultation; arrangements

下調べ

see styles
 shitashirabe
    したしらべ
(noun, transitive verb) (1) preliminary investigation; preliminary inquiry; (noun, transitive verb) (2) preparation (for a class); going over one's lessons (in advance); studying ahead

主麻日

see styles
zhǔ má rì
    zhu3 ma2 ri4
chu ma jih
(Islam) Friday, when Muslims go to the mosque before noon to attend congregational prayers

乏しい

see styles
 toboshii(p); tomoshii / toboshi(p); tomoshi
    とぼしい(P); ともしい
(adjective) meagre; meager; scarce; limited; destitute; hard up; lacking; scanty; poor

乗越す

see styles
 norikosu
    のりこす
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (2) to climb over; to get over; (3) to overtake (in a vehicle); to pass

乗車券

see styles
 joushaken / joshaken
    じょうしゃけん
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket)

乞高評

see styles
 koukouhyou / kokohyo
    こうこうひょう
with the author's compliments

予備的

see styles
 yobiteki
    よびてき
(adjectival noun) preliminary; preparatory

予備選

see styles
 yobisen
    よびせん
(abbreviation) (See 予備選挙) preliminary election; primary (election)

予選会

see styles
 yosenkai
    よせんかい
qualifying tournament; preliminaries; trials; primaries

五菩提

see styles
wǔ pú tí
    wu3 pu2 ti2
wu p`u t`i
    wu pu ti
 go bodai
The five bodhi, or stages of enlightenment: (1) 發心菩提 resolve on supreme bodhi; (2) 伏心菩提 mind control, i. e. of the passions and observance of the pāramitās: (3) 明心菩提 mental enlightenment, study, and increase in knowledge and in the prajñāpāramitā: (4) 出到菩提 mental expansion, freedom from the limitations of reincarnation and attainment of complete knowledge; (5) 無上菩提 attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment;.

五輪際


五轮际

see styles
wǔ lún jì
    wu3 lun2 ji4
wu lun chi
 gorin sai
The fifth wheel limit, or world foundation, i. e. that of space.

亞熱帶


亚热带

see styles
yà rè dài
    ya4 re4 dai4
ya je tai
subtropical (zone or climate)

仄めく

see styles
 honomeku
    ほのめく
(v5k,vi) (kana only) to be seen dimly; to glimmer

仕切り

see styles
 shikiri
    しきり
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for

仮審査

see styles
 karishinsa
    かりしんさ
prescreen; prescreening; preliminary review

仮置き

see styles
 karioki
    かりおき
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement

信用額


信用额

see styles
xìn yòng é
    xin4 yong4 e2
hsin yung o
credit limit

停まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

停める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

優待券


优待券

see styles
yōu dài quàn
    you1 dai4 quan4
yu tai ch`üan
    yu tai chüan
 yuutaiken / yutaiken
    ゆうたいけん
discount coupon; complimentary ticket
complimentary ticket; courtesy card; discount coupon

先触れ

see styles
 sakibure
    さきぶれ
preliminary announcement; previous announcement; portent; sign; forewarning

免税点

see styles
 menzeiten / menzeten
    めんぜいてん
tax exemption limit

入山料

see styles
 nyuuzanryou / nyuzanryo
    にゅうざんりょう
mountain climbing fee

八裂き

see styles
 yatsuzaki
    やつざき
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces

其れ形

see styles
 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (2) (kana only) within its capacity; within limitations

内交渉

see styles
 uchikoushou; naikoushou / uchikosho; naikosho
    うちこうしょう; ないこうしょう
preliminary negotiations

再注目

see styles
 saichuumoku / saichumoku
    さいちゅうもく
(noun/participle) being in the center of attention again; coming back into the limelight

冬囲い

see styles
 fuyugakoi
    ふゆがこい
(noun, transitive verb) (1) insulating one's house for winter climate; winter insulation; (noun, transitive verb) (2) covering one's crops for winter climate; wintering cover (of plants); (noun, transitive verb) (3) covering unused boats in winter (e.g. with straw mats)

凌波舞

see styles
líng bō wǔ
    ling2 bo1 wu3
ling po wu
limbo (dance) (loanword)

出鋒頭


出锋头

see styles
chū fēng tou
    chu1 feng1 tou5
ch`u feng t`ou
    chu feng tou
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight

出風頭


出风头

see styles
chū fēng tou
    chu1 feng1 tou5
ch`u feng t`ou
    chu feng tou
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight; same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5]

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

列ねる

see styles
 tsuraneru
    つらねる
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with

到手軟


到手软

see styles
dào shǒu ruǎn
    dao4 shou3 ruan3
tao shou juan
(do a manual task) until one's hands go limp with exhaustion

制限値

see styles
 seigenchi / segenchi
    せいげんち
limit value; limiting value

刺激閾

see styles
 shigekiiki / shigekiki
    しげきいき
(See 閾・いき) stimulus threshold; stimulus limen

前付け

see styles
 maezuke
    まえづけ
preliminaries

前哨戦

see styles
 zenshousen / zenshosen
    ぜんしょうせん
(1) (preliminary) skirmish; (2) prelude; preliminary encounter; warm-up match (e.g. before a final)

前段階

see styles
 zendankai; maedankai
    ぜんだんかい; まえだんかい
preliminary step; first step

前相撲

see styles
 maezumou / maezumo
    まえずもう
{sumo} preliminary bouts with unranked wrestlers; unranked wrestlers

副熱帶


副热带

see styles
fù rè dài
    fu4 re4 dai4
fu je tai
subtropical (zone or climate)

募集枠

see styles
 boshuuwaku / boshuwaku
    ぼしゅうわく
acceptance limits; admission quota; area of eligibility

化他壽


化他寿

see styles
huà tā shòu
    hua4 ta1 shou4
hua t`a shou
    hua ta shou
 ketaju
A Buddha's long or 'eternal' life spent in saving others; implying his powers of unlimited salvation.

北京咳

see styles
běi jīng ké
    bei3 jing1 ke2
pei ching k`o
    pei ching ko
"Beijing cough", respiratory problems caused by dry and polluted Beijing air, typically experienced by non-acclimated foreigners who would otherwise have no such problems

区切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

千里馬


千里马

see styles
qiān lǐ mǎ
    qian1 li3 ma3
ch`ien li ma
    chien li ma
 chonrima
    チョンリマ
lit. ten thousand mile horse; fine steed
Chollima (kor:); winged horse of East Asian mythologies

半桶水

see styles
bàn tǒng shuǐ
    ban4 tong3 shui3
pan t`ung shui
    pan tung shui
(coll.) (of one's skills, knowledge etc) limited; superficial; half-baked; sb with a smattering of knowledge (of something); dabbler

半蹼鷸


半蹼鹬

see styles
bàn pǔ yù
    ban4 pu3 yu4
pan p`u yü
    pan pu yü
(bird species of China) Asian dowitcher (Limnodromus semipalmatus)

参加枠

see styles
 sankawaku
    さんかわく
limit on participation

反高潮

see styles
fǎn gāo cháo
    fan3 gao1 chao2
fan kao ch`ao
    fan kao chao
anticlimax

取去る

see styles
 torisaru
    とりさる
(transitive verb) to remove; to eliminate

古気候

see styles
 kokikou / kokiko
    こきこう
paleoclimate

句切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

只限於


只限于

see styles
zhǐ xiàn yú
    zhi3 xian4 yu2
chih hsien yü
to be limited to

史萊姆


史莱姆

see styles
shǐ lái mǔ
    shi3 lai2 mu3
shih lai mu
slime (loanword)

吃到飽


吃到饱

see styles
chī dào bǎo
    chi1 dao4 bao3
ch`ih tao pao
    chih tao pao
(Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc)

四梵住

see styles
sì fàn zhù
    si4 fan4 zhu4
ssu fan chu
 shi bonjū
The noble state of unlimited 慈, 悲, 喜, 捨 love, pity, joy, and indifference.

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

回教徒

see styles
 kaikyouto / kaikyoto
    かいきょうと
(See イスラム教徒) Muslim

国総研

see styles
 kokusouken / kokusoken
    こくそうけん
(org) National Institute for Land and Infrastructure Management (abbreviation); NILIM; (o) National Institute for Land and Infrastructure Management (abbreviation); NILIM

Variations:

 rachi; racchi(ok)
    らち; らっち(ok)
(1) bounds; limits; (2) (orig. meaning) boundary fence (esp. of horse-riding ground)

壓軸戲


压轴戏

see styles
yā zhòu xì
    ya1 zhou4 xi4
ya chou hsi
next-to-last item on a program (theater); climax

変形体

see styles
 henkeitai / henketai
    へんけいたい
plasmodium (form within the life cycle of myxomycete slime molds)

変形菌

see styles
 henkeikin / henkekin
    へんけいきん
myxomycete; slime mold

大方等

see styles
dà fāng děng
    da4 fang1 deng3
ta fang teng
 dai hōdō
Mahāvaipulya or vaipulya 大方廣; 毗佛畧. They are called 無量義經 sutras of infinite meaning, or of the infinite; first introduced into China by Dharmarakṣa (A.D.266―317). The name is common to Hīnayāna and Mahayana, but chiefly claimed by the latter for its special sutras as extending and universalizing the Buddha's earlier preliminary teaching. v. 大方廣 and 方等.

天花板

see styles
tiān huā bǎn
    tian1 hua1 ban3
t`ien hua pan
    tien hua pan
ceiling (of a room); (fig.) upper limit; (slang) the very best (in a given field)

如來日


如来日

see styles
rú lái rì
    ru2 lai2 ri4
ju lai jih
 nyorai nichi
寳相日 The Tathāgata day, which is without beginning or end and has no limit of past, present, or future.

如意身

see styles
rú yì shēn
    ru2 yi4 shen1
ju i shen
ṛddhi, magic power exempting the body from physical limitations, v. 大教 and 神足.

姫尖鼠

see styles
 himetogarinezumi; himetogarinezumi
    ひめとがりねずみ; ヒメトガリネズミ
(kana only) slender shrew (Sorex gracillimus)

婆婆鰈

see styles
 babagarei; babagarei / babagare; babagare
    ばばがれい; ババガレイ
(kana only) slime flounder (Microstomus achne)

嫁が笠

see styles
 yomegakasa
    よめがかさ
(kana only) (colloquialism) Cellana toreuma (species of limpet)

嫁笠貝

see styles
 yomegakasagai
    よめがかさがい
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet)

定年制

see styles
 teinensei / tenense
    ていねんせい
mandatory retirement system; age-limit retirement system

定界符

see styles
dìng jiè fú
    ding4 jie4 fu2
ting chieh fu
delimiter (computing)

寒水石

see styles
 kansuiseki
    かんすいせき
whitish marble (from northern Ibaraki); white limestone

小気候

see styles
 shoukikou / shokiko
    しょうきこう
microclimate

小氣候


小气候

see styles
xiǎo qì hòu
    xiao3 qi4 hou4
hsiao ch`i hou
    hsiao chi hou
microclimate; fig. local situation

小範圍


小范围

see styles
xiǎo fàn wéi
    xiao3 fan4 wei2
hsiao fan wei
small-scale; local; to a limited extent

小芥子

see styles
 kokeshi
    こけし
(ateji / phonetic) (kana only) limbless wooden doll; kokeshi doll; (female given name) Kokeshi

尻窄み

see styles
 shiritsubomi
    しりつぼみ
    shirisubomi
    しりすぼみ
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

尾黒鷸

see styles
 oguroshigi; oguroshigi
    おぐろしぎ; オグロシギ
(kana only) black-tailed godwit (species of sandpiper, Limosa limosa)

局限性

see styles
jú xiàn xìng
    ju2 xian4 xing4
chü hsien hsing
limitations; (medicine) localized

局限於


局限于

see styles
jú xiàn yú
    ju2 xian4 yu2
chü hsien yü
to be limited to

山口洋

see styles
shān kǒu yáng
    shan1 kou3 yang2
shan k`ou yang
    shan kou yang
Singkawang city (Kalimantan, Indonesia)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Lim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary