Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1570 total results for your Frie search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
祇多蜜 只多蜜 see styles |
qí duō mì qi2 duo1 mi4 ch`i to mi chi to mi Gitamitsu |
Gītamitra, tr. 謌友 'friend of song', who in the fourth century tr. some twenty-five works into Chinese. |
稲荷揚 see styles |
inariage いなりあげ |
fried tofu (aburage) used for inarizushi |
稲荷鮨 see styles |
inarizushi いなりずし |
(food term) sushi wrapped in fried tofu |
空揚げ see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
空窗期 see styles |
kōng chuāng qī kong1 chuang1 qi1 k`ung ch`uang ch`i kung chuang chi |
window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies); period during which something is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc); lull; hiatus |
立田揚 see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
竜田揚 see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
粉吹芋 see styles |
kofukiimo / kofukimo こふきいも |
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) |
素揚げ see styles |
suage すあげ |
(food term) deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
老朋友 see styles |
lǎo péng you lao3 peng2 you5 lao p`eng yu lao peng yu |
old friend; (slang) period; menstruation |
肯德基 see styles |
kěn dé jī ken3 de2 ji1 k`en te chi ken te chi |
KFC; Kentucky Fried Chicken |
育ボス see styles |
ikubosu; ikubosu いくボス; イクボス |
(kana only) family-friendly boss; boss sympathetic to male employees spending time with their children |
能平汁 see styles |
noppeijiru / noppejiru のっぺいじる |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
脈ゼロ see styles |
myakuzero みゃくゼロ |
(slang) (See 脈なし) just friends; no romantic interest; zero pulse |
色よい see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
色好い see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
色良い see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
芝麻球 see styles |
chiimaachuu; chiimaakao / chimachu; chimakao チーマーチュー; チーマーカオ |
{food} fried sesame ball (chi: zhīmáqiú, chi: jīmàkàu) |
花林糖 see styles |
karinto かりんと |
(ateji / phonetic) (kana only) fried dough cake; (female given name) Karinto |
茶巾鮨 see styles |
chakinzushi ちゃきんずし |
gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg |
荷包蛋 see styles |
hé bāo dàn he2 bao1 dan4 ho pao tan |
poached egg; egg fried on both sides |
菜頭粿 菜头粿 see styles |
cài tóu guǒ cai4 tou2 guo3 ts`ai t`ou kuo tsai tou kuo |
stir-fried radish cake; chai tow kway |
薄揚げ see styles |
usuage うすあげ |
deep-fried tofu |
蘭花豆 兰花豆 see styles |
lán huā dòu lan2 hua1 dou4 lan hua tou |
savory fried fava beans |
蛋包飯 蛋包饭 see styles |
dàn bāo fàn dan4 bao1 fan4 tan pao fan |
omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup |
蛋炒飯 蛋炒饭 see styles |
dàn chǎo fàn dan4 chao3 fan4 tan ch`ao fan tan chao fan |
egg fried rice (made by stir-frying cold cooked rice with eggs and vegetables) |
裙帶風 裙带风 see styles |
qún dài fēng qun2 dai4 feng1 ch`ün tai feng chün tai feng |
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates |
親しい see styles |
shitashii / shitashi したしい |
(adjective) (1) close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate; (adjective) (2) familiar (e.g. story); well-known (to one); (adjective) (3) close (relatives); closely related |
親しむ see styles |
shitashimu したしむ |
(v5m,vi) to be intimate with; to befriend |
親トモ see styles |
oyatomo おやトモ |
(dated) (slang) (from 親指 and 友達) friend one only keeps in touch with via text messaging |
親和力 亲和力 see styles |
qīn hé lì qin1 he2 li4 ch`in ho li chin ho li shinwaryoku しんわりょく |
(personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity {chem} affinity |
親密感 see styles |
shinmitsukan しんみつかん |
feeling of affinity; friendship |
講義氣 讲义气 see styles |
jiǎng yì qì jiang3 yi4 qi4 chiang i ch`i chiang i chi |
to be loyal (to one's friends); to value loyalty |
貴格會 贵格会 see styles |
guì gé huì gui4 ge2 hui4 kuei ko hui |
Society of Friends; the Quakers |
身うち see styles |
miuchi みうち |
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body |
辣子雞 辣子鸡 see styles |
là zi jī la4 zi5 ji1 la tzu chi |
laziji, spicy dish of chicken cubes stir-fried with chili peppers |
適老化 适老化 see styles |
shì lǎo huà shi4 lao3 hua4 shih lao hua |
to make (products, living spaces etc) suitable for the elderly; (attributive) senior-friendly; elder-accessible |
避風塘 避风塘 see styles |
bì fēng táng bi4 feng1 tang2 pi feng t`ang pi feng tang |
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans |
鐵哥們 铁哥们 see styles |
tiě gē men tie3 ge1 men5 t`ieh ko men tieh ko men |
(coll.) very close male friends |
雁擬き see styles |
ganmodoki; ganmodoki がんもどき; ガンモドキ |
(kana only) {food} ganmodoki; fried tofu fritter made with vegetables |
離間語 离间语 see styles |
lí jiān yǔ li2 jian1 yu3 li chien yü riken go |
Talk which causes estrangement between friends; alienating words; one of the ten wicked things. |
非友好 see styles |
hiyuukou / hiyuko ひゆうこう |
(can be adjective with の) unfriendly |
顔馴染 see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
飛竜子 see styles |
hirousu / hirosu ひろうす hiryouzu / hiryozu ひりょうず hiryuuzu / hiryuzu ひりゅうず |
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:); (2) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
飛竜頭 see styles |
hirousu / hirosu ひろうす hiryouzu / hiryozu ひりょうず hiryuuzu / hiryuzu ひりゅうず |
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:); (2) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
餅巾着 see styles |
mochikinchaku もちきんちゃく |
(See 巾着・きんちゃく・2) mochikinchaku; glutinous rice in a pouch of fried tofu, used in oden |
馴じみ see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染み see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染む see styles |
najimu なじむ |
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin) |
骨煎餅 see styles |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
deep fried fish bones (snack food) |
鶏唐揚 see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
黑格爾 黑格尔 see styles |
hēi gé ěr hei1 ge2 er3 hei ko erh |
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher |
アミーゴ see styles |
amiigo / amigo アミーゴ |
friend (esp. male) (spa: amigo) |
いかり豆 see styles |
ikarimame いかりまめ |
{food} dried, fried broad beans |
いため飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
いりちー see styles |
irichii / irichi いりちー |
(rkb:) stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce |
エビチリ see styles |
ebichiri エビチリ |
(kana only) (abbreviation) stir-fried shrimp in chili sauce |
カキピー see styles |
kakipii / kakipi カキピー |
(abbreviation) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
かす饂飩 see styles |
kasuudon / kasudon かすうどん |
(kana only) (See 油かす・あぶらかす・2) udon soup containing deep-fried beef offal |
カツレツ see styles |
katsuretsu カツレツ |
{food} cutlet (usu. crumbed and fried) |
カモフレ see styles |
kamofure カモフレ |
(abbreviation) (See カモフラージュフレンド) friends who pretend to be lovers; pretend lovers |
カラアゲ see styles |
karaage / karage カラアゲ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
から揚げ see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
かりかり see styles |
karikari カリカリ |
(adj-na,adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisp (e.g. potato chip, fried fish, etc.); crunchy; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) grumpily; touchily; edgily; irritably; (3) (onomatopoeic or mimetic word) scratching; (place-name) Kurri Kurri (Australia) |
かりん糖 see styles |
karintou / karinto かりんとう |
(ateji / phonetic) (kana only) fried dough cake |
カレカノ see styles |
karekano カレカノ |
(slang) (abbr. of 彼氏彼女) boyfriend and girlfriend |
キープ君 see styles |
kiipukun / kipukun キープくん |
(colloquialism) (See キープ・5) backup boyfriend; man kept as a backup marriage partner |
ケンチキ see styles |
kenchiki ケンチキ |
(abbreviation) (slang) Kentucky Fried Chicken |
セクフレ see styles |
sekufure セクフレ |
(abbreviation) (colloquialism) (esp. used by gay men) (See セックスフレンド,セフレ) friend with benefits; hookup buddy; fuck buddy |
だちとも see styles |
dachitomo だちとも |
(slang) (See 友達・ともだち) friend; buddy |
チキンム see styles |
chikinmu チキンム |
{food} diced, pickled daikon (eaten as an accompaniment to fried chicken) (kor: chikinmu) |
つれない see styles |
tsurenai つれない |
(adjective) cold; indifferent; unfriendly; unsympathetic; unkind |
テンプラ see styles |
tenpura テンプラ |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
トッポキ see styles |
toppoki トッポキ |
tteokbokki (kor:); ddeokbokki; stir-fried rice cake, meat, eggs, seasoning, etc. |
ともろく see styles |
tomoroku ともろく |
(abbreviation) (slang) Internet friend or buddy list |
ナカーマ see styles |
nakaama / nakama ナカーマ |
(net-sl) (See 仲間・1) companion; fellow; friend; mate; comrade; partner; colleague; coworker; associate |
なれ合う see styles |
nareau なれあう |
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (2) to make friends with; to get along well with; (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with) |
ニーチェ see styles |
niiche / niche ニーチェ |
(person) Nietzsche, Friedrich Wilhelm (1844-1900) |
フォザミ see styles |
fozami フォザミ |
{ling} (See 空似言葉) false friend (fre: faux ami) |
フリーゼ see styles |
furiize / furize フリーゼ |
(personal name) Friese |
フリエス see styles |
furiesu フリエス |
(personal name) Friesz |
プリクラ see styles |
purikura プリクラ |
(abbreviation) photo booth that prints out cards and stickers of the resulting photograph, which are then traded among friends (wasei: print club) |
フリダン see styles |
furidan フリダン |
(personal name) Friedan |
フレスタ see styles |
furesuta フレスタ |
station where one meets friends (from friend and station) |
フレリク see styles |
fureriku フレリク |
(abbreviation) {internet} (See フレンドリクエスト) friend request (on social media) |
ヘーゲル see styles |
heegeru ヘーゲル |
(surname) Hegel; (person) Hegel, Georg Wilhelm Friedrich (1770-1831; German philosopher) |
マイミク see styles |
maimiku マイミク |
(serv) my mixi (friend list on mixi); (serv) my mixi (friend list on mixi) |
マイメン see styles |
maimen マイメン |
(slang) close friend (eng: my man); beloved family; person one respects; bro; sis; buddy |
マブダチ see styles |
mabudachi マブダチ |
(colloquialism) (kana only) true friend; close friend |
みそ炒め see styles |
misoitame みそいため |
(food term) fried dish seasoned with miso |
メール友 see styles |
meerutomo メールとも |
email friend; email penpal |
もんじゃ see styles |
monja もんじゃ |
(abbreviation) (See もんじゃ焼き) monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings |
ヤキソバ see styles |
yakisoba ヤキソバ |
(food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat |
一日之雅 see styles |
yī rì zhī yǎ yi1 ri4 zhi1 ya3 i jih chih ya |
lit. friends for a day (idiom); fig. casual acquaintance |
丁丁炒麵 丁丁炒面 see styles |
dīng dīng chǎo miàn ding1 ding1 chao3 mian4 ting ting ch`ao mien ting ting chao mien |
chopped fried noodles |
三善知識 三善知识 see styles |
sān shàn zhī shì san1 shan4 zhi1 shi4 san shan chih shih san zenchishiki |
The three types of friends with whom to be intimate, i.e. a teacher (of the Way), a fellow-endeavourer and encourager, and a patron who supports by gifts (dānapati). |
三朋四友 see styles |
sān péng sì yǒu san1 peng2 si4 you3 san p`eng ssu yu san peng ssu yu |
friends; cronies |
三親六故 三亲六故 see styles |
sān qīn liù gù san1 qin1 liu4 gu4 san ch`in liu ku san chin liu ku |
old friends and relatives |
下町情緒 see styles |
shitamachijoucho / shitamachijocho したまちじょうちょ |
the friendly atmosphere of the traditional commercial and working-class neighborhoods |
不請之友 不请之友 see styles |
bù qǐng zhī yǒu bu4 qing3 zhi1 you3 pu ch`ing chih yu pu ching chih yu fushō no tomo |
The uninvited friend, i. e. the Bodhisattva. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Frie" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.