Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1443 total results for your Truth-Wine search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八念法

see styles
bā niàn fǎ
    ba1 nian4 fa3
pa nien fa
 hachi nenhō
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經.

八無暇


八无暇

see styles
bā wú xiá
    ba1 wu2 xia2
pa wu hsia
 hachi mu ka
The eight conditions of no leisure or time to hear a Buddha or his truth, idem 八難.

六法戒

see styles
liù fǎ jiè
    liu4 fa3 jie4
liu fa chieh
 roppōkai
The six prohibition rules for a female devotee: indelicacy of contact with a male; purloining four cash; killing animals; untruthfulness; food after the midday meal; and wine-drinking. Abbreviated as 六法.

六衆生


六众生

see styles
liù zhòng shēng
    liu4 zhong4 sheng1
liu chung sheng
 roku shujō
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey.

分水嶺


分水岭

see styles
fēn shuǐ lǐng
    fen1 shui3 ling3
fen shui ling
 bunsuirei / bunsuire
    ぶんすいれい
dividing range; drainage divide; (fig.) dividing line; watershed
(1) watershed; divide; (2) turning point; watershed (moment); moment of truth

利き酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

勧める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) to recommend; to advise; to encourage; to offer (wine)

十普門


十普门

see styles
shí pǔ mén
    shi2 pu3 men2
shih p`u men
    shih pu men
 jū fumon
The ten universals of a bodhisattva: 慈悲普 universal pity; 弘誓門 vow of universal salvation; 修行門 accordant action; 斷惑門 universal cutting off of delusions; 入法門門 freedom of entry into all forms of truth; 神通門 universal superhuman powers; 方便門 universal accordance with conditions of the receptivity of others; 說法門 powers of universal explication of the truth; 供養諸佛門 power of universal service of all Buddhas; 成就衆生門 the perfecting of all beings universally.

同事攝


同事摄

see styles
tóng shì shè
    tong2 shi4 she4
t`ung shih she
    tung shih she
 dōji shō
cooperation with others to lead them into the truth

和香丸

see styles
hé xiāng wán
    he2 xiang1 wan2
ho hsiang wan
 wakō gan
A pill compounded of many kinds of incense typifying that in the one Buddha-truth lies all truth.

喜覺支


喜觉支

see styles
xǐ jué zhī
    xi3 jue2 zhi1
hsi chüeh chih
 ki kakushi
The third bodhyaṅga, the stage of joy on attaining the truth.

器界說


器界说

see styles
qì jiè shuō
    qi4 jie4 shuo1
ch`i chieh shuo
    chi chieh shuo
 kikai setsu
The supernatural power of the Buddha to make the material realm (trees and the like) proclaim his truth.

四悉檀

see styles
sì xī tán
    si4 xi1 tan2
ssu hsi t`an
    ssu hsi tan
 shi shitsudan
The four siddhānta, v. 悉檀. The Buddha taught by (1) mundane or ordinary modes of expression; (2) individual treatment, adapting his teaching to the capacity of his hearers; (3) diagnostic treatment of their moral diseases; and (4) the perfect and highest truth.

四攝法


四摄法

see styles
sì shè fǎ
    si4 she4 fa3
ssu she fa
 shi shōhō
(or 四攝事) catuḥ-saṃgraha-vastu; four all-embracing (bodhisattva) virtues: (1) 布施 dāna, giving what others like, in order to lead them to love and receive the truth; (2) 愛語 priyavacana, affctionate, speech, with the same purpose; (3) 利行 arthakṛtya, conduct proftable to others, with the same purpose; (4) 同事 samānārthatā, co-operation with and adaptation of oneself to others, to lead them into the truth.

土木身

see styles
tǔ mù shēn
    tu3 mu4 shen1
t`u mu shen
    tu mu shen
one's body as wood and earth; undecorated; unvarnished (truth)

大寶藏


大宝藏

see styles
dà bǎo zàng
    da4 bao3 zang4
ta pao tsang
 dai hōzō
The great precious treasury, containing the gems of the Buddha-truth.

大法慢

see styles
dà fǎ màn
    da4 fa3 man4
ta fa man
 dai hōman
Intellectual pride, arrogance through possession of the Truth.

大道理

see styles
dà dào li
    da4 dao4 li5
ta tao li
 oodoori
    おおどおり
major principle; general truth; sermon (reproof); bombastic talk
(place-name) Oodoori

奨める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) to recommend; to advise; to encourage; to offer (wine)

女兒紅


女儿红

see styles
nǚ ér hóng
    nu:3 er2 hong2
nü erh hung
kind of Chinese wine

如是實


如是实

see styles
rú shì shí
    ru2 shi4 shi2
ju shih shih
 nyoze jitsu
this [kind of] truth (reality)

如理師


如理师

see styles
rú lǐ shī
    ru2 li3 shi1
ju li shih
 nyori shi
A title of the Buddha, the Master who taught according to the truth, or fundamental law.

如理說


如理说

see styles
rú lǐ shuō
    ru2 li3 shuo1
ju li shuo
 nyo ri setsu
explanation or theory that accords with the truth

妙法堂

see styles
miào fǎ táng
    miao4 fa3 tang2
miao fa t`ang
    miao fa tang
 myōhō dō
善法堂 The hall of wonderful dharma, situated in the south-west corner of the Trāyastriṃśas heaven, v. 忉, where the thirty-three devas discuss whether affairs are according to law or truth or the contrary.

娑底也

see styles
suō dǐ yě
    suo1 di3 ye3
so ti yeh
 shachiya
satya, true; satyatā, truth, a truth.

孟八郞

see styles
mèng bā láng
    meng4 ba1 lang2
meng pa lang
 mō bachirō
The eight violent fellows, a general term for plotters, ruffians, and those who write books opposed to the truth.

実際は

see styles
 jissaiha
    じっさいは
(exp,adv) in fact; as a matter of fact; actually; in reality; to tell the truth

寝かす

see styles
 nekasu
    ねかす
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

實相義


实相义

see styles
shí xiāng yì
    shi2 xiang1 yi4
shih hsiang i
 jissō gi
truth of the reality of all things

實相花


实相花

see styles
shí xiàng huā
    shi2 xiang4 hua1
shih hsiang hua
 jissō no hana
實相風 The flower, or breeze, of Reality, i.e. the truth, or glory, of Buddhist teaching.

小道具

see styles
xiǎo dào jù
    xiao3 dao4 ju4
hsiao tao chü
 kodougu / kodogu
    こどうぐ
(theater) hand prop (wine glass, pistol etc)
(1) small tool; gadget; (2) (stage) properties; prop; (3) (abbreviation) (See 小道具方) prop master; (place-name) Kodougu

左利き

see styles
 hidarikiki
    ひだりきき
(noun - becomes adjective with の) (1) left-handedness; left-hander; (2) drinker; wine lover

平等法

see styles
píng děng fǎ
    ping2 deng3 fa3
p`ing teng fa
    ping teng fa
 byōdō hō
The universal or impartial truth that all become Buddha, 一切衆生平等成佛.

御神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) sacred wine or sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

應化身


应化身

see styles
yìng huà shēn
    ying4 hua4 shen1
ying hua shen
 ōke shin
應身; 化身 nirmāṇakāya, the Buddha incarnate, the transformation body, capable of assuming any form (for the propagation of Buddha-truth).

應得義


应得义

see styles
yìng dé yì
    ying4 de2 yi4
ying te i
 ōtoku gi
the truth

戒定慧

see styles
jiè dìng huì
    jie4 ding4 hui4
chieh ting hui
 kai jō e
Discipline, meditation, wisdom; discipline wards off bodily evil, meditation calms mental disturbance, wisdom gets rid of delusion and proves truth.

所說法


所说法

see styles
suǒ shuō fǎ
    suo3 shuo1 fa3
so shuo fa
 shoseppō
the taught truth

所證法


所证法

see styles
suǒ zhèng fǎ
    suo3 zheng4 fa3
so cheng fa
 shoshō hō
the realized truth

方便門


方便门

see styles
fāng biàn mén
    fang1 bian4 men2
fang pien men
 hōben mon
The gates of upāya, i. e. convenient or expedient gates leading into Truth.

施開廢


施开废

see styles
shī kāi fèi
    shi1 kai1 fei4
shih k`ai fei
    shih kai fei
 se kai hai
A Tiantai term indicating the three periods of the Buddha's teaching: (1) bestowing the truth in Hīnayāna and other partial forms; (2) opening of the perfect truth like the lotus, as in the Lotus Sutra; (3) abrogating the earlier imperfect forms.

日本酒

see styles
 nihonshu
    にほんしゅ
sake (rice wine); saké

智慧門


智慧门

see styles
zhì huì mén
    zhi4 hui4 men2
chih hui men
 chie mon
The gate of Buddha-wisdom which leads into all truth.

曲げる

see styles
 mageru
    まげる
(transitive verb) (1) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (2) to lean; to tilt; to incline; to slant; (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (5) to pawn

有り体

see styles
 aritei / arite
    ありてい
(adj-na,n,adj-no) the unvarnished truth

有り様

see styles
 ariyou / ariyo
    ありよう
    arisama
    ありさま
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth

未開顯


未开显

see styles
wèi kāi xiǎn
    wei4 kai1 xian3
wei k`ai hsien
    wei kai hsien
 mikai ken
unrevealed truth

杏露酒

see styles
 shinruchuu / shinruchu
    シンルチュウ
(product) Shinluchu (apricot wine); (product name) Shinluchu (apricot wine)

杜本內


杜本内

see styles
dù běn nèi
    du4 ben3 nei4
tu pen nei
Dubonnet (name); Dubonnet (red vermouth aperitif wine)

杯中物

see styles
bēi zhōng wù
    bei1 zhong1 wu4
pei chung wu
the contents of the cup; (fig.) liquor; wine

枇杷酒

see styles
 biwashu
    びわしゅ
loquat wine

枉げる

see styles
 mageru
    まげる
(transitive verb) (1) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (2) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (3) to pawn

果唯識


果唯识

see styles
guǒ wéi shì
    guo3 wei2 shi4
kuo wei shih
 ka yuishiki
The wisdom attained from investigating and thinking philosophy, or Buddha-truth, i. e. of the sūtras and abhidharmas; this includes the first four under 五種唯識.

果実酒

see styles
 kajitsushu
    かじつしゅ
fruit wine (e.g. cider, wine, plum liquor); fruit liqueur

果法身

see styles
guǒ fǎ shēn
    guo3 fa3 shen1
kuo fa shen
 ka hosshin
resultant truth body

柔順忍


柔顺忍

see styles
róu shùn rěn
    rou2 shun4 ren3
jou shun jen
 jūjunnin
The patience of meekness, i. e. in meekness to accord with the truth.

根本智

see styles
gēn běn zhì
    gen1 ben3 zhi4
ken pen chih
 konpon chi
Fundamental, original, or primal wisdom, source of all truth and virtue; knowledge of fundamental principles; intuitive knowledge or wisdom, in contrast with acquired wisdom.

正法依

see styles
zhèng fǎ yī
    zheng4 fa3 yi1
cheng fa i
 shōhō e
He on whom the Truth depends, a term for a Buddha.

正法炬

see styles
zhèng fǎ jù
    zheng4 fa3 ju4
cheng fa chü
 shōhō ko
The torch of truth, i. e. Buddhism.

歪める

see styles
 yugameru; igameru(ok)
    ゆがめる; いがめる(ok)
(transitive verb) (1) to bend; to curve; to warp; to distort; to disfigure; (transitive verb) (2) to bend (the truth); to falsify; to twist; (transitive verb) (3) to corrupt; to sully

歸依佛


归依佛

see styles
guī yī fó
    gui1 yi1 fo2
kuei i fo
 kie butsu
歸依法; 歸依僧 To commit oneself to the triratna, i.e. Buddha, Dharma, Saṅgha; Buddha, his Truth and his Church.

氣泡酒


气泡酒

see styles
qì pào jiǔ
    qi4 pao4 jiu3
ch`i p`ao chiu
    chi pao chiu
sparkling wine

水果酒

see styles
shuǐ guǒ jiǔ
    shui3 guo3 jiu3
shui kuo chiu
(Tw) fruit wine

求道者

see styles
qiú dào zhě
    qiu2 dao4 zhe3
ch`iu tao che
    chiu tao che
 kyuudousha; gudousha / kyudosha; gudosha
    きゅうどうしゃ; ぐどうしゃ
seeker after truth; one who seeks the way
religious practitioner

江米酒

see styles
jiāng mǐ jiǔ
    jiang1 mi3 jiu3
chiang mi chiu
glutinous rice wine; fermented glutinous rice

法光定

see styles
fǎ guāng dìng
    fa3 guang1 ding4
fa kuang ting
 hō kōjō
samādhi of the light of Truth, that of the bodhisattva in the first stage.

法四依

see styles
fǎ sì yī
    fa3 si4 yi1
fa ssu i
 hō (no) shie
The four trusts of dharma: trust in the Law, not in men; trust in sūtras containing ultimate truth; trust in truth, not in words; trust in wisdom growing out of eternal truth and not in illusory knowledge.

法寶藏


法宝藏

see styles
fǎ bǎo zàng
    fa3 bao3 zang4
fa pao tsang
 hōbō zō
The storehouse of all law and truth, i. e. the sūtras.

法平等

see styles
fǎ píng děng
    fa3 ping2 deng3
fa p`ing teng
    fa ping teng
 hō byōdō
dharmasamatā; the sameness of truth as taught by all Buddhas.

法念處


法念处

see styles
fǎ niàn chù
    fa3 nian4 chu4
fa nien ch`u
    fa nien chu
 hō nenjo
The position of insight into the truth that nothing has reality in itself; v. 四念處.

法無礙


法无碍

see styles
fǎ wú ài
    fa3 wu2 ai4
fa wu ai
 hō muge
(法無礙解 or法無礙智) Wisdom or power of explanation in unembarrassed accord with the Law, or Buddha-truth.

法界藏

see styles
fǎ jiè zàng
    fa3 jie4 zang4
fa chieh tsang
 hokkai zō
The treasury or storehouse or source of all phenomena, or truth.

法眼淨


法眼净

see styles
fǎ yǎn jìng
    fa3 yan3 jing4
fa yen ching
 hōgen jō
To see clearly or purely the truth: in Hīnayāna, to see the truth of the four dogmas; in Mahāyāna, to see the truth which releases from reincarnation.

波特酒

see styles
bō tè jiǔ
    bo1 te4 jiu3
po t`e chiu
    po te chiu
Port wine

涅槃洲

see styles
niè pán zhōu
    nie4 pan2 zhou1
nieh p`an chou
    nieh pan chou
 nehan shū
Nirvāṇa-island, i.e. in the stream of mortality, from which stream the Buddha saves men with his eight-oar boat of truth, v. 八聖道.

淸淨法


淸净法

see styles
qīng jìng fǎ
    qing1 jing4 fa3
ch`ing ching fa
    ching ching fa
 shōjōhō
dharmavirāja, pure truth.

滅聖諦


灭圣谛

see styles
miè shèng dì
    mie4 sheng4 di4
mieh sheng ti
 metsushō tai
noble truth of the cessation of suffering

無上忍


无上忍

see styles
wú shàng rěn
    wu2 shang4 ren3
wu shang jen
 mujō nin
The highest patient equanimity in receiving the truth; also, to believe the truth of impermanence without doubt, v. 十忍.

無上道


无上道

see styles
wú shàng dào
    wu2 shang4 dao4
wu shang tao
 mujō dō
The supreme way, or truth, that of Buddha.

無信解


无信解

see styles
wú xìn jiě
    wu2 xin4 jie3
wu hsin chieh
 mu shinge
lack of confidence [in the truth, dharma, etc.]

無學道


无学道

see styles
wú xué dào
    wu2 xue2 dao4
wu hsüeh tao
 mugaku dō
The way of the arhat, especially his attainment to complete truth and freedom from all illusion, with nothing more to learn.

無明惑


无明惑

see styles
wú míng huò
    wu2 ming2 huo4
wu ming huo
 mumyō waku
The illusion arising from primal ignorance which covers and hinders the truth of the via media; one of the 三惑 of Tiantai; in the 別教 it is overcome by the bodhisattva from the first 地 stage, in the 圓教 in the first 住 resting-place.

無比法


无比法

see styles
wú bǐ fǎ
    wu2 bi3 fa3
wu pi fa
 mubi hō
Incomparable truth or law, an incorrect tr. of abhidharma.

無盡海


无尽海

see styles
wú jìn hǎi
    wu2 jin4 hai3
wu chin hai
 mujin kai
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean.

無礙人


无碍人

see styles
wú ài rén
    wu2 ai4 ren2
wu ai jen
 muge nin
The unhindered one, the Buddha, who unbarred the way to nirvāṇa, which releases from all limitations; the omnipresent one; the one who realizes nirvāṇa-truth.

熟れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation); to ripen (e.g. wine, cheese); to be properly aged; to become seasoned; (v1,vi) (2) (archaism) to rot

熱紅酒


热红酒

see styles
rè hóng jiǔ
    re4 hong2 jiu3
je hung chiu
mulled wine

甘露法

see styles
gān lù fǎ
    gan1 lu4 fa3
kan lu fa
 kanro hō
or 甘露雨 The ambrosial truth, or rain, i. e. the Buddha truth.

甘露鼓

see styles
gān lù gǔ
    gan1 lu4 gu3
kan lu ku
 kanro ku
The ambrosial drum, the Buddha-truth.

発泡酒

see styles
 happoushu / happoshu
    はっぽうしゅ
(1) happōshu; (category of) low-malt beers; (2) sparkling wine; sparkling liquor; sparkling alcohol

白乾兒


白干儿

see styles
bái gān r
    bai2 gan1 r5
pai kan r
alcoholic spirit; strong white rice wine

目犍連


目犍连

see styles
mù jiān lián
    mu4 jian1 lian2
mu chien lien
 Mokkenren
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel.

眞實明


眞实明

see styles
zhēn shí míng
    zhen1 shi2 ming2
chen shih ming
 shinjitsu myō
The Truth-wisdom, or Buddha-illumination, i.e. prajñā.

眞實智


眞实智

see styles
zhēn shí zhì
    zhen1 shi2 zhi4
chen shih chih
 shinjitsu chi
tattvajñāna, knowledge of absolute truth.

眞諦地


眞谛地

see styles
zhēn dì dì
    zhen1 di4 di4
chen ti ti
 shintai chi
the ground of absolute truth

真值表

see styles
zhēn zhí biǎo
    zhen1 zhi2 biao3
chen chih piao
truth table

真偽値

see styles
 shingichi
    しんぎち
{math;comp} (See 真理値,論理値) Boolean value; truth value

真実性

see styles
 shinjitsusei / shinjitsuse
    しんじつせい
fidelity; truth; authenticity; credibility

真理値

see styles
 shinrichi
    しんりち
truth-value

真理部

see styles
zhēn lǐ bù
    zhen1 li3 bu4
chen li pu
Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Truth-Wine" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary