Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

チェス盤

see styles
 chesuban
    チェスばん
chessboard

チェセン

see styles
 chesen
    チェセン
(personal name) Cesen

チェック

see styles
 chiekku
    チエック
(noun - becomes adjective with の) (1) check (pattern); plaid; (noun, transitive verb) (2) check; inspection; examination; looking over; scrutinizing; (n,vs,vi) (3) check (mark); tick; marking with a check; checking off; ticking; (noun, transitive verb) (4) checking (something) out; following (with interest); keeping one's eye on; keeping a close watch on; (5) check (bill of exchange); cheque; (6) (restaurant) bill; check; (7) check (in chess); (place-name) Czech

チャンギ

see styles
 changi
    チャンギ
jjangi (kor:); changgi; jangki; Korean chess; (place-name) Changi (Singapore)

ツインテ

see styles
 tsuinte
    ツインテ
(abbreviation) (See ツインテール) pigtails; bunches; two ponytails; angel wings

デコルテ

see styles
 dekorute
    デコルテ
(1) décolleté (fre:); décolletage; the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline; (2) (abbreviation) (See ローブデコルテ) robe décolletée; low-cut dress; (noun - becomes adjective with の) (3) low-cut (neckline style); décolleté

トチノキ

see styles
 tochinoki
    トチノキ
(kana only) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)

ばか囃子

see styles
 bakabayashi
    ばかばやし
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float)

ハチソン

see styles
 hachison
    ハチソン
(surname) Hutcheson

ヒルジン

see styles
 hirujin
    ヒルジン
hirudin (anticoagulant polypeptide produced by leeches)

べた負け

see styles
 betamake
    べたまけ
complete defeat; losing all matches

マロニエ

see styles
 maronie
    マロニエ
(See 西洋栃の木) horse chestnut (Aesculus hippocastanum) (fre: marronnier)

一吐為快


一吐为快

see styles
yī tǔ wéi kuài
    yi1 tu3 wei2 kuai4
i t`u wei k`uai
    i tu wei kuai
to get something off one's chest

一夜乞食

see styles
 ichiyakojiki
    いちやこじき
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight

一夜大尽

see styles
 ichiyadaijin
    いちやだいじん
(See 一夜乞食) rags to riches; overnight millionaire

一相三昧

see styles
yī xiàng sān mèi
    yi1 xiang4 san1 mei4
i hsiang san mei
 ichisō zanmai
A state of samādhi in which are repressed hate and love, accepting and rejecting, etc., and in which the mind reaches an undivided state, being anchored in calm and quiet.

三十六神

see styles
sān shí liù shén
    san1 shi2 liu4 shen2
san shih liu shen
 sanjūroku shin
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear.

三寸金蓮


三寸金莲

see styles
sān cùn jīn lián
    san1 cun4 jin1 lian2
san ts`un chin lien
    san tsun chin lien
(historical) bound foot (esp. one only three inches long, considered the ideal size of a woman's foot)

三権の長

see styles
 sankennochou / sankennocho
    さんけんのちょう
(exp,n) heads of the legislative, executive, and judicial branches of government

三球三振

see styles
 sankyuusanshin / sankyusanshin
    さんきゅうさんしん
fanned on three pitches

三番稽古

see styles
 sanbangeiko / sanbangeko
    さんばんげいこ
{sumo} a row of training matches with the same opponent

上位五番

see styles
 jouigoban / joigoban
    じょういごばん
{sumo} last five matches of makushita division wrestlers

中国将棋

see styles
 chuugokushougi / chugokushogi
    ちゅうごくしょうぎ
Chinese chess; xiangqi

中国象棋

see styles
 chuugokushougi / chugokushogi
    ちゅうごくしょうぎ
Chinese chess; xiangqi

主体思想

see styles
 chucheshisou / chucheshiso
    チュチェしそう
    shutaishisou / shutaishiso
    しゅたいしそう
Juche (North Korean political ideology)

九品大衣

see styles
jiǔ pǐn dà yī
    jiu3 pin3 da4 yi1
chiu p`in ta i
    chiu pin ta i
 ku hon dai e
The 僧伽梨 saṇghāṭī. There are nine grades of the monk's patch robe; the three lowest ranks have 9, 11, and 13 patches, two long patches to one short one; the three middle 15, 17, 19, three long to one short; and the three superior 21, 23, 25, four long to one short.

二つ結び

see styles
 futatsumusubi
    ふたつむすび
pigtails; bunches; two ponytails; angel wings

二十五點


二十五点

see styles
èr shí wǔ diǎn
    er4 shi2 wu3 dian3
erh shih wu tien
 nijūgo ten
Each of the five 更 night watches is divided into five making twenty-five dian.

二十億耳


二十亿耳

see styles
èr shí yì ěr
    er4 shi2 yi4 er3
erh shih i erh
 Nijūoku ni
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22.

二枚鑑札

see styles
 nimaikansatsu
    にまいかんさつ
{sumo} holding two positions at once (esp. of rikishi or judges who are also coaches)

五分試し

see styles
 gobudameshi
    ごぶだめし
killing by inches

五條袈裟


五条袈裟

see styles
wǔ tiáo jiā shā
    wu3 tiao2 jia1 sha1
wu t`iao chia sha
    wu tiao chia sha
 gojō gesa
(五條) The monk' s robe of five patches or lengths, also termed 下衣 as the lowest of the grades of patch-robes. It is styled 院内道行雜作衣 the garment ordinarily worn in the monastery, when abroad and for general purposes; also written 五帖袈裟、五條衣.

交響楽団

see styles
 koukyougakudan / kokyogakudan
    こうきょうがくだん
symphony orchestra

交響樂團


交响乐团

see styles
jiāo xiǎng yuè tuán
    jiao1 xiang3 yue4 tuan2
chiao hsiang yüeh t`uan
    chiao hsiang yüeh tuan
symphony orchestra

交響樂隊


交响乐队

see styles
jiāo xiǎng yuè duì
    jiao1 xiang3 yue4 dui4
chiao hsiang yüeh tui
symphony orchestra

公爵夫人

see styles
gōng jué fū rén
    gong1 jue2 fu1 ren2
kung chüeh fu jen
 koushakufujin / koshakufujin
    こうしゃくふじん
duchess
princess; duchess

共同募金

see styles
 kyoudoubokin / kyodobokin
    きょうどうぼきん
community chest

出来ばえ

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出来映え

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出来栄え

see styles
 dekibae
    できばえ
(1) result; effect; performance; success; (2) workmanship; execution; shape and quality of (an article); finishing touches

出臭子兒


出臭子儿

see styles
chū chòu zǐ r
    chu1 chou4 zi3 r5
ch`u ch`ou tzu r
    chu chou tzu r
to make a bad move (in a game of chess)

別向圓修


别向圆修

see styles
bié xiàng yuán xiū
    bie2 xiang4 yuan2 xiu1
pieh hsiang yüan hsiu
 bekkō enshu
The 向 of the 別教, i. e. the Separatist or Differentiating school, is the 修 of the 圓教 or Perfect school; i.e. when the 別教 Bodhisattva reaches the stage of the 十囘向, he has reached the 修 stage of the perfect nature and observance according to the 圓教 or Perfect school.

勝ち越す

see styles
 kachikosu
    かちこす
(v5s,vi) (1) to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches); (2) to take the lead over an opponent (in points)

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

十二地支

see styles
shí èr dì zhī
    shi2 er4 di4 zhi1
shih erh ti chih
the 12 earthly branches 子[zi3], 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal numbers)

半ズボン

see styles
 hanzubon
    はんズボン
shorts; (knee) breeches

反り返る

see styles
 sorikaeru
    そりかえる
(v5r,vi) to warp; to bend backwards; to throw the head (or shoulders) back; to throw out the chest

反面教材

see styles
fǎn miàn jiào cái
    fan3 mian4 jiao4 cai2
fan mien chiao ts`ai
    fan mien chiao tsai
negative example; something that teaches one what not to do

吹奏楽団

see styles
 suisougakudan / suisogakudan
    すいそうがくだん
wind instrument orchestra; wind band; brass band

和洋合奏

see styles
 wayougassou / wayogasso
    わようがっそう
wayō gassō; mixed orchestra using Japanese and Western instruments

Variations:
囃子

 hayashi
    はやし
{music} accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.); orchestra; band

四第一偈

see styles
sì dì yī jié
    si4 di4 yi1 jie2
ssu ti i chieh
 shi daīchi ge
A verse from the 莊嚴論 Zhuangyan lun— Health is the best wealth,
Contentment the best riches,
Friendship the best relationship,
Nirvana the best joy.

國際棋聯


国际棋联

see styles
guó jì qí lián
    guo2 ji4 qi2 lian2
kuo chi ch`i lien
    kuo chi chi lien
International Chess Federation

國際象棋


国际象棋

see styles
guó jì xiàng qí
    guo2 ji4 xiang4 qi2
kuo chi hsiang ch`i
    kuo chi hsiang chi
chess; CL:副[fu4]

場つなぎ

see styles
 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

大黒慈姑

see styles
 ookuroguwai; ookuroguwai
    おおくろぐわい; オオクログワイ
(kana only) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa)

天狗巣病

see styles
 tengusubyou / tengusubyo
    てんぐすびょう
witches' broom (plant disease); hexenbesen

奇麗ごと

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

奉納相撲

see styles
 hounouzumou / honozumo
    ほうのうずもう
{sumo} ritual matches held at a shrine

威風堂々

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

威風堂堂

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

富甲一方

see styles
fù jiǎ yī fāng
    fu4 jia3 yi1 fang1
fu chia i fang
(idiom) to be the richest person (or family) in a region; to possess great wealth in one's locality

富貴浮雲

see styles
 fuukifuun / fukifun
    ふうきふうん
(expression) (yoji) riches and honors are as fleeting as floating clouds; fortune and fame are here today, gone tomorrow

寶處三昧


宝处三昧

see styles
bǎo chù sān mèi
    bao3 chu4 san1 mei4
pao ch`u san mei
    pao chu san mei
 hōjo zanmai
The samādhi of the precious place, the ecstatic trance of Śākyamuni by which he dispensed powers and riches to all beings.

対局時計

see styles
 taikyokudokei / taikyokudoke
    たいきょくどけい
chess clock; game clock

将棋の盤

see styles
 shouginoban / shoginoban
    しょうぎのばん
Japanese chessboard; shogi board

少突膠質


少突胶质

see styles
shǎo tū jiāo zhì
    shao3 tu1 jiao1 zhi4
shao t`u chiao chih
    shao tu chiao chih
oligodendrocytes (Greek: cells with few branches), a type of cell in central nervous system; oligodendroglia

悉他薜攞

see styles
xī tā bì luó luǒ
    xi1 ta1 bi4 luo2 luo3
hsi t`a pi lo lo
    hsi ta pi lo lo
 shittabeira
悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school.

悪魔の宴

see styles
 akumanoutage / akumanotage
    あくまのうたげ
black sabbath; witches' sabbath

情侶頭像


情侣头像

see styles
qíng lǚ tóu xiàng
    qing2 lu:3 tou2 xiang4
ch`ing lü t`ou hsiang
    ching lü tou hsiang
"lovers' avatar" – avatar that matches the avatar of a significant other (e.g. two halves of one image, two images drawn in a similar style etc), used to indicate a romantic relationship

愛樂樂團


爱乐乐团

see styles
ài yuè yuè tuán
    ai4 yue4 yue4 tuan2
ai yüeh yüeh t`uan
    ai yüeh yüeh tuan
philharmonic orchestra

持ちなめ

see styles
 mochiname
    もちなめ
{hanaf} having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile

捨車保帥


舍车保帅

see styles
shě jū bǎo shuài
    she3 ju1 bao3 shuai4
she chü pao shuai
rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling; to pass the buck

捶胸頓足


捶胸顿足

see styles
chuí xiōng dùn zú
    chui2 xiong1 dun4 zu2
ch`ui hsiung tun tsu
    chui hsiung tun tsu
(idiom) to beat one's chest and stamp one's feet (in sorrow, anguish etc)

捷足先登

see styles
jié zú xiān dēng
    jie2 zu2 xian1 deng1
chieh tsu hsien teng
the quick-footed climb up first (idiom); the early bird catches the worm; first come, first served

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

支與流裔


支与流裔

see styles
zhī yǔ liú yì
    zhi1 yu3 liu2 yi4
chih yü liu i
lit. branches and descendants; of a similar kind; related

整理箪笥

see styles
 seiridansu / seridansu
    せいりだんす
bureau; chest of drawers; cabinet

日落西山

see styles
rì luò xī shān
    ri4 luo4 xi1 shan1
jih lo hsi shan
the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end; fig. time of decline; the end of an era; Sic transit gloria mundi

昂首挺胸

see styles
áng shǒu tǐng xiōng
    ang2 shou3 ting3 xiong1
ang shou t`ing hsiung
    ang shou ting hsiung
head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits; in fine mettle (of animal)

星羅棋布


星罗棋布

see styles
xīng luó qí bù
    xing1 luo2 qi2 bu4
hsing lo ch`i pu
    hsing lo chi pu
scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place

暗證禪師


暗证禅师

see styles
àn zhèng chán shī
    an4 zheng4 chan2 shi1
an cheng ch`an shih
    an cheng chan shih
 anshō zenji
暗證; 暗禪, etc. A charlatan who teaches intuitional meditation differently from the methods of that school; an ignorant preceptor.

曼切斯特

see styles
màn qiē sī tè
    man4 qie1 si1 te4
man ch`ieh ssu t`e
    man chieh ssu te
Manchester; also written 曼徹斯特|曼彻斯特

曼聯球迷


曼联球迷

see styles
màn lián qiú mí
    man4 lian2 qiu2 mi2
man lien ch`iu mi
    man lien chiu mi
Manchester United fan

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

本固枝榮


本固枝荣

see styles
běn gù zhī róng
    ben3 gu4 zhi1 rong2
pen ku chih jung
when the root is firm, the branches flourish

松葉づえ

see styles
 matsubazue
    まつばづえ
crutch; crutches

板上釘釘


板上钉钉

see styles
bǎn shàng dìng dīng
    ban3 shang4 ding4 ding1
pan shang ting ting
that clinches it; that's final; no two ways about it

枝を鋏む

see styles
 edaohasamu
    えだをはさむ
(exp,v5m) (rare) to trim a tree; to prune a tree's branches

枝折り戸

see styles
 shiorido
    しおりど
garden gate made of branches and twigs; wicket gate

栗腹磯鶇


栗腹矶鸫

see styles
lì fù jī dōng
    li4 fu4 ji1 dong1
li fu chi tung
(bird species of China) chestnut-bellied rock thrush (Monticola rufiventris)

栗頭地鶯


栗头地莺

see styles
lì tóu dì yīng
    li4 tou2 di4 ying1
li t`ou ti ying
    li tou ti ying
(bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata)

栗頭蜂虎


栗头蜂虎

see styles
lì tóu fēng hǔ
    li4 tou2 feng1 hu3
li t`ou feng hu
    li tou feng hu
(bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)

栗頭鶲鶯


栗头鹟莺

see styles
lì tóu wēng yīng
    li4 tou2 weng1 ying1
li t`ou weng ying
    li tou weng ying
(bird species of China) chestnut-crowned warbler (Phylloscopus castaniceps)

栗額鶪鶥


栗额䴗鹛

see styles
lì é jú méi
    li4 e2 ju2 mei2
li o chü mei
(bird species of China) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius)

栗鴫象虫

see styles
 kurishigizoumushi; kurishigizoumushi / kurishigizomushi; kurishigizomushi
    くりしぎぞうむし; クリシギゾウムシ
(kana only) chestnut weevil (Curculio dentipes)

楚河漢界


楚河汉界

see styles
chǔ hé hàn jiè
    chu3 he2 han4 jie4
ch`u ho han chieh
    chu ho han chieh
lit. the river that divides Chu and Han; fig. a line that divides rival territories; the mid-line between sides on a Chinese chessboard

毒イチゴ

see styles
 dokuichigo
    どくイチゴ
false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry

氣貫長虹


气贯长虹

see styles
qì guàn cháng hóng
    qi4 guan4 chang2 hong2
ch`i kuan ch`ang hung
    chi kuan chang hung
spirit reaches to the rainbow; full of noble aspiration and daring

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary