There are 1047 total results for your Room search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
客房服務 客房服务 see styles |
kè fáng fú wù ke4 fang2 fu2 wu4 k`o fang fu wu ko fang fu wu |
room service |
室を出る see styles |
shitsuoderu しつをでる |
(exp,v1) to leave the room |
家庭科室 see styles |
kateikashitsu / katekashitsu かていかしつ |
home economics room |
密室殺人 see styles |
misshitsusatsujin みっしつさつじん |
locked-room murder (e.g. in murder mystery fiction) |
密室逃脫 密室逃脱 see styles |
mì shì táo tuō mi4 shi4 tao2 tuo1 mi shih t`ao t`o mi shih tao to |
escape room |
寬打窄用 宽打窄用 see styles |
kuān dǎ zhǎi yòng kuan1 da3 zhai3 yong4 k`uan ta chai yung kuan ta chai yung |
to give oneself leeway (idiom); to allow room for error |
小上がり see styles |
koagari こあがり |
raised tatami-floored seating area (usu. in a Japanese restaurant); small separate dining room |
展覧会場 see styles |
tenrankaijou / tenrankaijo てんらんかいじょう |
show-room |
席を蹴る see styles |
sekiokeru せきをける |
(exp,v5r) to stomp out (of a room, etc.); to storm out |
常温保存 see styles |
jouonhozon / joonhozon じょうおんほぞん |
storage at room temperature |
座を外す see styles |
zaohazusu ざをはずす |
(exp,v5s) to withdraw from someone's presence; to leave the room |
座無虛席 座无虚席 see styles |
zuò wú xū xí zuo4 wu2 xu1 xi2 tso wu hsü hsi |
lit. a banquet with no empty seats; full house; capacity crowd; standing room only |
待ち合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
待合政治 see styles |
machiaiseiji / machiaiseji まちあいせいじ |
back-room political dealing |
待機部屋 see styles |
taikibeya たいきべや |
(See 待機室) waiting room; duty room; standby room |
御用部屋 see styles |
goyoubeya / goyobeya ごようべや |
room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs |
恢恢有餘 恢恢有余 see styles |
huī huī yǒu yú hui1 hui1 you3 yu2 hui hui yu yü |
lit. to have an abundance of space; room to maneuver (idiom) |
掴み出す see styles |
tsukamidasu つかみだす |
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (2) to turn someone out (of house, room, etc.) |
支度部屋 see styles |
shitakubeya したくべや |
dressing room |
放ち出で see styles |
hanachiide / hanachide はなちいで |
(obscure) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) |
Variations: |
jiki じき |
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter) |
明窗淨几 明窗净几 see styles |
míng chuāng jìng jī ming2 chuang1 jing4 ji1 ming ch`uang ching chi ming chuang ching chi |
lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean (room) |
暖房装置 see styles |
danbousouchi / danbosochi だんぼうそうち |
heater; heating apparatus; heating arrangement; heating equipment; heating system; room heater |
朽木可雕 see styles |
xiǔ mù kě diāo xiu3 mu4 ke3 diao1 hsiu mu k`o tiao hsiu mu ko tiao |
(idiom) even though a person may have shortcomings, there is still room for improvement |
李下瓜田 see styles |
rikakaden りかかでん |
(expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
橋がかり see styles |
hashigakari はしがかり |
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage |
橋懸かり see styles |
hashigakari はしがかり |
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage |
橋掛かり see styles |
hashigakari はしがかり |
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage |
Variations: |
tsurara; hyouchuu(氷柱) / tsurara; hyochu(氷柱) つらら; ひょうちゅう(氷柱) |
(1) (kana only) icicle; (2) (ひょうちゅう only) ice pillar (for cooling a room); (3) (つらら only) (archaism) ice |
洞房花燭 洞房花烛 see styles |
dòng fáng huā zhú dong4 fang2 hua1 zhu2 tung fang hua chu |
bridal room and ornamented candles; wedding festivities (idiom) |
焚火の間 see styles |
takibinoma たきびのま |
room with a sunken hearth |
物置部屋 see styles |
monookibeya ものおきべや |
storage room; store room; lumber room |
特設会場 see styles |
tokusetsukaijou / tokusetsukaijo とくせつかいじょう |
site (e.g. room, building) especially prepared for a meeting (event, etc.) |
玉ははき see styles |
tamahahaki たまははき |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
瓜田李下 see styles |
guā tián lǐ xià gua1 tian2 li3 xia4 kua t`ien li hsia kua tien li hsia kadenrika かでんりか |
abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] (expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
畳ルーム see styles |
tatamiruumu; tatamiruumu / tatamirumu; tatamirumu たたみルーム; タタミルーム |
(kana only) (See 和室) tatami room; Japanese-style room |
登堂入室 see styles |
dēng táng rù shì deng1 tang2 ru4 shi4 teng t`ang ju shih teng tang ju shih |
lit. from the main room, enter the inner chamber (idiom); fig. to go to the next level; to attain a higher level |
着替え所 see styles |
kigaejo きがえじょ |
dressing room |
移動教室 see styles |
idoukyoushitsu / idokyoshitsu いどうきょうしつ |
(1) study camp; overnight field trip; travelling class; (2) class held in a different room (music, science, etc.) |
空き部屋 see styles |
akibeya あきべや |
available room (hotel); vacancy; room to let |
空室清野 see styles |
kōng shì qīng yě kong1 shi4 qing1 ye3 k`ung shih ch`ing yeh kung shih ching yeh |
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy; scorched earth policy |
立ち見席 see styles |
tachimiseki たちみせき |
standing room |
立て篭り see styles |
tatekomori たてこもり |
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged |
立て籠り see styles |
tatekomori たてこもり |
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged |
管理人室 see styles |
kanrininshitsu かんりにんしつ |
manager's office (e.g. of an apartment building); caretaker's room |
芝蘭之室 芝兰之室 see styles |
zhī lán zhī shì zhi1 lan2 zhi1 shi4 chih lan chih shih |
lit. a room with irises and orchids (idiom); fig. in wealthy and pleasant company |
落し懸け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落し掛け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
蠨蛸滿室 蟏蛸满室 see styles |
xiāo shāo mǎn shì xiao1 shao1 man3 shi4 hsiao shao man shih |
The room is filled with cobwebs. (idiom) |
衣装部屋 see styles |
ishoubeya / ishobeya いしょうべや |
walk-in closet; wardrobe room; dressing room; costume room |
視聴覚室 see styles |
shichoukakushitsu / shichokakushitsu しちょうかくしつ |
audiovisual room |
親フラグ see styles |
oyafuragu おやフラグ |
(net-sl) parent intrusion (used by streamers to indicate that a parent has entered the room); parent flag |
謁見の間 see styles |
ekkennoma えっけんのま |
(exp,n) throne room; audience chamber |
貸し座敷 see styles |
kashizashiki かしざしき |
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel |
走りこむ see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
走り出る see styles |
hashirideru はしりでる |
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room) |
走り込む see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
轉圜餘地 转圜余地 see styles |
zhuǎn huán yú dì zhuan3 huan2 yu2 di4 chuan huan yü ti |
to have room to save a situation; margin for error (idiom) |
迴旋餘地 回旋余地 see styles |
huí xuán yú dì hui2 xuan2 yu2 di4 hui hsüan yü ti |
room to maneuver; leeway; latitude |
進退不得 进退不得 see styles |
jìn tuì bù dé jin4 tui4 bu4 de2 chin t`ui pu te chin tui pu te |
can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position |
進退兩難 进退两难 see styles |
jìn tuì liǎng nán jin4 tui4 liang3 nan2 chin t`ui liang nan chin tui liang nan |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退失據 进退失据 see styles |
jìn tuì shī jù jin4 tui4 shi1 ju4 chin t`ui shih chü chin tui shih chü |
no room to advance or to retreat (idiom); at a loss; in a hopeless situation |
進退為難 进退为难 see styles |
jìn tuì wéi nán jin4 tui4 wei2 nan2 chin t`ui wei nan chin tui wei nan |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退維谷 进退维谷 see styles |
jìn tuì wéi gǔ jin4 tui4 wei2 gu3 chin t`ui wei ku chin tui wei ku |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退自如 进退自如 see styles |
jìn tuì zì rú jin4 tui4 zi4 ru2 chin t`ui tzu ju chin tui tzu ju |
free to come and go (idiom); to have room to maneuver |
部屋持ち see styles |
heyamochi へやもち |
(exp,n) (1) (See 部屋持ちの親方・へやもちのおやかた) having one's own premises; (exp,n) (2) (abbr. of 部屋持ち女郎) Edo-period prostitute successful enough to have her own room in an establishment |
部屋探し see styles |
heyasagashi へやさがし |
looking for a room (to rent); apartment-hunting |
部屋番号 see styles |
heyabangou / heyabango へやばんごう |
room number |
間じきり see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
間仕切り see styles |
majikiri まじきり |
partition between two rooms; room divider; partition wall |
Variations: |
neya ねや |
(1) bedroom (esp. one used by a married couple); sleeping quarters; (2) inner room; room at the back of the house |
隠し部屋 see styles |
kakushibeya かくしべや |
hidden room; secret chamber |
離れ座敷 see styles |
hanarezashiki はなれざしき |
room detached from main house |
預かり所 see styles |
azukarijo(p); azukarisho あずかりじょ(P); あずかりしょ |
cloakroom; parcel room |
W(sK) |
daburu ダブル |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sometimes written as "W") (See シングル・1) double; (2) (abbreviation) (See ダブルベッド) double bed; hotel room with a double bed; (adj-no,n) (3) (abbreviation) (See ダブルブレスト) double-breasted; (adj-no,n) (4) double-cuffed; (noun - becomes adjective with の) (5) (abbreviation) (See ダブル幅) double width (of cloth; usu. 1.42 meters); (6) (abbreviation) {sports} (See ダブルス) doubles (e.g. in tennis); (7) (rare) (conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ) (See ハーフ・2) biracial person (esp. half-Japanese); person of mixed parentage |
インテリア see styles |
interia インテリア |
(1) interior (of building, room, vehicle, etc.); (2) (abbreviation) (See インテリアデザイン) interior design |
Variations: |
otsugi おつぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・つぎ・1) next; next person; (noun - becomes adjective with の) (2) (from お次の間) room adjoining a noble's parlor |
シャワー室 see styles |
shawaashitsu / shawashitsu シャワーしつ |
shower stall; shower cubicle; shower room |
ダイニング see styles |
dainingu ダイニング |
(1) dining; (2) (abbreviation) dining room; (3) meal |
チェンバー see styles |
chenbaa / chenba チェンバー |
(1) chamber (in equipment, e.g. expansion chamber, combustion chamber, etc.); (2) chamber; room |
チャンバー see styles |
chanbaa / chanba チャンバー |
(1) chamber (in equipment, e.g. expansion chamber, combustion chamber, etc.); (2) chamber; room |
つかみ出す see styles |
tsukamidasu つかみだす |
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (2) to turn someone out (of house, room, etc.) |
ルーミング see styles |
ruumingu / rumingu ルーミング |
arranging an apartment to one's own taste (wasei: room-ing) |
ロッカー室 see styles |
rokkaashitsu / rokkashitsu ロッカーしつ |
locker room |
ワンルーム see styles |
wanruumu / wanrumu ワンルーム |
(can act as adjective) having one room (wasei: one-room) |
上がりこむ see styles |
agarikomu あがりこむ |
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in |
上がり込む see styles |
agarikomu あがりこむ |
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in |
中央制御室 see styles |
chuuouseigyoshitsu / chuosegyoshitsu ちゅうおうせいぎょしつ |
central control room; main control room |
中央操作室 see styles |
chuuousousashitsu / chuososashitsu ちゅうおうそうさしつ |
(See 中央制御室・ちゅうおうせいぎょしつ) central control room; main control room |
例のプール see styles |
reinopuuru / renopuru れいのプール |
(place-name) That Pool (the swimming pool in Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo) |
Variations: |
binsho びんしょ |
(archaism) hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble |
公共休息室 see styles |
gōng gòng xiū xī shì gong1 gong4 xiu1 xi1 shi4 kung kung hsiu hsi shih |
shared lounge; common room |
勝鬘經寶窟 胜鬘经宝窟 see styles |
shèng mán jīng bǎo kū sheng4 man2 jing1 bao3 ku1 sheng man ching pao k`u sheng man ching pao ku Shōmangyō hōkutsu |
Room of Treasures of the Śrīmālā-sūtra |
危機管理室 see styles |
kikikanrishitsu ききかんりしつ |
situation room; crisis management office |
喫煙ルーム see styles |
kitsuenruumu / kitsuenrumu きつえんルーム |
smoking room |
四畳半趣味 see styles |
yojouhanshumi / yojohanshumi よじょうはんしゅみ |
(See 四畳半・よじょうはん・2) enjoying food, drink and entertainment in a small room |
客室稼働率 see styles |
kyakushitsukadouritsu / kyakushitsukadoritsu きゃくしつかどうりつ |
room occupancy ratio; guest room usage rate |
Variations: |
samuzamu さむざむ |
(adv-to,vs,vi) (1) wintry; very cold-looking (e.g. landscape); (adv-to,vs,vi) (2) bleak (e.g. room, street); desolate; empty (of furnishings) |
少室六門集 少室六门集 see styles |
shǎo shì liù mén jí shao3 shi4 liu4 men2 ji2 shao shih liu men chi Shōshitsu rokumon shū |
Six brief treatises attributed to Bodhidharma, but their authenticity is denied. |
居間兼寝室 see styles |
imakenshinshitsu いまけんしんしつ |
living room and bedroom; bed-sitter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Room" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.