There are 2701 total results for your Open-Book search in the dictionary. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
箴言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen shingen しんげん |
admonition; exhortation; dictum; the biblical Book of Proverbs (1) proverb; maxim; aphorism; (2) Proverbs (book of the Bible) |
節選 节选 see styles |
jié xuǎn jie2 xuan3 chieh hsüan |
excerpt; selection (from a book); to select; to choose an extract |
簡冊 简册 see styles |
jiǎn cè jian3 ce4 chien ts`e chien tse |
booklet; brochure; (old) book (made of bamboo strips tied together) |
簡牘 简牍 see styles |
jiǎn dú jian3 du2 chien tu |
bamboo and wooden slips (used for writing on in ancient times); letter; correspondence; book; document |
簿価 see styles |
boka ぼか |
(abbreviation) {finc} (See 帳簿価格) book value |
簿冊 簿册 see styles |
bù cè bu4 ce4 pu ts`e pu tse bosatsu ぼさつ |
a register; land register; account book; ledger (bound) book; notebook |
簿子 see styles |
bù zi bu4 zi5 pu tzu |
notebook; book |
精裝 精装 see styles |
jīng zhuāng jing1 zhuang1 ching chuang |
hardcover (book); elaborately packaged; opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1] |
精解 see styles |
seikai / sekai せいかい |
(noun, transitive verb) (oft. used in book titles) detailed explanation |
約伯 约伯 see styles |
yuē bó yue1 bo2 yüeh po |
Job (name); Book of Job in the Old Testament |
紙書 纸书 see styles |
zhǐ shū zhi3 shu1 chih shu |
print book; printed book |
素本 see styles |
somoto そもと |
Chinese classic without reading aids; book without reading aids; (surname) Somoto |
索引 see styles |
suǒ yǐn suo3 yin3 so yin sakuin さくいん |
index index (in a book) |
細目 细目 see styles |
xì mù xi4 mu4 hsi mu hosome ほそめ |
detailed listing; specific item (1) narrow eyes; half-open eyes; (2) fine mesh; fine texture; tight weave; smooth cut (of a file); (surname) Hosome |
終章 see styles |
shuushou / shusho しゅうしょう |
final chapter; last chapter; last section (of a book, essay, song etc.); epilogue |
経本 see styles |
tsunemoto つねもと |
sutra book; (surname) Tsunemoto |
絵本 see styles |
emoto えもと |
picture book; (surname) Emoto |
絵組 see styles |
egumi えぐみ |
(1) structure of an artwork; pictorial design; (2) pictures inserted in a book |
続巻 see styles |
zokkan ぞっかん |
next volume (of a book) |
綴暦 see styles |
tojigoyomi とじごよみ |
(irregular okurigana usage) bound almanac; calendar in the form of a book |
綻び see styles |
hokorobi ほころび |
open seam; seam that has come apart; tear |
綻ぶ see styles |
hokorobu ほころぶ |
(v5b,vi) (1) (kana only) to begin to open; to come out; (v5b,vi) (2) (kana only) (See 顔がほころぶ) to smile broadly; (v5b,vi) (3) (kana only) to come apart at the seams (clothes) |
綻裂 绽裂 see styles |
zhàn liè zhan4 lie4 chan lieh |
to split open; to split apart |
総皮 see styles |
sougawa / sogawa そうがわ |
(noun - becomes adjective with の) full-leather; leather-bound (book) |
総革 see styles |
sougawa / sogawa そうがわ |
(noun - becomes adjective with の) full-leather; leather-bound (book) |
緯書 see styles |
isho いしょ |
book of omens appended to Confucian Chinese classics |
縁側 see styles |
engawa えんがわ |
(1) veranda; porch; balcony; open corridor; (2) bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) |
縮印 缩印 see styles |
suō yìn suo1 yin4 so yin |
to reprint (a book etc) in a smaller format |
縹囊 缥囊 see styles |
piǎo náng piao3 nang2 p`iao nang piao nang |
book bag made of silk |
總論 总论 see styles |
zǒng lùn zong3 lun4 tsung lun |
(often used in book or chapter titles) general introduction; overview |
繙く see styles |
himotoku ひもとく |
(v5k,vi,vt) (1) to peruse (a book); (2) to untie a scroll |
繪本 绘本 see styles |
huì běn hui4 ben3 hui pen emoto えもと |
picture book (surname) Emoto |
繰る see styles |
kuru くる |
(transitive verb) (1) to reel; to wind; to spin (thread); (transitive verb) (2) to turn (pages); to flip through (a book); to leaf through (a book); to consult (a dictionary); to refer to (an encyclopedia); (transitive verb) (3) to count (e.g. the days); (transitive verb) (4) to open one-by-one; to close one-by-one (e.g. shutters) |
續書 续书 see styles |
xù shū xu4 shu1 hsü shu |
sequel; continuation of a book |
美本 see styles |
yoshimoto よしもと |
attractively bound book; (surname) Yoshimoto |
美網 美网 see styles |
měi wǎng mei3 wang3 mei wang |
US Open (tennis tournament) |
翕動 翕动 see styles |
xī dòng xi1 dong4 hsi tung |
to open and close (the mouth etc) |
翻刻 see styles |
honkoku ほんこく |
(noun, transitive verb) reprinting (of a book) |
翻開 翻开 see styles |
fān kāi fan1 kai1 fan k`ai fan kai |
to open up |
翻閱 翻阅 see styles |
fān yuè fan1 yue4 fan yüeh |
to thumb through; to flip through (a book) |
老本 see styles |
lǎo běn lao3 ben3 lao pen oimoto おいもと |
capital; assets; savings; nest egg; (fig.) reputation; laurels (to rest upon); old edition of a book; (tree) trunk (surname) Oimoto |
聖典 圣典 see styles |
shèng diǎn sheng4 dian3 sheng tien minori みのり |
sacred writing; canon (1) sacred scripture; sacred book; holy book; holy writings; (2) writings of a sage; (female given name) Minori The sacred canon, or holy classics, the Tripiṭaka. |
肺書 see styles |
haisho はいしょ |
(rare) (See 書肺) book lung (arachnid respiratory organ) |
背皮 see styles |
segawa せがわ |
back of a leatherbound book |
背革 see styles |
segawa せがわ |
back of a leatherbound book |
胸懷 胸怀 see styles |
xiōng huái xiong1 huai2 hsiung huai |
one's bosom (the seat of emotions); breast; broad-minded and open; to think about; to cherish |
腰封 see styles |
yāo fēng yao1 feng1 yao feng |
wide belt; sash; (packaging) paper sash around a book or other product |
自序 see styles |
zì xù zi4 xu4 tzu hsü jijo じじょ |
author's preface; autobiographical notes as introduction to a book authors preface |
自炊 see styles |
jisui じすい |
(n,vs,vi) (1) cooking for oneself; cooking one's own food; doing one's own cooking; making food oneself; self-catering; (noun, transitive verb) (2) (colloquialism) scanning a book or magazine to create an ebook by oneself |
舊書 旧书 see styles |
jiù shū jiu4 shu1 chiu shu |
second-hand book; old book; ancient book |
良書 see styles |
ryousho / ryosho りょうしょ |
good book; valuable work |
英書 see styles |
eisho / esho えいしょ |
English book; book written in English |
英題 see styles |
eidai / edai えいだい |
English title (of a film, book, etc.) |
菊判 see styles |
kikuban きくばん |
(1) kiku-ban (paper size; 636x939 mm); (2) 152x218 mm book size |
萇楚 苌楚 see styles |
cháng chǔ chang2 chu3 ch`ang ch`u chang chu |
plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola); kiwi fruit |
著作 see styles |
zhù zuò zhu4 zuo4 chu tso chosaku ちょさく |
to write; literary work; book; article; writings; CL:部[bu4] (n,vs,vt,vi) writing (a book); book; (literary) work; writings |
著書 著书 see styles |
zhù shū zhu4 shu1 chu shu chosho ちょしょ |
to write a book (written) work; book; writings |
著者 着者 see styles |
zhù zhě zhu4 zhe3 chu che chosha ちょしゃ |
author (usu. of a particular book); writer attachment |
著述 see styles |
zhù shù zhu4 shu4 chu shu chojutsu ちょじゅつ |
writing; to write; to compile (noun, transitive verb) writing; book; (literary) work |
薄目 see styles |
usume うすめ |
half-open eyes; half-closed eyes |
藏本 see styles |
zàng běn zang4 ben3 tsang pen kuramoto くらもと |
(surname) Kuramoto a book in storage |
虚心 see styles |
kyoshin きょしん |
(noun or adjectival noun) open-minded; receptive; free from preconceived ideas; (given name) Kyoshin |
虛掩 虚掩 see styles |
xū yǎn xu1 yan3 hsü yen |
to partially obscure; (of a door, gate or window) slightly open; ajar; not fully shut; unlocked; (of a jacket or shirt) unbuttoned |
蛙又 see styles |
kaerumata かえるまた |
(irregular kanji usage) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) |
蛙股 see styles |
kaerumata かえるまた |
curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) |
蟇股 see styles |
kaerumata かえるまた |
curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) |
表冊 表册 see styles |
biǎo cè biao3 ce4 piao ts`e piao tse |
statistical form; book of tables or forms |
表紙 see styles |
hyoushi / hyoshi ひょうし |
(1) cover (of a book, magazine, etc.); binding; (vs,vi) (2) (slang) to appear on the cover of a magazine |
表装 see styles |
hyousou / hyoso ひょうそう |
(noun, transitive verb) mounting (of a picture); binding (of a book) |
表銓 表铨 see styles |
biǎo quán biao3 quan2 piao ch`üan piao chüan hyōsen |
Positive or open exposition, contrasted with 遮銓 negative or hidden exposition; a term of the 法相宗 Dharmalakṣaṇa school. |
袖珍 see styles |
xiù zhēn xiu4 zhen1 hsiu chen shuuchin / shuchin しゅうちん |
pocket-sized; pocket (book etc) (See 袖珍本) pocket size |
裂く see styles |
saku さく |
(transitive verb) (1) to tear; to rip up; (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (3) to forcibly separate (e.g. two lovers); (4) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye |
裂開 裂开 see styles |
liè kāi lie4 kai1 lieh k`ai lieh kai rekkai れっかい |
to split open (noun/participle) dehiscence; cleavage; fission |
装丁 see styles |
soutei / sote そうてい |
(noun/participle) binding (book); format |
装幀 see styles |
soutei / sote そうてい |
(noun/participle) binding (book); format |
装画 see styles |
souga / soga そうが |
book-cover design; picture on the cover of a book |
装訂 see styles |
soutei / sote そうてい |
(noun/participle) binding (book); format |
装釘 see styles |
soutei / sote そうてい |
(noun/participle) binding (book); format |
裝幀 装帧 see styles |
zhuāng zhēn zhuang1 zhen1 chuang chen |
binding and layout (of a book etc) |
裸本 see styles |
hadakabon; hadakahon; rahon はだかぼん; はだかほん; らほん |
(used) book without the original cover (or box) |
裸線 see styles |
hadakasen; rasen はだかせん; らせん |
(noun - becomes adjective with の) uninsulated electrical wire; open-wire line; bare wire; bare conductor |
製本 see styles |
seihon / sehon せいほん |
(noun, transitive verb) bookbinding; binding (a book) |
褡褳 褡裢 see styles |
dā lian da1 lian5 ta lien |
cloth pouch open in the middle, forming two bags; jacket worn for Chinese wrestling |
要著 要着 see styles |
yào zhù yao4 zhu4 yao chu |
important book |
要解 see styles |
youkai / yokai ようかい |
(usu. in book titles) outlining |
見諸 见诸 see styles |
jiàn zhū jian4 zhu1 chien chu |
(literary) to appear in (newspapers, the media, a book etc) |
見返 see styles |
mikaeshi みかえし |
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival); (place-name) Mikaeshi |
角背 see styles |
kakuse; kakuze かくせ; かくぜ |
(See 丸背) flat back (book spine); square back |
解免 see styles |
jiě miǎn jie3 mian3 chieh mien |
to avoid (difficulties); to open up a siege |
訂位 订位 see styles |
dìng wèi ding4 wei4 ting wei |
to reserve a seat; to book a table; reservation |
訂票 订票 see styles |
dìng piào ding4 piao4 ting p`iao ting piao |
to book tickets; to issue tickets |
記帳 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(noun, transitive verb) registry; entry; book-keeping; signature |
訳本 see styles |
yakuhon やくほん |
translated book |
註疏 注疏 see styles |
zhù shū zhu4 shu1 chu shu chūsho ちゅうそ |
commentary and subcommentary (of a book) (detailed) commentary; notes; comments Notes and comments. |
評介 评介 see styles |
píng jiè ping2 jie4 p`ing chieh ping chieh |
to review (a book) |
詞翰 词翰 see styles |
cí hàn ci2 han4 tz`u han tzu han |
book; written composition; (literary) penned words |
試讀 试读 see styles |
shì dú shi4 du2 shih tu |
to read a sample chapter of a book; to subscribe to a publication on a trial basis; to attend classes on a trial basis |
詩書 诗书 see styles |
shī shū shi1 shu1 shih shu shisho ししょ |
the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] and the Book of History 書經|书经[Shu1 jing1] (1) book of poetry; (2) The Classic of Poetry and The Classic of History (Chinese texts) |
詩禮 诗礼 see styles |
shī lǐ shi1 li3 shih li |
the classics a Confucian scholar must read (such as The Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] and The Book of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]) |
詩経 see styles |
shikyou / shikyo しきょう |
(See 五経) The Classic of Poetry; The Book of Songs; The Book of Odes; Shijing; Shih Ching |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Open-Book" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.