There are 1092 total results for your Karma-Buddhism search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
惡業障 恶业障 see styles |
è yè zhàng e4 ye4 zhang4 o yeh chang akugō shō |
hindered by evil karma |
惡習因 恶习因 see styles |
è xí yīn e4 xi2 yin1 o hsi yin aku shū in |
arousing of evil and defiled karma |
惡趣業 恶趣业 see styles |
è qù yè e4 qu4 ye4 o ch`ü yeh o chü yeh akushu gō |
the karma of disadvantageous rebirths |
感生業 感生业 see styles |
gǎn shēng yè gan3 sheng1 ye4 kan sheng yeh kanshō gō |
karma (activities) that bring about rebirth |
成實宗 成实宗 see styles |
chéng shí zōng cheng2 shi2 zong1 ch`eng shih tsung cheng shih tsung Jōjitsu shū |
Satyasiddhi school of Buddhism Satyasiddhi sect (Jap. Jōjitsu-shū), based upon the Satyasiddhi śāstra of Harivarman, v. 訶. tr. by Kumārajīva. In China it was a branch of the 三論 San Lun sect. It was a Hīnayāna variation of the śūnya 空 doctrine. The term is defined as perfectly establishing the real meaning of the sutras. |
成業論 成业论 see styles |
chéng yè lùn cheng2 ye4 lun4 ch`eng yeh lun cheng yeh lun Jōgō ron |
Karma-siddhi-prakaraṇa* |
戒律宗 see styles |
jiè lǜ zōng jie4 lv4 zong1 chieh lü tsung kairitsushuu / kairitsushu かいりつしゅう |
(rare) (See 律宗) Ritsu (school of Buddhism) Vinaya school |
所作業 所作业 see styles |
suǒ zuò yè suo3 zuo4 ye4 so tso yeh shosa gō |
the karma that is created |
所起業 所起业 see styles |
suǒ qǐ yè suo3 qi3 ye4 so ch`i yeh so chi yeh shoki gō |
karma that is given rise to |
所造業 所造业 see styles |
suǒ zào yè suo3 zao4 ye4 so tsao yeh shozō gō |
the karma that is created |
摩哂陀 see styles |
mó shěn tuó mo2 shen3 tuo2 mo shen t`o mo shen to Mashinda |
Mahendra, younger brother of Aśoka, reputed as founder of Buddhism in Ceylon. |
摩揭陀 see styles |
mó jiē tuó mo2 jie1 tuo2 mo chieh t`o mo chieh to Magada |
Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism Magadha |
摩竭陀 see styles |
mó jié tuó mo2 jie2 tuo2 mo chieh t`o mo chieh to Magada |
Magadha, also 摩竭提; 摩揭陀; 摩伽陀; 摩訶陀 'A kingdom in Central India, the headquarters of ancient Buddhism up to A.D. 400; the holy land of all Buddhists, covered with vihāras and therefore called Bahar, the southern portion of which corresponds to ancient Magadha.' Eitel. A ṛṣi after whom the country of Southern Behar is said to be called. Name of a previous incarnation of Indra; and of the asterism Maghā 摩伽. |
改宗者 see styles |
kaishuusha / kaishusha かいしゅうしゃ |
convert (e.g. to Buddhism) |
故作業 故作业 see styles |
gù zuò yè gu4 zuo4 ye4 ku tso yeh kosagō |
karma of former intention |
故思業 故思业 see styles |
gù sī yè gu4 si1 ye4 ku ssu yeh koshi gō |
(or 故作業) The karma produced by former intention. |
新発意 see styles |
shinbocchi しんぼっち shinbochi しんぼち shibochi しぼち |
(Buddhist term) neophyte; new monk (or nun); new convert (to Buddhism) |
旃陀利 see styles |
zhān tuó lì zhan1 tuo2 li4 chan t`o li chan to li sendari |
caṇḍāla, 'an outcast,' 'a man of the lowest and most despised of the mixed tribes, born from a Śūdra father and Brāhman mother.' M.W. He bore a flag and sounded a bell to warn of his presence. Converts from this class were admitted to ordination in Buddhism. |
日天子 see styles |
rì tiān zǐ ri4 tian1 zi3 jih t`ien tzu jih tien tzu nittenshi にってんし |
(1) {Buddh} (See 十二天) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun sun-ruler |
日蓮宗 日莲宗 see styles |
rì lián zōng ri4 lian2 zong1 jih lien tsung nichirenshuu / nichirenshu にちれんしゅう |
Nichiren school of Buddhism; (personal name) Nichirenshuu Nichiren shū |
明月珠 see styles |
míng yuè zhū ming2 yue4 zhu1 ming yüeh chu myōgetsushu |
明珠; 摩尼 The bright-moon maṇi or pearl, emblem of Buddha, Buddhism, the Buddhist Scriptures, purity, etc. |
普化宗 see styles |
pǔ huà zōng pu3 hua4 zong1 p`u hua tsung pu hua tsung fukeshuu / fukeshu ふけしゅう |
Fuke school (defunct sect of Zen Buddhism) Fuke shū |
智山派 see styles |
chisanha; chizanha ちさんは; ちざんは |
Chisan sect (of Shingi Shingon Buddhism); Chizan sect |
曹洞宗 see styles |
cáo dòng zōng cao2 dong4 zong1 ts`ao tung tsung tsao tung tsung soutoushuu / sotoshu そうとうしゅう |
Soto school (of Zen Buddhism); (o) Soto school (of Zen Buddhism) Caodong Zong |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
月天子 see styles |
yuè tiān zǐ yue4 tian1 zi3 yüeh t`ien tzu yüeh tien tzu gattenshi がってんし |
(1) {Buddh} (See 十二天) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon The male regent of the moon, named 寳吉祥, one of the metamorphoses of the Bodhisattva 勢至 Mahāsthāmaprāpta; the male regent has also his queen 月天妃. |
木辺派 see styles |
kibeha きべは |
Kibe sect (of Shin Buddhism) |
未了因 see styles |
wèi liǎo yīn wei4 liao3 yin1 wei liao yin miryōin |
The karma of past life not yet fulfilled. |
末尼教 see styles |
mò ní jiào mo4 ni2 jiao4 mo ni chiao Mani Kyō マニきょう |
(ateji / phonetic) Manichaeism The Manichean religion, first mentioned in Chinese literature by Xuanzang in his Memoirs, between A. D. 630 and 640. The first Manichean missionary from 大秦 Daqin reached China in 694. In 732, an imperial edict declared the religion of Mani a perverse doctrine, falsely taking the name of Buddhism. It continued, however, to flourish in parts of China, especially Fukien, even to the end of the Ming dynasty. Chinese writers have often confused it with Mazdeism 火祅教. |
枝末惑 see styles |
zhī mò huò zhi1 mo4 huo4 chih mo huo shimatsu waku |
or枝末無明 Branch and twig illusion, or ignorance in detail, contrasted with 根本無明root, or radical ignorance, i. e. original ignorance out of which arises karma, false views, and realms of illusion which are the 'branch and twig' condition or unenlightenment in detail or result. Also, the first four of the 五住地 five causal relationships, the fifth being 根本無明. |
格魯派 格鲁派 see styles |
gé lǔ pài ge2 lu3 pai4 ko lu p`ai ko lu pai |
Gelugpa school of Tibetan Buddhism |
業句義 业句义 see styles |
yè jù yì ye4 ju4 yi4 yeh chü i gōkugi |
principle of karma |
業增上 业增上 see styles |
yè zēng shàng ye4 zeng1 shang4 yeh tseng shang gō zōjō |
intensification of karma |
業所成 业所成 see styles |
yè suǒ chéng ye4 suo3 cheng2 yeh so ch`eng yeh so cheng gō sho jō |
formed by karma |
業所生 业所生 see styles |
yè suǒ shēng ye4 suo3 sheng1 yeh so sheng gō shoshō |
produced from karma |
業智力 业智力 see styles |
yè zhì lì ye4 zhi4 li4 yeh chih li gō chiriki |
the power of knowing [one's own] karma |
業果報 业果报 see styles |
yè guǒ bào ye4 guo3 bao4 yeh kuo pao gō kahō |
consequences of karma |
業熏習 业熏习 see styles |
yè xūn xí ye4 xun1 xi2 yeh hsün hsi gō kunjū |
perfuming by karma |
業瑜伽 业瑜伽 see styles |
yè yú qié ye4 yu2 qie2 yeh yü ch`ieh yeh yü chieh gōyuga |
(Skt. karma-yoga) |
業異熟 业异熟 see styles |
yè yì shóu ye4 yi4 shou2 yeh i shou gō ijuku |
fruition of karma |
業相境 业相境 see styles |
yè xiàng jìng ye4 xiang4 jing4 yeh hsiang ching gō sō kyō |
(past) karma as an object (of contemplation) |
業繫苦 业系苦 see styles |
yè xì kǔ ye4 xi4 ku3 yeh hsi k`u yeh hsi ku gōke ku |
to suffer from the bondage of karma |
業論者 业论者 see styles |
yè lùn zhě ye4 lun4 zhe3 yeh lun che gōronsha |
an advocate of the theory of karma |
業鏡臺 业镜台 see styles |
yè jìng tái ye4 jing4 tai2 yeh ching t`ai yeh ching tai gōkyō dai |
dais of the mirror of karma |
業鏡輪 业镜轮 see styles |
yè jìng lún ye4 jing4 lun2 yeh ching lun gōkyōrin |
mirror of karma |
業雜染 业杂染 see styles |
yè zá rǎn ye4 za2 ran3 yeh tsa jan gō zōzen |
defiled karma |
正法炬 see styles |
zhèng fǎ jù zheng4 fa3 ju4 cheng fa chü shōhō ko |
The torch of truth, i. e. Buddhism. |
比丘尼 see styles |
bǐ qiū ní bi3 qiu1 ni2 pi ch`iu ni pi chiu ni bikuni びくに |
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts 苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native. |
比摩寺 see styles |
bǐ mó sì bi3 mo2 si4 pi mo ssu Himaji |
A monastery five li west of Khotan where Laozi is said to have converted the Huns to Buddhism. |
決定業 决定业 see styles |
jué dìng yè jue2 ding4 ye4 chüeh ting yeh ketsujō gō |
determined karma |
法供養 法供养 see styles |
fǎ gōng yǎng fa3 gong1 yang3 fa kung yang hō kuyō |
dharmapūjā. Serving the Dharma, i. e. believing, explaining, keeping, obeying it, cultivating the spiritual nature, protecting and assisting Buddhism. Also, offerings of or to the Dharma. |
法相宗 see styles |
fǎ xiàng zōng fa3 xiang4 zong1 fa hsiang tsung hossoushuu; housoushuu / hossoshu; hososhu ほっそうしゅう; ほうそうしゅう |
Yogācāra school of Buddhism; Dharma-character school of Buddhism (See 法相・ほっそう・2) Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect) Dharma-character school |
法眼宗 see styles |
hougenshuu / hogenshu ほうげんしゅう |
{Buddh} Fayan school (of Zen Buddhism) |
法華宗 法华宗 see styles |
fǎ huā zōng fa3 hua1 zong1 fa hua tsung hokkeshuu / hokkeshu ほっけしゅう |
(1) Nichiren sect of Buddhism (sometimes specifically referring to the Hokke school of Nichiren); (2) Tendai sect of Buddhism Lotus Sūtra School |
涅槃經 涅槃经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
(Buddhism) the Nirvana Sutra Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
滅羯磨 灭羯磨 see styles |
miè jié mó mie4 jie2 mo2 mieh chieh mo metsu konma |
The extinguishing karma, or the blotting out of the name of a monk and his expulsion. |
潤生業 润生业 see styles |
rùn shēng yè run4 sheng1 ye4 jun sheng yeh junshō (no) gō |
karma produced from nourishment |
焔摩天 see styles |
enmaten えんまてん |
(Buddhist term) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism) |
無漏業 无漏业 see styles |
wú lòu yè wu2 lou4 ye4 wu lou yeh muro gō |
untainted karma |
無等等 无等等 see styles |
wú děng děng wu2 deng3 deng3 wu teng teng mu tōdō |
asamasama; of rank unequalled, or equal with the unequalled, Buddha and Buddhism. |
無表業 无表业 see styles |
wú biǎo yè wu2 biao3 ye4 wu piao yeh muhyō gō |
The invisible power conferred at ordination, cf. 無作表 supra. |
無間業 无间业 see styles |
wú jiān yè wu2 jian1 ye4 wu chien yeh muken gō |
The unintermitted karma, or unintermitted punishment for any of the five unpardonable sins; the place of such punishment, the avīci hell; also styled ānantarya. |
煩惱業 烦恼业 see styles |
fán nǎo yè fan2 nao3 ye4 fan nao yeh bonnō gō |
afflicted karma |
煩惱道 烦恼道 see styles |
fán nǎo dào fan2 nao3 dao4 fan nao tao bonnō dō |
The way of temptation, or passion, in producing bad karma. |
牽引業 牵引业 see styles |
qiān yǐn yè qian1 yin3 ye4 ch`ien yin yeh chien yin yeh kenin gō |
directive karma |
牽生業 牵生业 see styles |
qiān shēng yè qian1 sheng1 ye4 ch`ien sheng yeh chien sheng yeh kenshō gō |
directive karma |
瑜伽宗 see styles |
yú jiā zōng yu2 jia1 zong1 yü chia tsung Yuga Shū |
see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1] The Yogācāra, Vijñānavāda, Tantric, or esoteric sect. The principles of Yoga are accredited to Patañjali in the second century B.C., later founded as a school in Buddhism by Asaṅga, fourth century A.D. Cf. 大教. Xuanzang became a disciple and advocate of this school. [Note: The information given above by Soothill and Hodous contains serious errors. Please see this entry in the Digital Dictionary of Buddhism for correction.] |
畜生因 see styles |
chù shēng yīn chu4 sheng1 yin1 ch`u sheng yin chu sheng yin chikushō in |
The cause, or karma, of rebirth as an animal. |
異熟愚 异熟愚 see styles |
yì shóu yú yi4 shou2 yu2 i shou yü ijukugu |
ignorance in regard to how karma matures |
発祥地 see styles |
hasshouchi / hasshochi はっしょうち |
birthplace (e.g. of jazz, Buddhism); cradle (e.g. of civilization); place of origin |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
相續識 相续识 see styles |
xiāng xù shì xiang1 xu4 shi4 hsiang hsü shih sōzoku shiki |
Continuity-consciousness which never loses any past karma or fails to mature it. |
真言宗 see styles |
zhēn yán zōng zhen1 yan2 zong1 chen yen tsung shingonshuu / shingonshu しんごんしゅう |
Shingon Buddhism {Buddh} Shingon sect |
礼讃舞 see styles |
raisanmai らいさんまい |
(See 偈) dance recital praising Buddha, which accompanies the recital of a gatha (in the Pure Land Sect of Buddhism) |
祖師禅 see styles |
soshizen そしぜん |
(See 如来禅) Zen Buddhism based on the teachings of Bodhidharma |
神儒仏 see styles |
shinjubutsu しんじゅぶつ |
Shinto, Confucianism and Buddhism |
禪佛教 禅佛教 see styles |
chán fó jiào chan2 fo2 jiao4 ch`an fo chiao chan fo chiao zen bukkyō |
Seon Buddhism |
結緣衆 结缘众 see styles |
jié yuán zhòng jie2 yuan2 zhong4 chieh yüan chung ketsuen shu |
The company or multitude of those who now become Buddhists in the hope of improved karma in the future. |
緊那羅 紧那罗 see styles |
jǐn nà luó jin3 na4 luo2 chin na lo kinnara きんなら |
{Buddh} kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism); (female given name) Kinnara 緊捺羅 (or緊陀羅); 甄陀羅 (or 眞陀羅 ) kinnara; the musicians of Kuvera, with men's bodies and horses' heads; they are described as 人非人 men yet not men, and 疑神 mythical beings; one of the eight classes of heavenly musicians; they are also described as horned, as having crystal lutes, the females singing and dancing, and as ranking below gandharvas. |
緣起法 缘起法 see styles |
yuán qǐ fǎ yuan2 qi3 fa3 yüan ch`i fa yüan chi fa engi hō |
pratītya-samutpāda; idem 十二緣起, i.e. the twelve nidānas, cf. 十二因緣, 緣起偈; 緣起頌 (緣起法頌) The gāthā of three of the four fundamental dogmas of Buddhism; than all is suffering, that suffering is intensified by desire, and that extinction of desire is practicable. This is found in 智度論. It is also called 緣起法頌. It is placed in the foundations of pagodas and inside of images of Buddha and so is called 法身偈 dharmakāyagāthā. |
縛日羅 缚日罗 see styles |
fú rì luó fu2 ri4 luo2 fu jih lo bajira |
vajra, 嚩日囉 (or 嚩馹囉); 跋日囉 (or 跋折囉, or 跋闍囉); 跋折囉; 波闍羅; 伐折羅 (or 伐闍羅); intp. as 金剛 (金剛杵), a diamond (club). Adamantine, hard. The sceptre of Indra as god of thunder and lightning with which he slays the enemies of Buddhism. Used by monks to indicate spiritual authority, and the all-subduing power of Buddha. |
總報業 总报业 see styles |
zǒng bào yè zong3 bao4 ye4 tsung pao yeh sōhō gō |
General karma determining the species, race, and country into which one is born; 別報 is the particular karma relating to one's condition in that species, e.g. rich, poor, well, ill, etc. |
羯磨僧 see styles |
jié mó sēng jie2 mo2 seng1 chieh mo seng konmasō |
A monastic assembly; also a monk on duty, e.g. in meditation. |
臨済宗 see styles |
rinzaishuu / rinzaishu りんざいしゅう |
Rinzai school of Zen Buddhism |
舍利塔 see styles |
shè lì tǎ she4 li4 ta3 she li t`a she li ta shari tō |
(Buddhism) stupa, mound-shaped monument containing Buddhist relics such as śarīra 舍利[she4 li4] śarīra-stūpa, a reliquary, or pagoda for a relic (of Buddha). |
華厳宗 see styles |
kegonshuu / kegonshu けごんしゅう |
Kegon (sect of Buddhism) |
葛哩麻 see styles |
gé lī má ge2 li1 ma2 ko li ma karima |
karma, v. 業. |
藍毗尼 蓝毗尼 see styles |
lán pí ní lan2 pi2 ni2 lan p`i ni lan pi ni |
Lumbini, Nepal, birthplace of Siddhartha Gautama 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2] founder of Buddhism (also written 嵐毘尼|岚毗尼[Lan2 pi2 ni2], 臘伐尼|腊伐尼[La4 fa2 ni2], 林微尼[Lin2 wei1 ni2]) |
西山派 see styles |
xī shān pài xi1 shan1 pai4 hsi shan p`ai hsi shan pai seizanha / sezanha せいざんは |
Seizan sect (of Pure Land Buddhism) West Mountain School |
解脫道 解脱道 see styles |
jiě tuō dào jie3 tuo1 dao4 chieh t`o tao chieh to tao gedatsu dō |
The way or doctrine of liberation, Buddhism. |
豊山派 see styles |
buzanha ぶざんは |
Buzan sect (of Shingi Shingon Buddhism) |
起業相 起业相 see styles |
qǐ yè xiàng qi3 ye4 xiang4 ch`i yeh hsiang chi yeh hsiang kigossō |
[coarse] mark of producing karma |
身表業 身表业 see styles |
shēn biǎo yè shen1 biao3 ye4 shen piao yeh shinhyō gō |
manifest bodily karma |
通佛教 see styles |
tōng fó jiào tong1 fo2 jiao4 t`ung fo chiao tung fo chiao tsū bukkyō |
interpenetrated Buddhism |
達磨宗 达磨宗 see styles |
dá mó zōng da2 mo2 zong1 ta mo tsung darumashuu / darumashu だるましゅう |
(1) (rare) (See 禅宗) Zen (Buddhism); (2) (derogatory term) (archaism) (See 達磨歌) confusing style of middle-age Japanese poetry The Damo, or Dharma sect, i.e. the 禪宗 Meditation, or Intuitional School. |
釋迦佛 释迦佛 see styles |
shì jiā fó shi4 jia1 fo2 shih chia fo |
Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya); Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism |
金剛杵 金刚杵 see styles |
jīn gāng chǔ jin1 gang1 chu3 chin kang ch`u chin kang chu kongousho / kongosho こんごうしょ |
vajra scepter (ritual object of Buddhism) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism) (or 金剛杖) v. 金剛.; The vajra, or thunderbolt; it is generally shaped as such, but has various other forms. Any one of the beings represented with the vajra is a 金剛. The vajra is also intp. as a weapon of Indian soldiers. It is employed by the esoteric sects, and others, as a symbol of wisdom and power over illusion and evil spirits. When straight as a sceptre it is 獨股 one limbed, when three-pronged it is 三股, and so on with five and nine limbs. |
金毘羅 金毘罗 see styles |
jīn pí luó jin1 pi2 luo2 chin p`i lo chin pi lo konpira こんぴら |
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (place-name) Konpira kumbhīra, 金毘囉; 金波羅; 禁毘羅 (or 宮毘羅); a crocodile, alligator, described as 蛟龍 a 'boa-dragon'; cf. 失. A yakṣa-king who was converted and became a guardian of Buddhism, also known as 金毘羅陀 (金毘羅陀迦毘羅); 金毘羅神; 金毘羅大將. For 金毘羅比丘 Kampilla, v. 劫. |
鎮西派 see styles |
chinzeiha / chinzeha ちんぜいは |
Chinzei sect (of Pure Land Buddhism) |
長生符 长生符 see styles |
cháng shēng fú chang2 sheng1 fu2 ch`ang sheng fu chang sheng fu chōshō fu |
The charm for immortality, i.e. Buddhism. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Karma-Buddhism" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.