I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4002 total results for your Flo search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浮袋 see styles |
ukibukuro うきぶくろ |
(1) swimming belt; swimming float; life buoy; life jacket; (2) swim bladder; air bladder |
浮詞 浮词 see styles |
fú cí fu2 ci2 fu tz`u fu tzu |
florid but insubstantial remarks; misleading way of saying something |
浮起 see styles |
fú qǐ fu2 qi3 fu ch`i fu chi |
to float; to emerge |
浮身 see styles |
ukimi うきみ |
floating on one's back |
浮輪 see styles |
ukiwa うきわ |
swim ring; (rubber) swimming ring; life buoy; life belt; float |
浮遊 see styles |
fuyuu / fuyu ふゆう |
(noun/participle) floating; wandering; suspension |
浮選 浮选 see styles |
fú xuǎn fu2 xuan3 fu hsüan |
flotation process |
浮雲 浮云 see styles |
fú yún fu2 yun2 fu yün fu un ふうん |
floating clouds; fleeting; transient (out-dated or obsolete kana usage) (1) drifting cloud; floating cloud; (2) instability A drifting cloud, e.g. this life, the body, etc. |
浮鮴 see styles |
ukigori; ukigori うきごり; ウキゴリ |
(1) (kana only) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia); (2) (See 墨浮鮴) floating goby (Gymnogobius petschiliensis); (3) (See 縞浮鮴) Gymnogobius opperiens (fish); (4) (See イサザ・1) isaza goby (Gymnogobius isaza) |
浮點 浮点 see styles |
fú diǎn fu2 dian3 fu tien |
(computing) floating point |
海床 see styles |
hǎi chuáng hai3 chuang2 hai ch`uang hai chuang |
seabed; seafloor; bottom of the ocean |
海底 see styles |
hǎi dǐ hai3 di3 hai ti ozoko おぞこ |
seabed; seafloor; bottom of the ocean (1) bottom of the ocean; seafloor; seabed; (can act as adjective) (2) undersea; submarine; (place-name) Ozoko |
海棠 see styles |
hǎi táng hai3 tang2 hai t`ang hai tang kaidou / kaido かいどう |
Chinese flowering crab apple (Malus spectabilis) (1) flowering crab apple (Malus halliana); (2) Kaido crab apple (Malus micromalus); (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis); (4) Siberian crab apple (Malus baccata); (5) aronia (flower); (surname) Kaidou |
海河 see styles |
hǎi hé hai3 he2 hai ho |
Hai He (a system of five waterways around Tianjin, flowing into Bohai 渤海 at Dagukou 大沽口) |
海砂 see styles |
hǎi shā hai3 sha1 hai sha mizuna みずな |
sea sand (sand of the ocean floor or seashore) sea sand; ocean sand; beach sand; (female given name) Mizuna |
浸る see styles |
hitaru ひたる |
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in |
浸入 see styles |
jìn rù jin4 ru4 chin ju shinnyuu / shinnyu しんにゅう |
to soak; to dip (n,vs,vi) infiltration (e.g. of water); flooding |
浸水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water (n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood |
消長 消长 see styles |
xiāo zhǎng xiao1 zhang3 hsiao chang shouchou / shocho しょうちょう |
to ebb and rise; to decrease and then grow (n,vs,vi) prosperity and decay; prosperity and decline; rise and fall; ups and downs; ebb and flow; waxing and waning |
涓涓 see styles |
juān juān juan1 juan1 chüan chüan |
a trickle; tiny stream; sluggish; to flow sluggishly |
涙川 see styles |
namidagawa なみだがわ |
(archaism) endless flood of tears |
液流 see styles |
yè liú ye4 liu2 yeh liu |
stream; flow of liquid |
淋漓 see styles |
lín lí lin2 li2 lin li rinri りんり |
dripping wet; pouring; saturated; (fig.) uninhibited; fluid; emotionally unrestrained; extreme (adv-to,adj-t) (1) (form) (dripping) profusely; heavily; freely; (adj-t,adv-to) (2) (form) brimming (with an emotion, etc.); overflowing (with); bold (e.g. brush strokes); (female given name) Rinri |
淡々 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently; (given name) Tantan |
淡淡 see styles |
dàn dàn dan4 dan4 tan tan tantan たんたん |
faint; dim; dull; insipid; unenthusiastic; indifferent (adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
淤灌 see styles |
yū guàn yu1 guan4 yü kuan |
to warp (fertilize land by flooding) |
淨高 净高 see styles |
jìng gāo jing4 gao1 ching kao |
(architecture) clear height; vertical clearance (from the floor to the lowest hanging object, such as a beam, pipe or ceiling); (coll.) a person's height measured without shoes; actual height |
混々 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) copious (flowing) |
混混 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) copious (flowing) |
淹水 see styles |
yān shuǐ yan1 shui3 yen shui |
to be flooded |
淹沒 淹没 see styles |
yān mò yan1 mo4 yen mo |
to submerge; to drown; to flood; to drown out (also fig.) |
淹滅 淹灭 see styles |
yān miè yan1 mie4 yen mieh |
to submerge; to flood; to bury |
淹蓋 淹盖 see styles |
yān gài yan1 gai4 yen kai |
to submerge; to flood; to drown out |
清流 see styles |
qīng liú qing1 liu2 ch`ing liu ching liu seiryuu / seryu せいりゅう |
clean flowing water; (fig.) (literary) honorable person, untainted by association with disreputable influences; scholars who (in former times) kept themselves aloof from the corrupting influence of those in power (See 濁流) clear stream; (place-name, surname) Seiryū |
減築 see styles |
genchiku げんちく |
(noun/participle) reducing the floor space when remodeling a building |
温突 see styles |
ondoru オンドル |
(kana only) ondol (traditional Korean underfloor heating) (kor:) |
游資 游资 see styles |
yóu zī you2 zi1 yu tzu |
floating capital; idle fund; hot money |
渾々 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) copious (flowing) |
渾渾 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) copious (flowing) |
渾脫 浑脱 see styles |
hún tuō hun2 tuo1 hun t`o hun to |
leather float; inflatable raft |
湉湉 see styles |
tián tián tian2 tian2 t`ien t`ien tien tien |
(literary) smoothly flowing, placid (water) |
湍急 see styles |
tuān jí tuan1 ji2 t`uan chi tuan chi |
rapid (flow of water) |
湛水 see styles |
tamarimizu たまりみず |
(noun/participle) flooding; filling; inundation; submerging; clogging; (place-name) Tamarimizu |
湟水 see styles |
huáng shuǐ huang2 shui3 huang shui |
Huangshui River, upper reaches of the Yellow River 黃河|黄河[Huang2 He2], flowing through Qinghai and Gansu |
湧進 涌进 see styles |
yǒng jìn yong3 jin4 yung chin |
to spill; to overflow (of water, crowds); to crowd (into a space) |
湯円 see styles |
tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
(food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯圓 汤圆 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival (out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯種 汤种 see styles |
tāng zhǒng tang1 zhong3 t`ang chung tang chung yudane ゆだね |
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking |
湯花 see styles |
yunohana ゆのはな |
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; (place-name) Yunohana |
湯華 see styles |
yuka ゆか |
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; (female given name) Yuka |
満干 see styles |
michihi みちひ mankan まんかん |
ebb and flow |
溢る see styles |
afuru あふる |
(v2r-s) (archaism) (See 溢れる・あふれる) to flood; to overflow; to brim over |
溢出 see styles |
yì chū yi4 chu1 i ch`u i chu |
to overflow; to spill over; (computing) overflow |
溢水 see styles |
issui いっすい |
(n,vs,vt,vi) inundation; overflow |
溢流 see styles |
itsuryuu / itsuryu いつりゅう |
(noun/participle) overflow; spill |
溢滿 溢满 see styles |
yì mǎn yi4 man3 i man |
overflowing |
溶々 see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious |
溶く see styles |
toku とく |
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
溶溶 see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious |
滂沱 see styles |
pāng tuó pang1 tuo2 p`ang t`o pang to bouda / boda ぼうだ |
pouring; flooding (adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat) |
滋生 see styles |
zī shēng zi1 sheng1 tzu sheng shigemi しげみ |
to breed; to flourish; to cause; to provoke; to create (female given name) Shigemi |
滔々 see styles |
toudou / todo とうどう |
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou |
滔滔 see styles |
tāo tāo tao1 tao1 t`ao t`ao tao tao toutou / toto とうとう |
torrential (adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times |
滯留 滞留 see styles |
zhì liú zhi4 liu2 chih liu |
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger See: 滞留 |
滴る see styles |
shitataru したたる |
(v5r,vi) (1) to drip; to drop; to trickle; (v5r,vi) (2) to overflow (with freshness, beauty, etc.) |
滾々 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) copious (flowing) |
滾る see styles |
tagiru たぎる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood) |
滾滾 滚滚 see styles |
gǔn gǔn gun3 gun3 kun kun konkon こんこん |
to surge on; to roll on (adj-t,adv-to) copious (flowing) |
滿溢 满溢 see styles |
mǎn yì man3 yi4 man i |
to be full to overflowing; to be brimming over with |
漂う see styles |
tadayou / tadayo ただよう |
(v5u,vi) (1) to drift; to float; (v5u,vi) (2) to waft (e.g. a scent); to hang in the air; (v5u,vi) (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood); (v5u,vi) (4) to wander; to walk around aimlessly; (v5u,vi) (5) (archaism) to be unsteady; to be unstable; (v5u,vi) (6) (archaism) to falter; to flinch; to wince; (v5u,vi) (7) (archaism) to live in unreliable circumstances |
漂泊 see styles |
piāo bó piao1 bo2 p`iao po piao po hyouhaku / hyohaku ひょうはく |
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence (n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.) |
漂流 see styles |
piāo liú piao1 liu2 p`iao liu piao liu hyouryuu / hyoryu ひょうりゅう |
to float on the current; to drift along or about; rafting (n,vs,vi) drifting; drift; being adrift |
漂浮 see styles |
piāo fú piao1 fu2 p`iao fu piao fu |
to float; to hover; to drift (also fig., to lead a wandering life); to rove; showy; superficial |
漂走 see styles |
piāo zǒu piao1 zou3 p`iao tsou piao tsou |
to float away; to drift; to be swept off |
漂雷 see styles |
piāo léi piao1 lei2 p`iao lei piao lei |
floating mine |
漉油 see styles |
koshiabura こしあぶら |
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias) |
漫溢 see styles |
màn yì man4 yi4 man i |
to overflow; to be brimming over |
漬る see styles |
hitaru ひたる |
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in |
漲る see styles |
minagiru みなぎる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to rise high (of water); to overflow; to swell; (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.); to prevail |
漲滿 涨满 see styles |
zhàng mǎn zhang4 man3 chang man |
full to the point of overflowing (fluid, emotions etc) |
潤色 润色 see styles |
rùn sè run4 se4 jun se junshoku じゅんしょく |
to polish (a piece of writing); to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting etc) (noun/participle) rhetorical flourishes |
潤飾 润饰 see styles |
rùn shì run4 shi4 jun shih junshoku じゅんしょく |
to adorn; to embellish (noun/participle) rhetorical flourishes |
澧水 see styles |
lǐ shuǐ li3 shui3 li shui |
Lishui river in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖 |
澹々 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
澹澹 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
激る see styles |
tagiru たぎる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood) |
濁流 浊流 see styles |
zhuó liú zhuo2 liu2 cho liu dakuryuu / dakuryu だくりゅう |
turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends (See 清流) muddy stream |
濕滑 湿滑 see styles |
shī huá shi1 hua2 shih hua |
(of floors, roads etc) wet and slippery |
濟水 济水 see styles |
jǐ shuǐ ji3 shui3 chi shui |
Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
濫立 see styles |
ranritsu らんりつ |
(noun/participle) (1) standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together; (2) flooding in (applicants, election candidates, etc.) |
濫觴 滥觞 see styles |
làn shāng lan4 shang1 lan shang ranshou / ransho らんしょう |
lit. floating wine goblets on a stream; the origin (of some phenomenon) source; beginning; origin; (surname) Ranshou |
火勢 火势 see styles |
huǒ shì huo3 shi4 huo shih kasei / kase かせい |
intensity of a fire; lively; flourishing force of a fire; force of flames energy of fire |
火燵 see styles |
kotatsu こたつ |
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
火爆 see styles |
huǒ bào huo3 bao4 huo pao |
fiery (temper); popular; flourishing; prosperous; lively |
災潦 see styles |
sairou / sairo さいろう |
(archaism) (See 水害) water damage; flood disaster |
炒粉 see styles |
iriko いりこ |
(irregular okurigana usage) parched rice flour |
炬燵 see styles |
kotatsu こたつ |
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
無漏 无漏 see styles |
wú lòu wu2 lou4 wu lou muro むろ |
(surname) Muro anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth. |
煉り see styles |
neri ねり |
(n,n-suf) (1) kneading; gloss; tempering; (adj-f,n) (2) paste (e.g. bean paste, mustard paste); (3) (Shinto) parading of portable shrines and floats at festivals |
熊柳 see styles |
kumayanagi; kumayanagi くまやなぎ; クマヤナギ |
(kana only) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Flo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.