I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
在俗 see styles |
zài sú zai4 su2 tsai su zaizoku ざいぞく |
(noun - becomes adjective with の) {Buddh} living as a layperson; not entering the priesthood; layperson In and of the world, unenlightened; in a lay condition. |
在支 see styles |
zaishi ざいし |
(obsolete) staying in China; residing in China; being stationed in China |
在於 在于 see styles |
zài yú zai4 yu2 tsai yü |
to rest with; to lie in; to be due to (a certain attribute); (of a matter) to be determined by; to be up to (sb) |
在沖 see styles |
zaichuu; zaioki / zaichu; zaioki ざいちゅう; ざいおき |
(can act as adjective) staying in Okinawa; resident in Okinawa; stationed in Okinawa |
在身 see styles |
zài shēn zai4 shen1 tsai shen zaishin |
to possess; to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit) to put on |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
均勻 均匀 see styles |
jun yún jun1 yun2 chün yün |
even; well-distributed; homogeneous; well-proportioned (figure, body etc) |
坐牢 see styles |
zuò láo zuo4 lao2 tso lao |
to be imprisoned |
坐視 坐视 see styles |
zuò shì zuo4 shi4 tso shih zashi ざし |
to stand by and watch; to look on passively (noun/participle) remaining an idle spectator; looking on unconcernedly (doing nothing) |
坡道 see styles |
pō dào po1 dao4 p`o tao po tao |
road on a slope; inclined path; ramp |
垝垣 see styles |
guǐ yuán gui3 yuan2 kuei yüan |
collapsed wall; ruined wall |
埆田 see styles |
soneda そねだ |
(surname) Soneda |
執意 执意 see styles |
zhí yì zhi2 yi4 chih i |
to be determined to; to insist on |
堅決 坚决 see styles |
jiān jué jian1 jue2 chien chüeh |
firm; resolute; determined |
報失 报失 see styles |
bào shī bao4 shi1 pao shih |
report the loss to the authorities concerned |
報檢 报检 see styles |
bào jiǎn bao4 jian3 pao chien |
to submit goods for inspection, quarantine or certification; to register oneself to be examined (as part of a certification process) |
堵列 see styles |
toretsu とれつ |
(n,vs,vi) (form) row of people lined up; forming a row; lining up (side by side) |
塗れ see styles |
mamire; mabure(ok) まみれ; まぶれ(ok) |
(suffix noun) (kana only) covered with; stained; smeared |
塩竈 see styles |
shiogama しおがま |
(1) salt pan (used for boiling seawater to make salt); (2) (abbreviation) cooking a fish inside a salt crust; (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust); (surname) Shiogama |
塩角 see styles |
shiokado しおかど |
sharp taste of (refined) salt |
塩釜 see styles |
shiogama しおがま |
(1) salt pan (used for boiling seawater to make salt); (2) (abbreviation) cooking a fish inside a salt crust; (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust); (place-name, surname) Shiogama |
增上 see styles |
zēng shàng zeng1 shang4 tseng shang zōjō |
Additional, increase, superior, strengthened. |
壞掉 坏掉 see styles |
huài diào huai4 diao4 huai tiao |
to get broken; to get damaged; to get ruined |
士官 see styles |
shì guān shi4 guan1 shih kuan shikan しかん |
warrant officer; petty officer; noncommissioned officer (NCO); Japanese military officer {mil} officer |
壽數 寿数 see styles |
shòu shu shou4 shu5 shou shu |
predestined length of life |
外字 see styles |
gaiji がいじ |
(1) {comp} external character; user-defined character; character not included in the JIS character set; (2) (See 常用漢字,人名用漢字) kanji not included in the jōyō or jinmeiyō lists; (3) foreign letters (esp. of a Western language); foreign writing |
外官 see styles |
gekan げかん |
(hist) (See 内官・2) public official stationed outside the capital (under the ritsuryō system) |
外股 see styles |
sotomomo そともも sotomata そとまた |
outer thigh; (n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted |
多聞 多闻 see styles |
duō wén duo1 wen2 to wen tamon たもん |
(1) row house built on top of a castle wall; (2) row houses surrounding a main residence; (3) {Buddh} having great knowledge about Buddhism; (4) (abbreviation) {Buddh} (See 多聞天) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings); (surname, given name) Tamon bahu-sruta; learned, one who has heard much. |
夜摩 see styles |
yè mó ye4 mo2 yeh mo yama |
Yama, 'originally the Aryan god of the dead, living in a heaven above the world, the regent of the South; but Brahminism transferred his abode to hell. Both views have been retained by Buddhism.' Eitel. Yama in Indian mythology is ruler over the dead and judge in the hells, is 'grim in aspect, green in colour, clothed in red, riding on a buffalo, and holding a club in one hand and noose in the other': he has two four-eyed watch-dogs. M. W. The usual form is 閻摩 q. v. |
夜鷺 夜鹭 see styles |
yè lù ye4 lu4 yeh lu |
(bird species of China) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax) |
大口 see styles |
dà kǒu da4 kou3 ta k`ou ta kou daiguchi だいぐち |
big mouthful (of food, drink, smoke etc); open mouth; gulping; gobbling; gaping (1) big mouth; mouth opened wide; (2) boastful speech; tall talk; bragging; boasting; (noun - becomes adjective with の) (3) (ant: 小口・こぐち・2) large amount; large quantity; (surname) Daiguchi |
大昔 see styles |
oomukashi おおむかし |
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago |
大盜 大盗 see styles |
dà dào da4 dao4 ta tao |
thief; bandit (esp. one who has gained notoriety) |
大綱 大纲 see styles |
dà gāng da4 gang1 ta kang ootsuna おおつな |
synopsis; outline; program; leading principles (1) fundamental principles; main lines; (2) outline; summary; general features; (place-name, surname) Ootsuna The main principles of Buddhism, likened to the great ropes of a net. |
大覚 see styles |
daigaku だいがく |
(1) {Buddh} great awakening; great enlightening; (2) {Buddh} greatly awakened person; (noun/participle) (3) understanding; comprehension; (given name) Daigaku |
大隠 see styles |
taiin / tain たいいん |
enlightened hermit |
天仙 see styles |
tiān xiān tian1 xian1 t`ien hsien tien hsien tensen てんせん |
immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman (See 仙人・せんにん・1) heavenly immortal (in Taoism); (given name) Tensen deva-ṛṣi, or devas and rsis, or immortals. Nāgārjuna gives ten classes of ṛṣis whose lifetime is 100, 000 years, then they are reincarnated. Another category is fivefold: 天仙 deva-ṛṣis in the mountains round Sumeru: 神仙 spirit-ṛṣis who roam the air: 人仙 humans who have attained the powers of immortals; 地仙 earth ṛṣis, subterranean; 鬼仙 pretas, or malevolent ṛṣis. |
天女 see styles |
tiān nǚ tian1 nv3 t`ien nü tien nü tennyo てんにょ |
(1) heavenly nymph; celestial maiden; (2) beautiful and kind woman; (female given name) Tennyo devakanyā; apsaras; goddesses in general; attendants on the regents of the sun and moon; wives of Gandharvas, the division of the sexes is maintained throughout the devalokas 六 天. |
天帝 see styles |
tiān dì tian1 di4 t`ien ti tien ti tentei / tente てんてい |
God of heaven; Celestial emperor (1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion); (2) {Christn} God; (3) {Buddh} (See 帝釈天・たいしゃくてん) Shakra (king of heaven in Hindu mythology); Indra King, or emperor of Heaven, i. e. 因陀羅 Indra, i. e. 釋 (釋迦); 釋迦婆; 帝 (帝釋); Śakra, king of the devaloka 忉利天, one of the ancient gods of India, the god of the sky who fights the demons with his vajra, or thunderbolt. He is inferior to the trimūrti, Brahma, Viṣṇu, and Śiva, having taken the place of Varuṇa, or sky. Buddhism adopted him as its defender, though, like all the gods, he is considered inferior to a Buddha or any who have attained bodhi. His wife is Indrāṇī. |
天牛 see styles |
tiān niú tian1 niu2 t`ien niu tien niu tengyuu / tengyu てんぎゅう |
Longhorn beetle long-horned beetle; (surname, given name) Tengyū |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
天竺 see styles |
tiān zhú tian1 zhu2 t`ien chu tien chu tenjiku てんじく |
the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context) (1) (obsolete) India; (2) (abbreviation) (See 天竺木綿) cotton sheeting; (prefix noun) (3) foreign; imported; (prefix noun) (4) ultra-spicy; extra hot; (place-name, surname) Tenjiku (天竺國) India; 竹 zhu is said to have the same sound as 篤 tu, suggesting a connection with the 度 tu in 印度 Indu; other forms are 身毒 Sindhu, Scinde; 賢豆 Hindu; and 印持伽羅. The term is explained by 月 moon, which is the meaning of Indu, but it is said to be so called because the sages of India illumine the rest of the world: or because of the half-moon shape of the land, which was supposed to be 90, 000 li in circumference, and placed among other kingdoms like the moon among the stars. Another name is 因陀羅婆他那 ? Indravadana, or Indrabhavana, the region where Indra dwells. A hill and monastery near Hangchow. |
天順 天顺 see styles |
tiān shùn tian1 shun4 t`ien shun tien shun |
Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhu1 Qi2 zhen4] (1427-1464), reigned 1457-1464, temple name Yingzong 英宗[Ying1 zong1] |
天魔 see styles |
tiān mó tian1 mo2 t`ien mo tien mo tenma てんま |
demonic; devil {Buddh} (See 四魔) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good deva-māra, 魔羅 one of the four Māras, who dwells in the sixth heaven. Paranirmita-vaśa-vartin, at the top of the Kāmadhātu, with his innumerable host, whence he constantly obstructs the Buddha-truth and its followers. He is also styled 殺者 the slayer; also 波旬 explained by 惡愛 sinful love or desire, as he sends his daughters to seduce the saints; also 波卑 (波卑夜) Papiyan, the evil one. He is the special Māra of the Śākyamuni period; other Buddhas suffer from other Māras; v. 魔. |
太宗 see styles |
tài zōng tai4 zong1 t`ai tsung tai tsung taisou / taiso たいそう |
posomethingumous name given to the second emperor of a dynasty; King Taejong of Joseon Korea (1367–1422), reigned 1400–1418 (given name) Taisou |
太白 see styles |
tài bái tai4 bai2 t`ai pai tai pai tebeku テベク |
Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi; Venus (1) (abbreviation) {astron} (See 太白星) Venus (planet); (2) thick silk thread; (3) refined sugar; (4) (abbreviation) (See 太白飴) white rice jelly; (5) variety of sweet potato; (place-name) Taebaek (South Korea) |
太眉 see styles |
futomayu ふとまゆ |
(abbreviation) (See 太い眉毛) thickened eyebrows |
夫子 see styles |
fū zǐ fu1 zi3 fu tzu tsumako つまこ |
Master (old form of address for teachers, scholars); (used sarcastically) pedant (1) (honorific or respectful language) (term of address formerly used in China) teacher; wise man; sage; master; (2) (honorific or respectful language) (See 孔子) Confucius; (3) the person concerned; you; he; she; (female given name) Tsumako |
央企 see styles |
yāng qǐ yang1 qi3 yang ch`i yang chi |
centrally-managed state-owned enterprise (PRC), abbr. for 中央企業|中央企业[zhong1 yang1 qi3 ye4] |
失怙 see styles |
shī hù shi1 hu4 shih hu |
to be orphaned of one's father |
夾襖 夹袄 see styles |
jiá ǎo jia2 ao3 chia ao |
lined jacket; double layered jacket; CL:件[jian4] |
夾角 夹角 see styles |
jiā jiǎo jia1 jiao3 chia chiao kyoukaku / kyokaku きょうかく |
angle (between two intersecting lines) contained angle; included angle |
夾道 夹道 see styles |
jiā dào jia1 dao4 chia tao |
a narrow street (lined with walls); to line the street |
奔放 see styles |
bēn fàng ben1 fang4 pen fang honpou / honpo ほんぽう |
bold and unrestrained; untrammeled (noun or adjectival noun) wild; uninhibited; extravagant; rampant |
套頭 套头 see styles |
tào tóu tao4 tou2 t`ao t`ou tao tou |
(of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc) |
奮う see styles |
furuu / furu ふるう |
(transitive verb) (1) to muster (e.g. one's courage); to call forth; to rouse up; (v5u,vi) (2) to be enlivened; to be invigorated |
女書 女书 see styles |
nǚ shū nu:3 shu1 nü shu nyosho にょしょ |
nüshu writing, a phonetic syllabary for Yao ethnic group 瑤族|瑶族[Yao2 zu2] dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县[Jiang1 yong3 xian4] in southern Hunan Nüshu script; syllabic script derived from Chinese characters |
奶昔 see styles |
nǎi xī nai3 xi1 nai hsi |
milkshake (Note: 昔[xi1] is loaned from English "shake" via Cantonese 昔, pr. sik1) |
好客 see styles |
hào kè hao4 ke4 hao k`o hao ko koukaku; koukyaku / kokaku; kokyaku こうかく; こうきゃく |
hospitality; to treat guests well; to enjoy having guests; hospitable; friendly (archaism) person of refined taste |
如上 see styles |
rú shàng ru2 shang4 ju shang jojou / jojo じょじょう |
(noun - becomes adjective with の) above-mentioned as above |
妙心 see styles |
miào xīn miao4 xin1 miao hsin myōshin |
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men. |
妙明 see styles |
miào míng miao4 ming2 miao ming taeaki たえあき |
(surname, given name) Taeaki Profoundly enlightened heart or mind, i.e. the knowledge of the finality of the stream of reincarnation. |
妙車 妙车 see styles |
miào chē miao4 che1 miao ch`e miao che myōsha |
The wonderful vehicles (mentioned in the Lotus Sutra). |
姉泊 see styles |
anedomari あねどまり |
(place-name) Anedomari |
姉滝 see styles |
anedaki あねだき |
(place-name) Anedaki |
始覺 始觉 see styles |
shǐ jué shi3 jue2 shih chüeh shigaku |
The initial functioning of mind or intelligence as a process of 'becoming', arising from 本覺 which is Mind or Intelligence, self-contained, unsullied, and considered as universal, the source of all enlightenment. The 'initial intelligence' or enlightenment arises from the inner influence 薰 of the Mind and from external teaching. In the 'original intelligence' are the four values adopted and made transcendent by the Nirvāṇa-sūtra, viz. 常, 樂, 我, 淨 Perpetuity, joy, personality, and purity; these are acquired through the 始覺 process of enlightenment. Cf. 起信論 Awakening of Faith. |
婆稚 see styles |
pó zhì po2 zhi4 p`o chih po chih bachi |
bandhi, or bali, the origin and meaning are obscure, defined as 'bound' and also as round, full-orbed, complete. Bandhiasura, an asura -king. Also, 婆梨; 跋稚; 跋塀; 跋移; 末利. |
婆羅 婆罗 see styles |
pó luó po2 luo2 p`o lo po lo bara |
pāla; keeper, guardian, warden; vihārapāla, warden of a monastery. bala; power, strength, especially the 五力 five powers, pañca bālani, i.e. 五根; also the 十力 daśabala, ten powers. Name of the sister of Ānanda who offered milk to Śākyamuni. bāla; 'young,' 'immature,' 'simpleton, fool,' 'hair' (M.W.); ignorant, unenlightened, see bālapṛthagjana, below. |
嫻雅 娴雅 see styles |
xián yǎ xian2 ya3 hsien ya |
refined; graceful; elegant; serene |
嫻靜 娴静 see styles |
xián jìng xian2 jing4 hsien ching |
gentle and refined |
子年 see styles |
nedoshi; nezumidoshi ねどし; ねずみどし |
year of the rat |
子璿 see styles |
zǐ xuán zi3 xuan2 tzu hsüan Shisen |
A famous learned monk Zixuan, of the Song dynasty whose style was 長水 Changshui, the name of his district; he had a large following; at first he specialized on the Śūraṃgama 楞嚴經; later he adopted the teaching of 賢首 Xianshou of the 華嚴宗 Huayan school. |
孝肅 孝肃 see styles |
xiào sù xiao4 su4 hsiao su |
Xiaosu, posomethingumous name of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty |
学会 see styles |
gakkai がっかい |
learned society; scientific society; academy; academic meeting; academic conference |
学僧 see styles |
gakusou / gakuso がくそう |
learned priest pursuing his studies |
学兄 see styles |
gakkei / gakke がっけい |
my learned friend |
学界 see styles |
gakkai がっかい |
academic world; academia; academic circles; scientific world; learned circles |
学者 see styles |
gakusha がくしゃ |
(1) scholar; academic; scientist; (2) learned person; person of learning |
孫權 孙权 see styles |
sūn quán sun1 quan2 sun ch`üan sun chüan |
Sun Quan (reigned 222-252), southern warlord and king of state of Wu 吳|吴[Wu2] in the Three Kingdoms period |
孰料 see styles |
shú liào shu2 liao4 shu liao |
who would have thought?; who could have imagined?; unexpectedly |
學人 学人 see styles |
xué rén xue2 ren2 hsüeh jen gakunin |
scholar; learned person a student [of the way] |
學會 学会 see styles |
xué huì xue2 hui4 hsüeh hui |
to learn; to master; institute; learned society; (scholarly) association See: 学会 |
安閑 安闲 see styles |
ān xián an1 xian2 an hsien ankan あんかん |
at one's ease; carefree (adj-t,adv-to) (1) relaxed; easygoing; leisurely; peaceful; calm; comfortable; (adj-t,adv-to) (2) nonchalant (during an emergency); unconcerned; unperturbed; carefree; (surname) Ankan |
完了 see styles |
wán le wan2 le5 wan le wanra ワンラ |
to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no end (chi: wánliǎo); completion |
宏儒 see styles |
hóng rú hong2 ru2 hung ju |
learned scholar |
宗戸 see styles |
munedo むねど |
(surname) Munedo |
宗枝 see styles |
muneda むねだ |
(place-name) Muneda |
官庫 see styles |
kanko かんこ |
(1) national treasury; (2) warehouse owned by the government |
官有 see styles |
kanyuu / kanyu かんゆう |
(can be adjective with の) (See 国有) government-owned; state-owned; (place-name) Kan'yū |
官稲 see styles |
kantou / kanto かんとう |
(hist) state-owned rice (ritsuryō system) |
官船 see styles |
kansen かんせん |
government-owned ship |
定命 see styles |
dìng mìng ding4 ming4 ting ming joumyou; teimei / jomyo; teme じょうみょう; ていめい |
(1) {Buddh} one's predestined length of life; (2) (ていめい only) destiny; fate Determined period of life; fate. |
定慧 see styles |
dìng huì ding4 hui4 ting hui jōe |
Meditation and wisdom, two of the six pāramitās; likened to the two hands, the left meditation, the right wisdom. |
定業 定业 see styles |
dìng yè ding4 ye4 ting yeh teigyou / tegyo ていぎょう |
regular employment Fixed karma, rebirth determined by the good or bad actions of the past. Also, the work of meditation with its result. |
定相 see styles |
dìng xiàng ding4 xiang4 ting hsiang jōsō |
Fixity, determined, determination, settled, unchanging, nirvāṇa. The appearance of meditation. |
実食 see styles |
jisshoku じっしょく |
(noun, transitive verb) trying (a food) for oneself; eating (a new product, renowned dish, etc.) |
宣德 see styles |
xuān dé xuan1 de2 hsüan te |
Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhu1 Zhan1 ji1] (1398-1435), reigned 1426-1436, temple name 明宣宗[Ming2 Xuan1 zong1] |
宮胎 宫胎 see styles |
gōng tāi gong1 tai1 kung t`ai kung tai kutai |
The palace-womb, where those who call on Amitābha but are in doubt of him are confined for 500 years, devoid of the riches of Buddha-truth, till born into the Pure Land; idem 疑城胎宮. |
家台 see styles |
yatai やたい |
(irregular kanji usage) (1) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) framework (of a house, etc.); (5) (archaism) house (esp. a small and miserable house) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.