I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1124 total results for your Rae search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沢村栄治 see styles |
sawamuraeiji / sawamuraeji さわむらえいじ |
(person) Sawamura Eiji (1917.2.1-1944.12.2) |
油絵の具 see styles |
aburaenogu あぶらえのぐ |
oils; oil colors; oil colours; oil paints (colors, colours); oil-based paints (for artwork) |
波多浦駅 see styles |
hatauraeki はたうらえき |
(st) Hataura Station |
浜寺駅前 see styles |
hamaderaekimae はまでらえきまえ |
(personal name) Hamaderaekimae |
浜小倉駅 see styles |
hamakokuraeki はまこくらえき |
(st) Hamakokura Station |
浜田浦駅 see styles |
hamatauraeki はまたうらえき |
(st) Hamataura Station |
海芝浦駅 see styles |
umishibauraeki うみしばうらえき |
(st) Umishibaura Station |
深山金梅 see styles |
miyamakinbai; miyamakinbai みやまきんばい; ミヤマキンバイ |
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family |
清水原駅 see styles |
shimizuharaeki しみずはらえき |
(st) Shimizuhara Station |
湯河原駅 see styles |
yugawaraeki ゆがわらえき |
(st) Yugawara Station |
湯田村駅 see styles |
yudamuraeki ゆだむらえき |
(st) Yudamura Station |
澤村英治 see styles |
sawamuraeiji / sawamuraeji さわむらえいじ |
(person) Sawamura Eiji (1917.2.1-1944.12.2) |
猪名寺駅 see styles |
inaderaeki いなでらえき |
(st) Inadera Station |
玉川村駅 see styles |
tamagawamuraeki たまがわむらえき |
(st) Tamagawamura Station |
生田原駅 see styles |
ikutaharaeki いくたはらえき |
(st) Ikutahara Station |
田原榮一 see styles |
taharaeiichi / taharaechi たはらえいいち |
(person) Tahara Eiichi (1936.7-) |
田子倉駅 see styles |
tagokuraeki たごくらえき |
(st) Tagokura Station |
田平英二 see styles |
tabiraeiji / tabiraeji たびらえいじ |
(person) Tabira Eiji (1933.10-) |
田野倉駅 see styles |
tanokuraeki たのくらえき |
(st) Tanokura Station |
白眼河燕 see styles |
bái yǎn hé yàn bai2 yan3 he2 yan4 pai yen ho yen |
(bird species of China) white-eyed river martin (Pseudochelidon sirintarae) |
相模原駅 see styles |
sagamiharaeki さがみはらえき |
(st) Sagamihara Station |
瞿師羅園 瞿师罗园 see styles |
jù shī luó yuán ju4 shi1 luo2 yuan2 chü shih lo yüan Gushiraen |
Ghositārāma |
石山寺駅 see styles |
ishiyamaderaeki いしやまでらえき |
(st) Ishiyamadera Station |
磯ノ浦駅 see styles |
isonouraeki / isonoraeki いそのうらえき |
(st) Isonoura Station |
磯村英一 see styles |
isomuraeiichi / isomuraechi いそむらえいいち |
(person) Isomura Eiichi |
Variations: |
harai; harae(祓) はらい; はらえ(祓) |
purification; exorcism |
神保原駅 see styles |
jinboharaeki じんぼはらえき |
(st) Jinbohara Station |
神農原駅 see styles |
kanoharaeki かのはらえき |
(st) Kanohara Station |
秋葉原駅 see styles |
akihabaraeki あきはばらえき |
(st) Akihabara Station |
稲村榮一 see styles |
inamuraeiichi / inamuraechi いなむらえいいち |
(person) Inamura Eiichi |
穂咲下野 see styles |
hozakishimotsuke; hozakishimotsuke ほざきしもつけ; ホザキシモツケ |
(kana only) Spiraea salicifolia (species of spirea) |
Variations: |
sarai; sarae さらい; さらえ |
(See 熊手) farmer's rake |
篠原園地 see styles |
shinoharaenchi しのはらえんち |
(place-name) Shinoharaenchi |
篠原恵美 see styles |
shinoharaemi しのはらえみ |
(person) Emi Shinohara (1963.8.8-2024.9.8; voice actress) |
糞食らえ see styles |
kusokurae くそくらえ |
(exp,int) (kana only) fuck off!; eat shit; up yours!; up your arse (ass); (that's a) load of rubbish; nonsense!; to hell with it; codswallop |
美女平駅 see styles |
bijodairaeki びじょだいらえき |
(st) Bijodaira Station |
羽ノ浦駅 see styles |
hanouraeki / hanoraeki はのうらえき |
(st) Hanoura Station |
能邨英志 see styles |
nomuraeishi / nomuraeshi のむらえいし |
(person) Nomura Eishi |
舞松原駅 see styles |
maimatsubaraeki まいまつばらえき |
(st) Maimatsubara Station |
荒江団地 see styles |
araedanchi あらえだんち |
(place-name) Araedanchi |
萩原英一 see styles |
hagiwaraeiichi / hagiwaraechi はぎわらえいいち |
(person) Hagiwara Eiichi (1887.11.30-1954.6.21) |
萱島桜園 see styles |
kayashimasakuraen かやしまさくらえん |
(place-name) Kayashimasakuraen |
藤井寺駅 see styles |
fujiideraeki / fujideraeki ふじいでらえき |
(st) Fujiidera Station |
袖ケ浦駅 see styles |
sodegauraeki そでがうらえき |
(st) Sodegaura Station |
裏越後沢 see styles |
uraechigosawa うらえちごさわ |
(place-name) Uraechigosawa |
西ケ原駅 see styles |
nishigaharaeki にしがはらえき |
(st) Nishigahara Station |
西大原駅 see styles |
nishiooharaeki にしおおはらえき |
(st) Nishioohara Station |
西小倉駅 see styles |
nishikokuraeki にしこくらえき |
(st) Nishikokura Station |
西村栄一 see styles |
nishimuraeiichi / nishimuraechi にしむらえいいち |
(person) Nishimura Eiichi (1904.3.8-1971.4.27) |
西村英一 see styles |
nishimuraeiichi / nishimuraechi にしむらえいいち |
(person) Nishimura Eiichi (1897.8.28-1987.9.15) |
西浦江梨 see styles |
nishiuraenashi にしうらえなし |
(place-name) Nishiuraenashi |
西田平駅 see styles |
nishitabiraeki にしたびらえき |
(st) Nishitabira Station |
西神楽駅 see styles |
nishikaguraeki にしかぐらえき |
(st) Nishikagura Station |
西粟倉駅 see styles |
nishiawakuraeki にしあわくらえき |
(st) Nishiawakura Station |
西藤原駅 see styles |
nishifujiwaraeki にしふじわらえき |
(st) Nishifujiwara Station |
西鎌倉駅 see styles |
nishikamakuraeki にしかまくらえき |
(st) Nishikamakura Station |
西高蔵駅 see styles |
nishitakakuraeki にしたかくらえき |
(st) Nishitakakura Station |
見奈良駅 see styles |
minaraeki みならえき |
(st) Minara Station |
誂え向き see styles |
atsuraemuki あつらえむき |
(adj-na,adj-no) ideal; most suitable |
谷地頭駅 see styles |
yachigashiraeki やちがしらえき |
(st) Yachigashira Station |
谷河原駅 see styles |
yagawaraeki やがわらえき |
(st) Yagawara Station |
貝原益軒 see styles |
kaibaraekiken かいばらえきけん |
(person) Kaibara Ekiken |
足長蜘蛛 see styles |
ashinagagumo; ashinagagumo あしながぐも; アシナガグモ |
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver) |
軍配昼顔 see styles |
gunbaihirugao; gunbaihirugao ぐんばいひるがお; グンバイヒルガオ |
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae) |
迦毘羅衛 see styles |
kabirae かびらえ |
(place-name) Kapilavastu (India) |
迦毘羅衞 迦毘罗衞 see styles |
jiā pí luó wèi jia1 pi2 luo2 wei4 chia p`i lo wei chia pi lo wei Kapirae |
Kapilavastu |
迦維羅閲 迦维罗阅 see styles |
jiā wéi luó yuè jia1 wei2 luo2 yue4 chia wei lo yüeh Kayuiraetsu |
Kapilavastu |
迪斯雷利 see styles |
dí sī léi lì di2 si1 lei2 li4 ti ssu lei li |
Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 |
那羅延天 那罗延天 see styles |
nà luó yán tiān na4 luo2 yan2 tian1 na lo yen t`ien na lo yen tien Naraen ten |
Nārāyaṇa-deva, idem Nārāyaṇa. His 那羅延天后 śakti or female energy is shown in the Garbhadhātu group. |
野上原駅 see styles |
nogamiharaeki のがみはらえき |
(st) Nogamihara Station |
野村恵里 see styles |
nomuraeri のむらえり |
(person) Nomura Eri (1984.8.13-) |
野村悦夫 see styles |
nomuraetsuo のむらえつお |
(person) Nomura Etsuo (1935-) |
金石原駅 see styles |
kanaishiharaeki かないしはらえき |
(st) Kanaishihara Station |
長らえる see styles |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
長浦駅前 see styles |
nagauraekimae ながうらえきまえ |
(place-name) Nagauraekimae |
長谷寺駅 see styles |
hasederaeki はせでらえき |
(st) Hasedera Station |
門戶開放 门户开放 see styles |
mén hù kāi fàng men2 hu4 kai1 fang4 men hu k`ai fang men hu kai fang |
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel |
関ヶ原駅 see styles |
sekigaharaeki せきがはらえき |
(st) Sekigahara Station |
霍亂弧菌 霍乱弧菌 see styles |
huò luàn hú jun huo4 luan4 hu2 jun1 huo luan hu chün |
cholera bacterium (Vibrio cholerae) |
霍亂桿菌 霍乱杆菌 see styles |
huò luàn gǎn jun huo4 luan4 gan3 jun1 huo luan kan chün |
Vibrio cholerae; the cholera bacterium |
霞ヶ浦駅 see styles |
kasumigauraeki かすみがうらえき |
(st) Kasumigaura Station |
須磨寺駅 see styles |
sumaderaeki すまでらえき |
(st) Sumadera Station |
高の原駅 see styles |
takanoharaeki たかのはらえき |
(st) Takanohara Station |
高島平駅 see styles |
takashimadairaeki たかしまだいらえき |
(st) Takashimadaira Station |
高村悦子 see styles |
takamuraetsuko たかむらえつこ |
(person) Takamura Etsuko |
高遠原駅 see styles |
takatoobaraeki たかとおばらえき |
(st) Takatoobara Station |
黒井村駅 see styles |
kuroimuraeki くろいむらえき |
(st) Kuroimura Station |
黒田原駅 see styles |
kurodaharaeki くろだはらえき |
(st) Kurodahara Station |
黒部平駅 see styles |
kurobedairaeki くろべだいらえき |
(st) Kurobedaira Station |
鼓ヶ浦駅 see styles |
tsuzumigauraeki つづみがうらえき |
(st) Tsuzumigaura Station |
AIPAC see styles |
aipakku アイパック |
(org) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC; (o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
JR小倉駅 see styles |
jeiaaruoguraeki / jearuoguraeki ジェイアールおぐらえき |
(st) JR Ogura Station |
アーリヤー see styles |
aariyaa / ariya アーリヤー |
aliyah (heb:); immigration to Israel |
アカカマス see styles |
akakamasu アカカマス |
red barracuda (Sphyraena pinguis) |
アコウダイ see styles |
akoudai / akodai アコウダイ |
(1) (kana only) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (2) (food term) (ktb:) red rockfish; red scorpionfish |
あらえびす see styles |
araebisu あらえびす |
(given name) Araebisu |
アリーヤー see styles |
ariiyaa / ariya アリーヤー |
aliyah (heb:); immigration to Israel |
イスラエリ see styles |
izuraeri イズラエリ |
(personal name) Izrael |
イマメガシ see styles |
imamegashi イマメガシ |
(kana only) (obscure) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
ウバメガシ see styles |
ubamegashi ウバメガシ |
(kana only) ubame oak (Quercus phillyraeoides) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rae" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.