There are 2200 total results for your New- search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マタン see styles |
madan マダン |
(place-name) Madang (Papua New Guinea) |
ワナカ see styles |
wanaka ワナカ |
(place-name) Wanaka (New Zealand) |
一機軸 see styles |
ichikijiku いちきじく |
new method |
一生面 see styles |
ichiseimen; isseimen / ichisemen; issemen いちせいめん; いっせいめん |
innovation; new vista; new field |
三が日 see styles |
sanganichi さんがにち |
first three days of the New Year (January 1st to 3rd) |
三峽鎮 三峡镇 see styles |
sān xiá zhèn san1 xia2 zhen4 san hsia chen |
Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
三毬杖 see styles |
sagichou / sagicho さぎちょう |
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) |
三箇日 see styles |
sanganichi さんがにち |
first three days of the New Year (January 1st to 3rd) |
三芝鄉 三芝乡 see styles |
sān zhī xiāng san1 zhi1 xiang1 san chih hsiang |
Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
三重市 see styles |
sān chóng shì san1 chong2 shi4 san ch`ung shih san chung shih |
Sanchong or Sanch'ung city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
下ろし see styles |
oroshi おろし |
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.) |
世界新 see styles |
sekaishin せかいしん |
new world record |
中和市 see styles |
zhōng hé shì zhong1 he2 shi4 chung ho shih |
Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
乗出す see styles |
noriidasu / noridasu のりだす |
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward |
事後審 see styles |
jigoshin じごしん |
{law} judicial review by a higher court without introducing new evidence |
五番街 see styles |
gobangai ごばんがい |
(place-name) Fifth Avenue (New York) |
五股鄉 五股乡 see styles |
wǔ gǔ xiāng wu3 gu3 xiang1 wu ku hsiang |
Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
今出来 see styles |
imadeki いまでき |
something new (of poor quality) |
仕事始 see styles |
shigotohajime しごとはじめ |
(irregular okurigana usage) resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year |
仕初め see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
伊薩卡 伊萨卡 see styles |
yī sà kǎ yi1 sa4 ka3 i sa k`a i sa ka |
Ithaca, a Greek island; Ithaca, New York, location of Cornell University 康奈爾大學|康奈尔大学[Kang1 nai4 er3 Da4 xue2] |
伯賽大 伯赛大 see styles |
bó sài dà bo2 sai4 da4 po sai ta |
Bethsaida, settlement on the shore of the Sea of Galilee mentioned in the New Testament |
使徒書 see styles |
shitosho しとしょ |
the Epistles (of the New Testament) |
修改稿 see styles |
xiū gǎi gǎo xiu1 gai3 gao3 hsiu kai kao |
revised draft; new version (of a document) |
修正会 see styles |
shushoue / shushoe しゅしょうえ |
{Buddh} service held at temples every New Year |
元旦節 see styles |
yuán dàn jié yuan2 dan4 jie2 yüan tan chieh |
New Year's Day |
入会者 see styles |
nyuukaisha / nyukaisha にゅうかいしゃ |
entrant; new member |
入学生 see styles |
nyuugakusei / nyugakuse にゅうがくせい |
new student |
入学者 see styles |
nyuugakusha / nyugakusha にゅうがくしゃ |
new student |
入門者 see styles |
nyuumonsha / nyumonsha にゅうもんしゃ |
(1) beginner; newcomer; novice; (2) new pupil; new disciple |
入關學 入关学 see styles |
rù guān xué ru4 guan1 xue2 ju kuan hsüeh |
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1] |
八寶飯 八宝饭 see styles |
bā bǎo fàn ba1 bao3 fan4 pa pao fan |
Eight Treasures Rice, Chinese rice pudding dessert usually made with eight types of candied fruits, nuts, seeds etc, popular during the Lunar New Year |
八里鄉 八里乡 see styles |
bā lǐ xiāng ba1 li3 xiang1 pa li hsiang |
Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
兵児祝 see styles |
hekoiwai へこいわい |
coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt |
再認識 see styles |
saininshiki さいにんしき |
(noun, transitive verb) recognizing anew; seeing something in a new light |
分籍届 see styles |
bunsekitodoke ぶんせきとどけ |
notification of separation from family register; notification of creation of a new family register |
切り口 see styles |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
切り餅 see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
切張り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
切貼り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
初乗り see styles |
hatsunori はつのり |
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare |
初仕事 see styles |
hatsushigoto はつしごと |
(1) first day returning to work after the New Years holiday; (2) first task at a new job; newcomer's first job |
初参り see styles |
hatsumairi はつまいり |
(noun/participle) first shrine visit of the New Year |
初場所 see styles |
hatsubasho はつばしょ |
{sumo} New Year's Tournament (held in Tokyo in January) |
初売り see styles |
hatsuuri / hatsuri はつうり |
(See 初買い) first business conducted by retailers in the New Year |
初学び see styles |
uimanabi ういまなび |
(rare) learning something new; studying for the first time |
初富士 see styles |
hatsufuji はつふじ |
gazing at Mount Fuji on New Year's day |
初年兵 see styles |
shonenhei / shonenhe しょねんへい |
new or raw recruit |
初詣で see styles |
hatsumoude / hatsumode はつもうで |
first shrine visit of New Year |
劉厚總 刘厚总 see styles |
liú hòu zǒng liu2 hou4 zong3 liu hou tsung |
Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英[Xiang4 Ying1] during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4] |
劉義慶 刘义庆 see styles |
liú yì qìng liu2 yi4 qing4 liu i ch`ing liu i ching Ryū Gikyō |
Liu Yiqing (403-444), writer of South Song Dynasty, compiler and editor of A New Account of the Tales of the World 世說新語|世说新语[Shi4 shuo1 Xin1 yu3] Liu Yiqing |
加持身 see styles |
jiā chí shēn jia1 chi2 shen1 chia ch`ih shen chia chih shen kajishin かじしん |
(1) {Buddh} buddha-body within a practitioner (esoteric Buddhism); (2) (See 本地身) altruistic manifested form of Mahavairocana (New Shingon) The body which the Buddha depends upon or his manifestation, i. e. the nirmāṇakāya. |
努美阿 see styles |
nǔ měi ā nu3 mei3 a1 nu mei a |
Nouméa, capital of New Caledonia |
動能車 动能车 see styles |
dòng néng chē dong4 neng2 che1 tung neng ch`e tung neng che |
car with a new type of propulsion system (hybrid, hydrogen-powered etc) |
半邊天 半边天 see styles |
bàn biān tiān ban4 bian1 tian1 pan pien t`ien pan pien tien |
half the sky; women of the new society; womenfolk |
南匯區 南汇区 see styles |
nán huì qū nan2 hui4 qu1 nan hui ch`ü nan hui chü |
Nanhui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pu3 dong1 xin1 qu1], Shanghai |
即売会 see styles |
sokubaikai そくばいかい |
display and sale of new products |
受益圏 see styles |
juekiken じゅえきけん |
(See 受苦圏) beneficiary zone; people who will enjoy the benefits of new public facilities, infrastructure, etc. |
受苦圏 see styles |
jukuken じゅくけん |
(See 受益圏) harm zone; people who will suffer the negative effects of new public facilities, infrastructure, etc. (e.g. pollution) |
台湾元 see styles |
taiwangen たいわんげん |
New Taiwan dollar |
吊鐘花 吊钟花 see styles |
diào zhōng huā diao4 zhong1 hua1 tiao chung hua |
Chinese New Year flower (Enkianthus quinqueflorus) |
四方拝 see styles |
shihouhai / shihohai しほうはい |
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony) |
四齋日 四斋日 see styles |
sì zhāi rì si4 zhai1 ri4 ssu chai jih shi sainichi |
The four fast days, i. e. at the quarters of the moon— new, full 8th, and 23rd. |
国民新 see styles |
kokuminshin こくみんしん |
(abbreviation) (See 国民新党) Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party) |
團拜會 see styles |
tuán bài huì tuan2 bai4 hui4 t`uan pai hui tuan pai hui |
New Year reception |
土城區 土城区 see styles |
tǔ chéng qū tu3 cheng2 qu1 t`u ch`eng ch`ü tu cheng chü |
Tucheng, a district of New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 Shi4], Taiwan |
土城市 see styles |
tǔ chéng shì tu3 cheng2 shi4 t`u ch`eng shih tu cheng shih |
Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
坪林鄉 坪林乡 see styles |
píng lín xiāng ping2 lin2 xiang1 p`ing lin hsiang ping lin hsiang |
Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
型落ち see styles |
kataochi かたおち |
(n,adj-no,vs,vi) (1) old model (of an appliance, device, etc.); becoming outdated (due to the release of a new model); (2) drop (type of metal casting defect) |
基督城 see styles |
jī dū chéng ji1 du1 cheng2 chi tu ch`eng chi tu cheng |
Christchurch (New Zealand city) |
壓歲錢 压岁钱 see styles |
yā suì qián ya1 sui4 qian2 ya sui ch`ien ya sui chien |
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve |
変り目 see styles |
kawarime かわりめ |
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference |
夢羅園 梦罗园 see styles |
mèng luó yuán meng4 luo2 yuan2 meng lo yüan |
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory |
大晦日 see styles |
oomisoka おおみそか |
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st; (place-name) Oomisoka |
大服茶 see styles |
daibukucha だいぶくちゃ daifukucha だいふくちゃ oobukucha おおぶくちゃ |
tea prepared for the New Year with the first water of the year |
大福茶 see styles |
daibukucha だいぶくちゃ daifukucha だいふくちゃ oobukucha おおぶくちゃ |
tea prepared for the New Year with the first water of the year |
大過年 大过年 see styles |
dà guò nián da4 guo4 nian2 ta kuo nien |
Chinese New Year |
奧克蘭 奥克兰 see styles |
ào kè lán ao4 ke4 lan2 ao k`o lan ao ko lan |
Auckland (New Zealand city); Oakland (California, US city) |
女正月 see styles |
onnashougatsu / onnashogatsu おんなしょうがつ |
(hist) (See 小正月) 15th day of the New Year (when women would belatedly do their New Year's greetings or go back to their parents' homes; in Kyoto and Osaka) |
姫初め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
姫始め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
威靈頓 威灵顿 see styles |
wēi líng dùn wei1 ling2 dun4 wei ling tun |
Wellington, capital of New Zealand (Tw); Wellington (name); Arthur Wellesley, Duke of Wellington (1769-1851) |
子の日 see styles |
nenohi; nenobi ねのひ; ねのび |
(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year); (exp,n) (2) (abbreviation) (archaism) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots; (exp,n) (3) (archaism) (See 子の日の松) pine shoot pulled out by the roots |
子忌み see styles |
neimi / nemi ねいみ |
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year) |
子連れ see styles |
kozure こづれ |
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child |
宋干節 宋干节 see styles |
sòng gān jié song4 gan1 jie2 sung kan chieh |
Songkran (Thai New Year festival) |
寝正月 see styles |
neshougatsu / neshogatsu ねしょうがつ |
staying at home during the New Year's holiday |
小年夜 see styles |
xiǎo nián yè xiao3 nian2 ye4 hsiao nien yeh |
(coll.) the night before lunisolar New Year's Eve; (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian); (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god) |
小正月 see styles |
koshougatsu / koshogatsu こしょうがつ |
Little New Year (festival held on January 15); 14th-16th days of the New Year; Koshōgatsu |
小毛頭 小毛头 see styles |
xiǎo máo tou xiao3 mao2 tou5 hsiao mao t`ou hsiao mao tou |
(coll.) new-born baby; young boy |
小除夕 see styles |
xiǎo chú xī xiao3 chu2 xi1 hsiao ch`u hsi hsiao chu hsi |
the day before New Year's Eve |
少壯派 少壮派 see styles |
shào zhuàng pài shao4 zhuang4 pai4 shao chuang p`ai shao chuang pai |
young guard; young and vigorous group with new ideas; new wave |
尻叩き see styles |
shiritataki しりたたき |
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility |
左義長 see styles |
sagichou / sagicho さぎちょう |
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year); (given name) Sagichō |
布朗士 see styles |
bù lǎng shì bu4 lang3 shi4 pu lang shih |
The Bronx, borough of New York City; Bronx County (coextensive with The Bronx); also written 布朗克斯 |
布法羅 布法罗 see styles |
bù fǎ luó bu4 fa3 luo2 pu fa lo |
Buffalo, New York state |
席替え see styles |
sekigae せきがえ |
(noun/participle) moving to new seats; moving to new desks |
平溪鄉 平溪乡 see styles |
píng xī xiāng ping2 xi1 xiang1 p`ing hsi hsiang ping hsi hsiang |
Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
年の朝 see styles |
toshinoashita としのあした |
(See 元朝・がんちょう) morning of the New Year |
年三十 see styles |
nián sān shí nian2 san1 shi2 nien san shih |
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "New-" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.