Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2018 total results for your Like search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口奇麗

see styles
 kuchigirei / kuchigire
    くちぎれい
(noun or adjectival noun) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person

古盜鳥


古盗鸟

see styles
gǔ dào niǎo
    gu3 dao4 niao3
ku tao niao
Archaeoraptor (bird-like dinosaur)

吃不下

see styles
chī bu xià
    chi1 bu5 xia4
ch`ih pu hsia
    chih pu hsia
not feel like eating; be unable to eat any more

同じく

see styles
 onajiku
    おなじく
(adv,conj) in the same way; like; likewise; similarly

同人誌

see styles
 doujinshi / dojinshi
    どうじんし
dōjinshi; magazine published by like-minded people; fanzine; zine

同好会

see styles
 doukoukai / dokokai
    どうこうかい
association of like-minded people

同志国

see styles
 doushikoku / doshikoku
    どうしこく
like-minded country

同道者

see styles
tóng dào zhě
    tong2 dao4 zhe3
t`ung tao che
    tung tao che
like-minded person; person who shares the same ideals or goals; kindred spirit

同類項

see styles
 douruikou / doruiko
    どうるいこう
(1) {math} like terms; similar terms; (2) same kind; same class

唄比丘


呗比丘

see styles
bài bǐ qiū
    bai4 bi3 qiu1
pai pi ch`iu
    pai pi chiu
 bai biku
鈴聲比丘 A famous Buddhist singer of old, ugly but with bell-like voice.

器界說


器界说

see styles
qì jiè shuō
    qi4 jie4 shuo1
ch`i chieh shuo
    chi chieh shuo
 kikai setsu
The supernatural power of the Buddha to make the material realm (trees and the like) proclaim his truth.

四攝法


四摄法

see styles
sì shè fǎ
    si4 she4 fa3
ssu she fa
 shi shōhō
(or 四攝事) catuḥ-saṃgraha-vastu; four all-embracing (bodhisattva) virtues: (1) 布施 dāna, giving what others like, in order to lead them to love and receive the truth; (2) 愛語 priyavacana, affctionate, speech, with the same purpose; (3) 利行 arthakṛtya, conduct proftable to others, with the same purpose; (4) 同事 samānārthatā, co-operation with and adaptation of oneself to others, to lead them into the truth.

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

圓陀陀


圆陀陀

see styles
yuán tuó tuó
    yuan2 tuo2 tuo2
yüan t`o t`o
    yüan to to
 endada
round and smooth like a pearl

地蔵顔

see styles
 jizougao / jizogao
    じぞうがお
(See 地蔵) gentle and round face; cheerful face; face like the Bodhisattva Jizō

均しい

see styles
 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) equal; similar; like; equivalent

場違い

see styles
 bachigai
    ばちがい
(exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb

Variations:

 ko
    こ
hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol)

夏めく

see styles
 natsumeku
    なつめく
(v5k,vi) to become summerly; to become like summer

大紅蓮


大红莲

see styles
dà hóng lián
    da4 hong2 lian2
ta hung lien
 dai guren
Great red lotuses―name of a cold hell where the skin is covered with chaps like lotuses.

大賣場


大卖场

see styles
dà mài chǎng
    da4 mai4 chang3
ta mai ch`ang
    ta mai chang
hypermarket; large warehouse-like self-service retail store

天才肌

see styles
 tensaihada
    てんさいはだ
(noun - becomes adjective with の) (person) seeming like a genius; (having) the temperament of a prodigy

女投げ

see styles
 onnanage
    おんななげ
(noun/participle) girl's throw; throwing like a girl

女振り

see styles
 onnaburi
    おんなぶり
woman-like; feminine

好かん

see styles
 sukan
    すかん
(interjection) (kyu:) (See 好く・すく) I don't like it; I hate it

Variations:

 goto(如); koto(如)(ok); mokoro(ok)
    ごと(如); こと(如)(ok); もころ(ok)
(n,adv) (See 如し) like; similar to; same as

如大地

see styles
rú dà dì
    ru2 da4 di4
ju ta ti
 nyo daichi
like the great earth

如大海

see styles
rú dà hǎi
    ru2 da4 hai3
ju ta hai
 nyo daikai
like a great ocean

如契經


如契经

see styles
rú qì jīng
    ru2 qi4 jing1
ju ch`i ching
    ju chi ching
 nyo kaikyō
like the sūtra(s)

如幻夢


如幻梦

see styles
rú huàn mèng
    ru2 huan4 meng4
ju huan meng
 nyo genmu
like a phantasm

如是者

see styles
rú shì zhě
    ru2 shi4 zhe3
ju shih che
 nyoze sha
[something, someone] like this

如月光

see styles
rú yuè guāng
    ru2 yue4 guang1
ju yüeh kuang
 nyo gekkō
like moonlight

如此修

see styles
rú cǐ xiū
    ru2 ci3 xiu1
ju tz`u hsiu
    ju tzu hsiu
 nyoshi shu
to practice like this

如此比

see styles
rú cǐ bǐ
    ru2 ci3 bi3
ju tz`u pi
    ju tzu pi
 nyoshihi
to like this

如涅槃

see styles
rú niè pán
    ru2 nie4 pan2
ju nieh p`an
    ju nieh pan
 nyo nehan
like nirvāṇa

如瀑流

see styles
rú pù liú
    ru2 pu4 liu2
ju p`u liu
    ju pu liu
 nyo bakuru
like a raging current

如自己

see styles
rú zì jǐ
    ru2 zi4 ji3
ju tzu chi
 nyo jiko
like oneself

如菩薩

see styles
 nyobosatsu
    にょぼさつ
Buddha-like compassion

如虛空


如虚空

see styles
rú xū kōng
    ru2 xu1 kong1
ju hsü k`ung
    ju hsü kung
 nyo kokū
space-like

如電光


如电光

see styles
rú diàn guāng
    ru2 dian4 guang1
ju tien kuang
 nyo denkō
like a flash of lightning

子供顔

see styles
 kodomogao
    こどもがお
child's face; child-like face; baby face

宜しく

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宜敷く

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

客扱い

see styles
 kyakuatsukai
    きゃくあつかい
(noun/participle) (1) hospitality; (noun/participle) (2) treating like a guest

寝業師

see styles
 newazashi
    ねわざし
underhanded or Machiavelli-like person

小並感

see styles
 shounamikan; konamikan / shonamikan; konamikan
    しょうなみかん; こなみかん
(net-sl) (abbr. of 小学生並みの感想) childish reaction (like that of an elementary school student); unsophisticated reaction

小切子

see styles
 kokiriko
    こきりこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together

小蜈蚣

see styles
 komukade; komukade
    こむかで; コムカデ
(kana only) symphylan (any centipede-like arthropod of class Symphyla)

尼拘陀

see styles
ní jū tuó
    ni2 ju1 tuo2
ni chü t`o
    ni chü to
 nikuda
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀.

居辛い

see styles
 izurai
    いづらい
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying

峨眉山

see styles
é méi shān
    e2 mei2 shan1
o mei shan
 gabisan
    がびさん
see 峨眉山市[E2 mei2 shan1 Shi4]
(place-name) Gabisan
(or 峩眉山) Emei Shan or Mt. Omi in Sichuan. Two of its peaks are said to be like 峨眉 a moth's eyebrows, also pronounced O-mei; the monastery at the top is the 光相寺 where Puxian (Samantabhadra) is supreme.

島田髷

see styles
 shimadamage; shimadawage
    しまだまげ; しまだわげ
(See 島田・しまだ) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure

巻き糞

see styles
 makiguso
    まきぐそ
pile of poo shaped like a soft-serve ice cream

師子乳


师子乳

see styles
shī zǐ rǔ
    shi1 zi3 ru3
shih tzu ju
 shishinyū
Lion's milk, like bodhi -enlightenment, which is able to annihilate countless ages of the karma of affliction, just as one drop of lion's milk can disintegrate an ocean of ordinary milk.

常夜鍋

see styles
 jouyanabe; jouyonabe; tokoyanabe / joyanabe; joyonabe; tokoyanabe
    じょうやなべ; じょうよなべ; とこやなべ
shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc.

幻想的

see styles
 gensouteki / gensoteki
    げんそうてき
(adjectival noun) fantastic; magical; wondrous; whimsical; fairytale-like; romantic

彼の様

see styles
 anoyou / anoyo
    あのよう
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way

徧行因


遍行因

see styles
biàn xíng yīn
    bian4 xing2 yin1
pien hsing yin
 hengyō in
sarvatragahetu, 'omnipresent causes, like false views which affect every act.' Keith.

心字池

see styles
 shinjiike / shinjike
    しんじいけ
lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens)

忍辱衣

see styles
rěn rù yī
    ren3 ru4 yi1
jen ju i
 ninniku no koromo
The robe of patience, a patient heart which, like a garment, wards off all outward sin. A general name for the kaṣāya, monk's robe.

怪鳥音

see styles
 kaichouon / kaichoon
    かいちょうおん
call of a strange bird; strange bird-call-like sound

愛漂亮


爱漂亮

see styles
ài piào liang
    ai4 piao4 liang5
ai p`iao liang
    ai piao liang
to like looking attractive (usually of girls); aesomethingeticism

愛面子


爱面子

see styles
ài miàn zi
    ai4 mian4 zi5
ai mien tzu
to like to look good in the eyes of others; sensitive about how one is regarded by others; proud

才槌頭

see styles
 saizuchiatama
    さいづちあたま
head like a hammer

拘摩羅


拘摩罗

see styles
jū mó luó
    ju1 mo2 luo2
chü mo lo
 kumara
kumāra; also 矩摩羅 (or 鳩摩羅); a child, youth, prince, tr. by 童子 a youth, 拘摩羅天; 鳩摩羅伽天 Kumārakadeva, Indra of the first dhyāna heaven whose face is like that of a youth, sitting on a peacock, holding a cock, a bell, and a flag.

持牛戒

see styles
chí niú jiè
    chi2 niu2 jie4
ch`ih niu chieh
    chih niu chieh
 Jigokai
Keepers of the law of oxen, an ascetic sect who ate and acted like oxen.

持軸山


持轴山

see styles
chí zhóu shān
    chi2 zhou2 shan1
ch`ih chou shan
    chih chou shan
 Jijikusen
Īṣādhara, the second of the seven concentric mountains round Mt. Meru. rounded like a hub.

指点字

see styles
 yubitenji
    ゆびてんじ
finger braille; system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter

掛茶屋

see styles
 kakejaya
    かけぢゃや
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe

揚がり

see styles
 agari
    あがり
(n-suf,n) (1) rise; increase; ascent; (2) income; proceeds; return; profit; crop yield; (3) (abbreviation) freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops); (4) completion; stop; finish; (5) end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out; (suf,adj-no) (6) after (rain, illness, etc.); (7) ex- (e.g. ex-bureaucrat)

斉しい

see styles
 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) equal; similar; like; equivalent

斫託羅


斫讬罗

see styles
zhuó tuō luó
    zhuo2 tuo1 luo2
cho t`o lo
    cho to lo
 shakutara*
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja.

斯かる

see styles
 kakaru
    かかる
(pre-noun adjective) (kana only) such; like this

新象牙

see styles
 shinzouge / shinzoge
    しんぞうげ
ivory-like plastic (used for mahjong tiles, shogi pieces, etc.)

施開廢


施开废

see styles
shī kāi fèi
    shi1 kai1 fei4
shih k`ai fei
    shih kai fei
 se kai hai
A Tiantai term indicating the three periods of the Buddha's teaching: (1) bestowing the truth in Hīnayāna and other partial forms; (2) opening of the perfect truth like the lotus, as in the Lotus Sutra; (3) abrogating the earlier imperfect forms.

春めく

see styles
 harumeku
    はるめく
(v5k,vi) to become spring-like; to show signs of spring

春暑し

see styles
 haruatsushi
    はるあつし
(expression) summer-like (e.g. of weather in late spring)

時節柄

see styles
 jisetsugara
    じせつがら
(adv,n) in these times; in times like these; the season being what it is

月と鼈

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

有りげ

see styles
 arige
    ありげ
(noun or adjectival noun) (kana only) appearing like; seeming to be; being pregnant with

有り気

see styles
 arige
    ありげ
(noun or adjectival noun) (kana only) appearing like; seeming to be; being pregnant with

染みる

see styles
 jimiru
    じみる
(aux-v,v1) (kana only) to become; to appear like; to have a touch of; to look like

柚子茶

see styles
 yuzucha
    ゆずちゃ
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea

梵網經


梵网经

see styles
fàn wǎng jīng
    fan4 wang3 jing1
fan wang ching
 Bonmō kyō
Brahmajāla Sutra, tr. by Kumārajīva A.D. 406, the infinitude of worlds being as the eyes or holes in Indra's net, which is all-embracing, like the Buddha's teaching. There are many treatises on it.

棒棒機


棒棒机

see styles
bàng bàng jī
    bang4 bang4 ji1
pang pang chi
bar phone (cell phone shaped like a bar of candy)

槌の子

see styles
 tsuchinoko; tsuchinoko
    つちのこ; ツチノコ
tsuchinoko; mythical snake-like creature with thick midsection

様です

see styles
 youdesu / yodesu
    ようです
(aux-v,cop) (1) (kana only) (polite language) (at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns) (See ようだ・1) it seems that ...; it appears that ...; (aux-v,cop) (2) (kana only) (polite language) (at sentence end; after attrib. form of a verb or adjective, as の~ after nouns) (See ようだ・2) is like ...; is similar to ...

横海老

see styles
 yokoebi
    よこえび
(kana only) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea)

櫛水母


栉水母

see styles
zhì shuǐ mǔ
    zhi4 shui3 mu3
chih shui mu
 kushikurage; kushikurage
    くしくらげ; クシクラゲ
comb jellies (Ctenophora)
(kana only) (See 有櫛動物) comb jelly (any jellyfish-like animal of the phylum Ctenophora)

正弦形

see styles
zhèng xián xíng
    zheng4 xian2 xing2
cheng hsien hsing
sinusoidal (shaped like a sine wave)

此の儘

see styles
 konomama
    このまま
(expression) (kana only) as is; as it is; as things are; like this; this way; at this rate

此の様

see styles
 konoyou / konoyo
    このよう
(adjectival noun) (kana only) like this; this sort; this way

水と油

see styles
 mizutoabura
    みずとあぶら
(exp,n) (idiom) two incompatible things (or people); (going together like) oil and water

水様液

see styles
 suiyoueki / suiyoeki
    すいようえき
(1) (rare) water-like body fluid; (2) (rare) {anat} (See 房水) aqueous humor

江川る

see styles
 egawaru
    えがわる
(Godan verb with "ru" ending) to (try to) act like a big-shot

汲井輪


汲井轮

see styles
jí jǐng lún
    ji2 jing3 lun2
chi ching lun
 kōseirin
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down.

油に水

see styles
 aburanimizu
    あぶらにみず
(expression) (idiom) incompatible; (going together) like oil and water

法則性

see styles
 housokusei / hosokuse
    ほうそくせい
(noun - becomes adjective with の) law-like nature; regularity

泡沫的

see styles
 houmatsuteki / homatsuteki
    ほうまつてき
(adjectival noun) transient; passing; fleeting; ephemeral; like a bubble on liquid

活神仙

see styles
huó shén xiān
    huo2 shen2 xian1
huo shen hsien
a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Like" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary