Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2200 total results for your New- search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

マタン

see styles
 madan
    マダン
(place-name) Madang (Papua New Guinea)

ワナカ

see styles
 wanaka
    ワナカ
(place-name) Wanaka (New Zealand)

一機軸

see styles
 ichikijiku
    いちきじく
new method

一生面

see styles
 ichiseimen; isseimen / ichisemen; issemen
    いちせいめん; いっせいめん
innovation; new vista; new field

三が日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三峽鎮


三峡镇

see styles
sān xiá zhèn
    san1 xia2 zhen4
san hsia chen
Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

三毬杖

see styles
 sagichou / sagicho
    さぎちょう
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

三箇日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三芝鄉


三芝乡

see styles
sān zhī xiāng
    san1 zhi1 xiang1
san chih hsiang
Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

三重市

see styles
sān chóng shì
    san1 chong2 shi4
san ch`ung shih
    san chung shih
Sanchong or Sanch'ung city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

下ろし

see styles
 oroshi
    おろし
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.)

世界新

see styles
 sekaishin
    せかいしん
new world record

中和市

see styles
zhōng hé shì
    zhong1 he2 shi4
chung ho shih
Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

乗出す

see styles
 noriidasu / noridasu
    のりだす
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward

事後審

see styles
 jigoshin
    じごしん
{law} judicial review by a higher court without introducing new evidence

五番街

see styles
 gobangai
    ごばんがい
(place-name) Fifth Avenue (New York)

五股鄉


五股乡

see styles
wǔ gǔ xiāng
    wu3 gu3 xiang1
wu ku hsiang
Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

今出来

see styles
 imadeki
    いまでき
something new (of poor quality)

仕事始

see styles
 shigotohajime
    しごとはじめ
(irregular okurigana usage) resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year

仕初め

see styles
 shizome
    しぞめ
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

伊薩卡


伊萨卡

see styles
yī sà kǎ
    yi1 sa4 ka3
i sa k`a
    i sa ka
Ithaca, a Greek island; Ithaca, New York, location of Cornell University 康奈爾大學|康奈尔大学[Kang1 nai4 er3 Da4 xue2]

伯賽大


伯赛大

see styles
bó sài dà
    bo2 sai4 da4
po sai ta
Bethsaida, settlement on the shore of the Sea of Galilee mentioned in the New Testament

使徒書

see styles
 shitosho
    しとしょ
the Epistles (of the New Testament)

修改稿

see styles
xiū gǎi gǎo
    xiu1 gai3 gao3
hsiu kai kao
revised draft; new version (of a document)

修正会

see styles
 shushoue / shushoe
    しゅしょうえ
{Buddh} service held at temples every New Year

元旦節

see styles
yuán dàn jié
    yuan2 dan4 jie2
yüan tan chieh
New Year's Day

入会者

see styles
 nyuukaisha / nyukaisha
    にゅうかいしゃ
entrant; new member

入学生

see styles
 nyuugakusei / nyugakuse
    にゅうがくせい
new student

入学者

see styles
 nyuugakusha / nyugakusha
    にゅうがくしゃ
new student

入門者

see styles
 nyuumonsha / nyumonsha
    にゅうもんしゃ
(1) beginner; newcomer; novice; (2) new pupil; new disciple

入關學


入关学

see styles
rù guān xué
    ru4 guan1 xue2
ju kuan hsüeh
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1]

八寶飯


八宝饭

see styles
bā bǎo fàn
    ba1 bao3 fan4
pa pao fan
Eight Treasures Rice, Chinese rice pudding dessert usually made with eight types of candied fruits, nuts, seeds etc, popular during the Lunar New Year

八里鄉


八里乡

see styles
bā lǐ xiāng
    ba1 li3 xiang1
pa li hsiang
Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

兵児祝

see styles
 hekoiwai
    へこいわい
coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt

再認識

see styles
 saininshiki
    さいにんしき
(noun, transitive verb) recognizing anew; seeing something in a new light

分籍届

see styles
 bunsekitodoke
    ぶんせきとどけ
notification of separation from family register; notification of creation of a new family register

切り口

see styles
 kirikuchi
    きりくち
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach

切り餅

see styles
 kirimochi
    きりもち
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)

切張り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切貼り

see styles
 kiribari
    きりばり
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

初乗り

see styles
 hatsunori
    はつのり
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare

初仕事

see styles
 hatsushigoto
    はつしごと
(1) first day returning to work after the New Years holiday; (2) first task at a new job; newcomer's first job

初参り

see styles
 hatsumairi
    はつまいり
(noun/participle) first shrine visit of the New Year

初場所

see styles
 hatsubasho
    はつばしょ
{sumo} New Year's Tournament (held in Tokyo in January)

初売り

see styles
 hatsuuri / hatsuri
    はつうり
(See 初買い) first business conducted by retailers in the New Year

初学び

see styles
 uimanabi
    ういまなび
(rare) learning something new; studying for the first time

初富士

see styles
 hatsufuji
    はつふじ
gazing at Mount Fuji on New Year's day

初年兵

see styles
 shonenhei / shonenhe
    しょねんへい
new or raw recruit

初詣で

see styles
 hatsumoude / hatsumode
    はつもうで
first shrine visit of New Year

劉厚總


刘厚总

see styles
liú hòu zǒng
    liu2 hou4 zong3
liu hou tsung
Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英[Xiang4 Ying1] during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4]

劉義慶


刘义庆

see styles
liú yì qìng
    liu2 yi4 qing4
liu i ch`ing
    liu i ching
 Ryū Gikyō
Liu Yiqing (403-444), writer of South Song Dynasty, compiler and editor of A New Account of the Tales of the World 世說新語|世说新语[Shi4 shuo1 Xin1 yu3]
Liu Yiqing

加持身

see styles
jiā chí shēn
    jia1 chi2 shen1
chia ch`ih shen
    chia chih shen
 kajishin
    かじしん
(1) {Buddh} buddha-body within a practitioner (esoteric Buddhism); (2) (See 本地身) altruistic manifested form of Mahavairocana (New Shingon)
The body which the Buddha depends upon or his manifestation, i. e. the nirmāṇakāya.

努美阿

see styles
nǔ měi ā
    nu3 mei3 a1
nu mei a
Nouméa, capital of New Caledonia

動能車


动能车

see styles
dòng néng chē
    dong4 neng2 che1
tung neng ch`e
    tung neng che
car with a new type of propulsion system (hybrid, hydrogen-powered etc)

半邊天


半边天

see styles
bàn biān tiān
    ban4 bian1 tian1
pan pien t`ien
    pan pien tien
half the sky; women of the new society; womenfolk

南匯區


南汇区

see styles
nán huì qū
    nan2 hui4 qu1
nan hui ch`ü
    nan hui chü
Nanhui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pu3 dong1 xin1 qu1], Shanghai

即売会

see styles
 sokubaikai
    そくばいかい
display and sale of new products

受益圏

see styles
 juekiken
    じゅえきけん
(See 受苦圏) beneficiary zone; people who will enjoy the benefits of new public facilities, infrastructure, etc.

受苦圏

see styles
 jukuken
    じゅくけん
(See 受益圏) harm zone; people who will suffer the negative effects of new public facilities, infrastructure, etc. (e.g. pollution)

台湾元

see styles
 taiwangen
    たいわんげん
New Taiwan dollar

吊鐘花


吊钟花

see styles
diào zhōng huā
    diao4 zhong1 hua1
tiao chung hua
Chinese New Year flower (Enkianthus quinqueflorus)

四方拝

see styles
 shihouhai / shihohai
    しほうはい
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony)

四齋日


四斋日

see styles
sì zhāi rì
    si4 zhai1 ri4
ssu chai jih
 shi sainichi
The four fast days, i. e. at the quarters of the moon— new, full 8th, and 23rd.

国民新

see styles
 kokuminshin
    こくみんしん
(abbreviation) (See 国民新党) Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party)

團拜會

see styles
tuán bài huì
    tuan2 bai4 hui4
t`uan pai hui
    tuan pai hui
New Year reception

土城區


土城区

see styles
tǔ chéng qū
    tu3 cheng2 qu1
t`u ch`eng ch`ü
    tu cheng chü
Tucheng, a district of New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 Shi4], Taiwan

土城市

see styles
tǔ chéng shì
    tu3 cheng2 shi4
t`u ch`eng shih
    tu cheng shih
Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

坪林鄉


坪林乡

see styles
píng lín xiāng
    ping2 lin2 xiang1
p`ing lin hsiang
    ping lin hsiang
Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

型落ち

see styles
 kataochi
    かたおち
(n,adj-no,vs,vi) (1) old model (of an appliance, device, etc.); becoming outdated (due to the release of a new model); (2) drop (type of metal casting defect)

基督城

see styles
jī dū chéng
    ji1 du1 cheng2
chi tu ch`eng
    chi tu cheng
Christchurch (New Zealand city)

壓歲錢


压岁钱

see styles
yā suì qián
    ya1 sui4 qian2
ya sui ch`ien
    ya sui chien
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve

変り目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

夢羅園


梦罗园

see styles
mèng luó yuán
    meng4 luo2 yuan2
meng lo yüan
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory

大晦日

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st; (place-name) Oomisoka

大服茶

see styles
 daibukucha
    だいぶくちゃ
    daifukucha
    だいふくちゃ
    oobukucha
    おおぶくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

大福茶

see styles
 daibukucha
    だいぶくちゃ
    daifukucha
    だいふくちゃ
    oobukucha
    おおぶくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

大過年


大过年

see styles
dà guò nián
    da4 guo4 nian2
ta kuo nien
Chinese New Year

奧克蘭


奥克兰

see styles
ào kè lán
    ao4 ke4 lan2
ao k`o lan
    ao ko lan
Auckland (New Zealand city); Oakland (California, US city)

女正月

see styles
 onnashougatsu / onnashogatsu
    おんなしょうがつ
(hist) (See 小正月) 15th day of the New Year (when women would belatedly do their New Year's greetings or go back to their parents' homes; in Kyoto and Osaka)

姫初め

see styles
 himehajime
    ひめはじめ
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead

姫始め

see styles
 himehajime
    ひめはじめ
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead

威靈頓


威灵顿

see styles
wēi líng dùn
    wei1 ling2 dun4
wei ling tun
Wellington, capital of New Zealand (Tw); Wellington (name); Arthur Wellesley, Duke of Wellington (1769-1851)

子の日

see styles
 nenohi; nenobi
    ねのひ; ねのび
(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year); (exp,n) (2) (abbreviation) (archaism) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots; (exp,n) (3) (archaism) (See 子の日の松) pine shoot pulled out by the roots

子忌み

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

子連れ

see styles
 kozure
    こづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

宋干節


宋干节

see styles
sòng gān jié
    song4 gan1 jie2
sung kan chieh
Songkran (Thai New Year festival)

寝正月

see styles
 neshougatsu / neshogatsu
    ねしょうがつ
staying at home during the New Year's holiday

小年夜

see styles
xiǎo nián yè
    xiao3 nian2 ye4
hsiao nien yeh
(coll.) the night before lunisolar New Year's Eve; (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian); (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god)

小正月

see styles
 koshougatsu / koshogatsu
    こしょうがつ
Little New Year (festival held on January 15); 14th-16th days of the New Year; Koshōgatsu

小毛頭


小毛头

see styles
xiǎo máo tou
    xiao3 mao2 tou5
hsiao mao t`ou
    hsiao mao tou
(coll.) new-born baby; young boy

小除夕

see styles
xiǎo chú xī
    xiao3 chu2 xi1
hsiao ch`u hsi
    hsiao chu hsi
the day before New Year's Eve

少壯派


少壮派

see styles
shào zhuàng pài
    shao4 zhuang4 pai4
shao chuang p`ai
    shao chuang pai
young guard; young and vigorous group with new ideas; new wave

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

左義長

see styles
 sagichou / sagicho
    さぎちょう
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year); (given name) Sagichō

布朗士

see styles
bù lǎng shì
    bu4 lang3 shi4
pu lang shih
The Bronx, borough of New York City; Bronx County (coextensive with The Bronx); also written 布朗克斯

布法羅


布法罗

see styles
bù fǎ luó
    bu4 fa3 luo2
pu fa lo
Buffalo, New York state

席替え

see styles
 sekigae
    せきがえ
(noun/participle) moving to new seats; moving to new desks

平溪鄉


平溪乡

see styles
píng xī xiāng
    ping2 xi1 xiang1
p`ing hsi hsiang
    ping hsi hsiang
Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

年の朝

see styles
 toshinoashita
    としのあした
(See 元朝・がんちょう) morning of the New Year

年三十

see styles
nián sān shí
    nian2 san1 shi2
nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "New-" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary