Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1113 total results for your Mother-Son search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

法王子

see styles
fǎ wáng zǐ
    fa3 wang2 zi3
fa wang tzu
 hōō ji
Son of the Dharma-king, a bodhisattva.

清太宗

see styles
qīng tài zōng
    qing1 tai4 zong1
ch`ing t`ai tsung
    ching tai tsung
posomethingumous title of Hong Taiji 皇太極|皇太极[Huang2 Tai4 ji2] (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor

準媽媽


准妈妈

see styles
zhǔn mā ma
    zhun3 ma1 ma5
chun ma ma
mother-to-be

溶血病

see styles
róng xuè bìng
    rong2 xue4 bing4
jung hsüeh ping
hemolytic disease of newborn (breakdown of red blood cells due to alloimmune reaction between mother and fetus)

火光尊

see styles
huǒ guāng zūn
    huo3 guang1 zun1
huo kuang tsun
 kakō son
idem 火天.

火結神

see styles
 homusubinokami
    ほむすびのかみ
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

烏西亞


乌西亚

see styles
wū xī yà
    wu1 xi1 ya4
wu hsi ya
Uzziah (son of Joram)

烏齊雅


乌齐雅

see styles
wū qí yǎ
    wu1 qi2 ya3
wu ch`i ya
    wu chi ya
Uzziah son of Amaziah, king of Judah c. 750 BC

無上尊


无上尊

see styles
wú shàng zūn
    wu2 shang4 zun1
wu shang tsun
 mujō son
(無上兩足尊) The peerless (two-legged) honoured one.

無動尊


无动尊

see styles
wú dòng zūn
    wu2 dong4 zun1
wu tung tsun
 Mudō Son
idem 不動明王.

無明父


无明父

see styles
wú míng fù
    wu2 ming2 fu4
wu ming fu
 mumyō fu
Ignorance as father and desire as mother produce the ego.

無量尊


无量尊

see styles
wú liáng zūn
    wu2 liang2 zun1
wu liang tsun
 Muryō Son
The infinite honoured one, Amitābha.

父母親


父母亲

see styles
fù mǔ qīn
    fu4 mu3 qin1
fu mu ch`in
    fu mu chin
 fumoshin
parents
father, mother, and relatives

狗崽子

see styles
gǒu zǎi zi
    gou3 zai3 zi5
kou tsai tzu
(coll.) puppy; (derog.) son of a bitch

狗雜種


狗杂种

see styles
gǒu zá zhǒng
    gou3 za2 zhong3
kou tsa chung
son of a bitch; damn bastard

獨生子


独生子

see styles
dú shēng zǐ
    du2 sheng1 zi3
tu sheng tzu
a son who is an only child

玉依姫

see styles
 tamayorihime; tamayoribime
    たまよりひめ; たまよりびめ
(leg) Tamayori-hime (deity; mother of Emperor Jimmu)

王八蛋

see styles
wáng bā dàn
    wang2 ba1 dan4
wang pa tan
bastard; son of a bitch

王太后

see styles
wáng tài hòu
    wang2 tai4 hou4
wang t`ai hou
    wang tai hou
Queen Dowager (in Europe); widowed queen; Queen mother

珍珠母

see styles
zhēn zhū mǔ
    zhen1 zhu1 mu3
chen chu mu
mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM)

瑪拿西


玛拿西

see styles
mǎ ná xī
    ma3 na2 xi1
ma na hsi
Manasseh (son of Hezekiah)

畜生め

see styles
 chikushoume / chikushome
    ちくしょうめ
(interjection) son-of-a-bitch

畜生目

see styles
 chikushoume / chikushome
    ちくしょうめ
(interjection) son-of-a-bitch

異母妹

see styles
 ibomai
    いぼまい
half-sister (younger, different mother)

白飯王


白饭王

see styles
bái fàn wáng
    bai2 fan4 wang2
pai fan wang
 Byakuhan ō
Śuklodana-rāja, a prince of Kapilavastu, second son of Siṃhahanu, father of Tiṣya 帝沙, devadatta 調達, and Nandika 難提迦. Eitel.

皇太后

see styles
huáng tài hòu
    huang2 tai4 hou4
huang t`ai hou
    huang tai hou
 koutaigou / kotaigo
    こうたいごう
empress dowager
Empress Dowager; Queen Mother; (surname) Kōtaigou

皇太極


皇太极

see styles
huáng tài jí
    huang2 tai4 ji2
huang t`ai chi
    huang tai chi
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor; posomethingumous name 清太宗[Qing1 Tai4 zong1]

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

眞佛子

see styles
zhēn fó zǐ
    zhen1 fo2 zi3
chen fo tzu
 shin busshi
A true Buddha son, i.e. one who has attained the first stage of bodhisattvahood according to the 別教 definition, i.e. the unreality of the ego and phenomena.

真珠層

see styles
 shinjusou / shinjuso
    しんじゅそう
mother-of-pearl

真珠母

see styles
 shinjubo
    しんじゅぼ
mother-of-pearl

真珠質

see styles
 shinjushitsu
    しんじゅしつ
mother-of-pearl

石女兒


石女儿

see styles
shí nǚ ér
    shi2 nv3 er2
shih nü erh
 sekinyoji
Son of a barren woman, an impossibility.

私生子

see styles
sī shēng zǐ
    si1 sheng1 zi3
ssu sheng tzu
 shiseishi / shiseshi
    しせいし
illegitimate son
illegitimate child

窩闊臺


窝阔台

see styles
wō kuò tái
    wo1 kuo4 tai2
wo k`uo t`ai
    wo kuo tai
Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan

窮子喩


穷子喩

see styles
qióng zǐ yù
    qiong2 zi3 yu4
ch`iung tzu yü
    chiung tzu yü
 gūji yu
the parable of the wealthy man and the prodigal son

糞ガキ

see styles
 kusogaki
    くそガキ
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch

糞餓鬼

see styles
 kusogaki
    くそがき
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch

羅ご羅

see styles
 ragora
    らごら
(kana only) Rahula (son of Siddhartha Gautama)

羅睺羅


罗睺罗

see styles
luó huó luó
    luo2 huo2 luo2
lo huo lo
 Ragora
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda.

老佛爺


老佛爷

see styles
lǎo fó yé
    lao3 fo2 ye2
lao fo yeh
title of respect for the queen mother or the emperor's father; nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]

老太太

see styles
lǎo tài tai
    lao3 tai4 tai5
lao t`ai t`ai
    lao tai tai
elderly lady (respectful); esteemed mother; CL:位[wei4]

老奶奶

see styles
lǎo nǎi nai
    lao3 nai3 nai5
lao nai nai
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman

耶弗他

see styles
yē fú tā
    ye1 fu2 ta1
yeh fu t`a
    yeh fu ta
Jephthah (Hebrew: Yiftach) son of Gilead, Judges 11-foll.

耶洗別


耶洗别

see styles
yē xǐ bié
    ye1 xi3 bie2
yeh hsi pieh
Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4]

肏你媽


肏你妈

see styles
cào nǐ mā
    cao4 ni3 ma1
ts`ao ni ma
    tsao ni ma
fuck your mother (vulgar)

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

腹違い

see styles
 harachigai
    はらちがい
(adj-no,n) (See 種違い) half- (sibling by a different mother); paternal

自国語

see styles
 jikokugo
    じこくご
one's native language; one's mother tongue

舍利弗

see styles
shè lì fú
    she4 li4 fu2
she li fu
 todoroki
    とどろき
(surname) Todoroki
奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛.

Variations:

 waka
    わか
(1) youth; (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing); (n-pref,n-suf) (3) young; new

若さま

see styles
 wakasama
    わかさま
(honorific or respectful language) young master (respectful way of referring to the son of a high-ranking person)

菴婆女


庵婆女

see styles
ān pó nǚ
    an1 po2 nv3
an p`o nü
    an po nü
 Anbanyo
(菴婆羅女) Āmradārika, Āmrapālī, Ambapālī; the guardian of the āmra tree; a female who presented to Śākyamuni the Āmravana garden; another legend says she was born of an āmra tree; mother of Jīvaka, son of Bimbisāra.

蔣經國


蒋经国

see styles
jiǎng jīng guó
    jiang3 jing1 guo2
chiang ching kuo
Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988

蔣緯國


蒋纬国

see styles
jiǎng wěi guó
    jiang3 wei3 guo2
chiang wei kuo
Chiang Wei-kuo (1916-1997), adopted son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石

虎尾蘭


虎尾兰

see styles
hǔ wěi lán
    hu3 wei3 lan2
hu wei lan
snake plant aka mother-in-law's tongue (Dracaena trifasciata)

虛空住


虚空住

see styles
xū kōng zhù
    xu1 kong1 zhu4
hsü k`ung chu
    hsü kung chu
 Kokū jū
Ākāśapratiṣṭhita, abiding in space, the fifth son of Mahābhijña, a bodhisattva to the south of our universe.

虛空眼


虚空眼

see styles
xū kōng yǎn
    xu1 kong1 yan3
hsü k`ung yen
    hsü kung yen
 kokū gen
The eye of space, or of the immaterial; name of the mother of Buddhas in the garbhadhātu group.

螟蛉子

see styles
míng líng zǐ
    ming2 ling2 zi3
ming ling tzu
adopted son

衆生尊


众生尊

see styles
zhòng shēng zūn
    zhong4 sheng1 zun1
chung sheng tsun
 shūjō son
honored among sentient beings

補羯娑


补羯娑

see styles
bǔ jié suō
    bu3 jie2 suo1
pu chieh so
 fukasha
paulkasa, an aboriginal, or the son 'of a śūdra father and of a kshatryā mother' (M.W.); intp. as low caste, scavenger, also an unbeliever (in the Buddhist doctrine of 因果 or retribution).

補羯婆

see styles
bǔ jié pó
    bu3 jie2 po2
pu chieh p`o
    pu chieh po
[Note: 婆 should probably be 娑] paulkasa, an aboriginal, or the son 'of a śūdra father and of a kshatryā mother' (M.W.); intp. as low caste, scavenger, also an unbeliever (in the Buddhist doctrine of 因果 or retribution).

西王母

see styles
xī wáng mǔ
    xi1 wang2 mu3
hsi wang mu
 seioubo / seobo
    せいおうぼ
Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王母娘娘
Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess)

親子丼


亲子丼

see styles
qīn zǐ dòng
    qin1 zi3 dong4
ch`in tzu tung
    chin tzu tung
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
oyakodon, a donburi topped with chicken and egg (orthographic borrowing from Japanese)
(1) oyakodon; chicken and egg on rice; (2) (vulgar) (slang) sexual relationship with both a mother and daughter

訶利底


诃利底

see styles
hē lì dǐ
    he1 li4 di3
ho li ti
 Karitei
Hāritī; also 訶利帝 (or 訶哩帝); 呵利底; 呵利帝 (or 呵利陀); 阿利底 Ariti; intp. as captivating, charming; cruel; dark green, yellow, etc.; mother of demons, a rākṣasī who was under a vow to devour the children of Rājagṛha, but was converted by the Buddha, and became the guardian of nunneries, where her image, carrying a child and with children by her, is worshipped for children or in children's ailments.

赦儞娑

see styles
shè nǐ suō
    she4 ni3 suo1
she ni so
 Shajisha
The son of Vaiśravaṇa, see 毘.

趙善津

see styles
 chousonjin / chosonjin
    ちょうそんじん
(person) Cho Son-jin (1970.4.18-; professional go player)

足乳女

see styles
 tarachime
    たらちめ
(archaism) mother

足乳根

see styles
 tarachine
    たらちね
mother; father; parent

辣哈布

see styles
là hā bù
    la4 ha1 bu4
la ha pu
(Catholicism) Rahab, mother of Boaz

遍照尊

see styles
biàn zhào zūn
    bian4 zhao4 zun1
pien chao tsun
 Henshō Son
Mahāvairocana Tathāgata

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

金剛子


金刚子

see styles
jīn gāng zǐ
    jin1 gang1 zi3
chin kang tzu
 Kongōshi
rudrākṣa, a seed similar to a peach-stone used for beads, especially in invoking one of the 金剛. Also a vajra son.

金正恩

see styles
jīn zhèng ēn
    jin1 zheng4 en1
chin cheng en
 kimujonun
    キムジョンウン
Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], supreme leader of North Korea from 2011
(person) Kim Jong-un (1983.1.8-); Kim Jong Un

金正男

see styles
jīn zhèng nán
    jin1 zheng4 nan2
chin cheng nan
Kim Jong-nam (1971-2017), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4]

金龜婿


金龟婿

see styles
jīn guī xù
    jin1 gui1 xu4
chin kuei hsü
wealthy son-in-law; wealthy husband

阿闍世


阿阇世

see styles
ā shé shì
    a1 she2 shi4
a she shih
 ajase
    あじゃせ
(surname) Ajase
Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po.

阿難陀


阿难陀

see styles
ē nán tuó
    e1 nan2 tuo2
o nan t`o
    o nan to
 ananda
    あなんだ
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
(person) Ananda (disciple of Gautama Buddha)
Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain.

雪の下

see styles
 yukinoshita
    ゆきのした
(kana only) strawberry saxifrage (Saxifraga stolonifera); mother-of-thousands; creeping saxifrage; strawberry geranium; (place-name) Yukinoshita

靑提女

see styles
qīng tí nǚ
    qing1 ti2 nv3
ch`ing t`i nü
    ching ti nü
The mother of Maudgalyāyana in a former incarnation, noted for her meanness.

非佛子

see styles
fēi fó zǐ
    fei1 fo2 zi3
fei fo tzu
not a son of the Buddha

韋堤希


韦堤希

see styles
wéi dī xī
    wei2 di1 xi1
wei ti hsi
(韋堤); 毘堤希 (or 吠堤希); 吠題呬弗多羅 Vaidehī, wife of Bimbisāra, and mother of Ajātaśatru; also called Śrībhadra.

須彌相


须弥相

see styles
xū mí xiàng
    xu1 mi2 xiang4
hsü mi hsiang
Merudhvaja, or Merukalpa, name of the universe of 須彌燈王佛, in the northwest, twelfth son of Mahābhijñā.

須彌頂


须弥顶

see styles
xū mí dǐng
    xu1 mi2 ding3
hsü mi ting
Merukūṭa, second son of Mahābhijñā, whose name is 須蜜羅天 Abhirati.

鬼子母

see styles
guǐ zǐ mǔ
    gui3 zi3 mu3
kuei tzu mu
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism.

鳩摩羅


鸠摩罗

see styles
jiū mó luó
    jiu1 mo2 luo2
chiu mo lo
鳩摩羅什 (鳩摩羅什婆); 鳩摩羅時婆 (or 鳩摩羅耆婆); 羅什 Kumārajīva, one of the 'four suns' of Mahāyāna Buddhism, of which he was the early and most effective propagator in China. He died in Chang-an about A.D. 412. His father was an Indian, his mother a princess of Karashahr. He is noted for the number of his translations and commentaries, which he is said to have dictated to some 800 monastic scribes. After cremation his tongue remained 'unconsumed'.

麽麽鷄

see styles

    ji1
chi
Māmakī; 忙忙鷄; 忙莽鷄 (or 忙莽計); 摩莫枳; the Vajra mother, mother of the 金剛部 or of wisdom in all the vajra group.

龜兒子


龟儿子

see styles
guī ér zi
    gui1 er2 zi5
kuei erh tzu
(coll.) bastard; son of a bitch

龜孫子


龟孙子

see styles
guī sūn zi
    gui1 sun1 zi5
kuei sun tzu
(coll.) son of a bitch; bastard

MILF

see styles
 emuaieruefu
    エムアイエルエフ
(slang) (acronym from "mother I'd like to fuck") MILF; (o) Moro Islamic Liberation Front (abbreviation); MILF

オフクロ

see styles
 ofukuro
    オフクロ
(colloquialism) (kana only) one's mother

お坊さん

see styles
 obousan / obosan
    おぼうさん
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) Buddhist priest; monk; (2) (familiar language) (honorific or respectful language) son (of others)

お母さま

see styles
 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

お母さん

see styles
 okaasan / okasan
    おかあさん
(honorific or respectful language) mother

クソガキ

see styles
 kusogaki
    クソガキ
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch

この野郎

see styles
 konoyarou; konoyaroo; konoyaroo / konoyaro; konoyaroo; konoyaroo
    このやろう; コノヤロー; このやろー
(interjection) (derogatory term) (See 野郎・2) you bastard!; you son of a bitch!

こん畜生

see styles
 konchikishoo; konchikishou; konchikishou / konchikishoo; konchikisho; konchikisho
    コンチキショー; コンチキショウ; こんちきしょう
(interjection) (1) (kana only) (slang) (vulgar) (e.g. after sneezing) (See こん畜生・こんちくしょう・1) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (slang) (vulgar) (See こん畜生・こんちくしょう・2) you bastard!; god damn you!; motherfucker!

サブロウ

see styles
 saburou / saburo
    サブロウ
(1) third son; (2) (kana only) Occella iburia (species of poacher)

シンママ

see styles
 shinmama
    シンママ
(abbreviation) (See シングルマザー) single mother

ソンタイ

see styles
 sontai
    ソンタイ
(place-name) Son Tay; Son-tay (Vietnam)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Mother-Son" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary