Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1218 total results for your Eres search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
守備範囲 see styles |
shubihani しゅびはんい |
(1) {sports} area of the field one is supposed to (or able to) defend; (2) (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge; (3) one's type; kind of person one is attracted to |
官私合營 官私合营 see styles |
guān sī hé yíng guan1 si1 he2 ying2 kuan ssu ho ying |
public and private interests working together (idiom) |
実質ゼロ see styles |
jisshitsuzero じっしつゼロ |
virtually zero (e.g. interest rate); effectively zero; net zero (carbon emissions) |
少女趣味 see styles |
shoujoshumi / shojoshumi しょうじょしゅみ |
(1) (school) girlish taste (for things that are sweet, cute, romantic, etc.); (2) interest in young girls (rather than adult women) |
履歴現象 see styles |
rirekigenshou / rirekigensho りれきげんしょう |
{physics;med} (See ヒステリシス) hysteresis |
延滞利子 see styles |
entairishi えんたいりし |
interest in arrears |
延滞利息 see styles |
entairisoku えんたいりそく |
default interest |
御見外れ see styles |
omisore おみそれ |
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation |
御見逸れ see styles |
omisore おみそれ |
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation |
恋愛対象 see styles |
renaitaishou / renaitaisho れんあいたいしょう |
object of romantic interest |
意興索然 意兴索然 see styles |
yì xìng suǒ rán yi4 xing4 suo3 ran2 i hsing so jan |
to have no interest in something |
我田引水 see styles |
gadeninsui がでんいんすい |
(yoji) seeking one's own interests; straining (the interpretation or argument) to suit one's own interests; drawing water for one's own field |
打小算盤 打小算盘 see styles |
dǎ xiǎo suàn pán da3 xiao3 suan4 pan2 ta hsiao suan p`an ta hsiao suan pan |
lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly; concerned with petty interests; selfish and uncaring of the interests of others; bean counter |
押し貸し see styles |
oshigashi おしがし |
(high interest) loan forcefully imposed on the borrower |
拋磚引玉 抛砖引玉 see styles |
pāo zhuān yǐn yù pao1 zhuan1 yin3 yu4 p`ao chuan yin yü pao chuan yin yü |
lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom); fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling |
拍子抜け see styles |
hyoushinuke / hyoshinuke ひょうしぬけ |
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest |
捨己為人 舍己为人 see styles |
shě jǐ wèi rén she3 ji3 wei4 ren2 she chi wei jen |
to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people; altruism |
捨己為公 舍己为公 see styles |
shě jǐ wèi gōng she3 ji3 wei4 gong1 she chi wei kung |
to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically; selfless and public spirited |
損公肥私 损公肥私 see styles |
sǔn gōng féi sī sun3 gong1 fei2 si1 sun kung fei ssu |
to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense; venal and selfish behavior |
撥無因果 拨无因果 see styles |
bō wú yīn guǒ bo1 wu2 yin1 guo3 po wu yin kuo batsumu inga |
To dispense with, or deny the law of karma, one of the five heresies. |
支払利息 see styles |
shiharairisoku しはらいりそく |
interest expense; interest paid |
政策金利 see styles |
seisakukinri / sesakukinri せいさくきんり |
policy interest rate |
既得利益 see styles |
jì dé lì yì ji4 de2 li4 yi4 chi te li i |
vested interest |
既得権益 see styles |
kitokukeneki きとくけんえき |
vested interests |
曰く付き see styles |
iwakutsuki いわくつき |
(noun - becomes adjective with の) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain |
曲がない see styles |
kyokuganai きょくがない |
(exp,adj-i) (1) conventional and uninteresting; stereotypical and boring; commonplace; (exp,adj-i) (2) unsociable; unfriendly; cold; indifferent |
曲のない see styles |
kyokunonai きょくのない |
(adjective) uninteresting; dull |
曲の無い see styles |
kyokunonai きょくのない |
(adjective) uninteresting; dull |
最佳利益 see styles |
zuì jiā lì yì zui4 jia1 li4 yi4 tsui chia li i |
best interests |
最密堆積 最密堆积 see styles |
zuì mì duī jī zui4 mi4 dui1 ji1 tsui mi tui chi |
close-packing of spheres (math.) |
有志一同 see styles |
yuushiichidou / yushichido ゆうしいちどう |
(expression) all those interested (in the matter); all those willing; (from) all of us; (from) everyone concerned |
有滋有味 see styles |
yǒu zī yǒu wèi you3 zi1 you3 wei4 yu tzu yu wei |
flavorsome; (fig.) delightful; full of interest |
本飯匙倩 see styles |
honhabu ほんはぶ |
(kana only) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
東奔西走 东奔西走 see styles |
dōng bēn xī zǒu dong1 ben1 xi1 zou3 tung pen hsi tsou touhonseisou / tohonseso とうほんせいそう |
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch; also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1] (n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest |
東西半球 东西半球 see styles |
dōng xī bàn qiú dong1 xi1 ban4 qiu2 tung hsi pan ch`iu tung hsi pan chiu |
East and West hemispheres |
梵天外道 see styles |
fàn tiān wài dào fan4 tian1 wai4 dao4 fan t`ien wai tao fan tien wai tao bonten gedō |
brahmadeva heretics; the brahmans consider Brahmā to be the Creator of all things and the Supreme Being, which is heresy with Buddhism. |
気がある see styles |
kigaaru / kigaru きがある |
(exp,v5r-i) to have an interest (in something); to feel inclined (toward doing something) |
気がない see styles |
kiganai きがない |
(expression) (1) to be uninterested; (can act as adjective) (2) indifferent; listless |
気が乗る see styles |
kiganoru きがのる |
(exp,v5r) (usu. in the negative) (See 気乗り) to come around to do; to become inclined to do; to get excited about; to take an interest |
気が多い see styles |
kigaooi きがおおい |
(exp,adj-i) (See 気の多い) fickle; inconstant; capricious; having many romantic interests |
気が無い see styles |
kiganai きがない |
(expression) (1) to be uninterested; (can act as adjective) (2) indifferent; listless |
気になる see styles |
kininaru きになる |
(exp,v5r) (1) to weigh on one's mind; to bother one; to worry about; to be concerned about; to care about; to feel uneasy; to be anxious; (exp,v5r) (2) to be interested (in); to be curious (about); to wonder (about); to catch one's eye; (exp,v5r) (3) (usu. after a verb) to feel like (doing); to feel inclined to; to bring oneself to (do) |
気の多い see styles |
kinoooi きのおおい |
(exp,adj-i) (See 気が多い) fickle; having many romantic interests |
求田問舍 求田问舍 see styles |
qiú tián wèn shè qiu2 tian2 wen4 she4 ch`iu t`ien wen she chiu tien wen she |
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom); fig. to have no lofty aspirations in life |
沒有意思 没有意思 see styles |
méi yǒu yì si mei2 you3 yi4 si5 mei yu i ssu |
boring; of no interest |
法定利息 see styles |
houteirisoku / hoterisoku ほうていりそく |
statutory interest; legal interest; interest set by law |
津津有味 see styles |
jīn jīn yǒu wèi jin1 jin1 you3 wei4 chin chin yu wei |
with keen interest (idiom); with great pleasure; with gusto; eagerly |
活字離れ see styles |
katsujibanare かつじばなれ |
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature |
淫祠邪教 see styles |
inshijakyou / inshijakyo いんしじゃきょう |
(yoji) evil heresies |
清心寡慾 清心寡欲 see styles |
qīng xīn guǎ yù qing1 xin1 gua3 yu4 ch`ing hsin kua yü ching hsin kua yü |
(idiom) uninterested in self-indulgence; abstemious; ascetic |
無人問津 无人问津 see styles |
wú rén wèn jīn wu2 ren2 wen4 jin1 wu jen wen chin |
to be of no interest to anyone (idiom) |
無味乾燥 see styles |
mumikansou / mumikanso むみかんそう |
(noun or adjectival noun) (yoji) dull; uninteresting; dry; insipid; boring; prosaic |
無欲無私 see styles |
muyokumushi むよくむし |
unselfish and impartial (disinterested) |
爪哇八哥 see styles |
zhǎo wā bā ge zhao3 wa1 ba1 ge5 chao wa pa ko |
(bird species of China) Javan myna (Acridotheres javanicus) |
爭名奪利 争名夺利 see styles |
zhēng míng duó lì zheng1 ming2 duo2 li4 cheng ming to li |
to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain |
獨善其身 独善其身 see styles |
dú shàn qí shēn du2 shan4 qi2 shen1 tu shan ch`i shen tu shan chi shen |
(idiom) (originally, in Mencius) to cultivate one's moral character in solitude; (modern sense) to look after only one's own interests |
珠穆朗瑪 珠穆朗玛 see styles |
zhū mù lǎng mǎ zhu1 mu4 lang3 ma3 chu mu lang ma chomoranma チョモランマ |
Mount Everest (from its Tibetan name, Chomolungma) (place-name) Chomolungma (Mount Everest) |
理科離れ see styles |
rikabanare りかばなれ |
declining interest in the natural sciences (among youth) |
白領八哥 白领八哥 see styles |
bái lǐng bā ge bai2 ling3 ba1 ge5 pai ling pa ko |
(bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus) |
知覚過敏 see styles |
chikakukabin ちかくかびん |
{med} hyperesthesia; hypersensitivity |
短期金利 see styles |
tankikinri たんききんり |
short-term rate of interest |
磨磨迦羅 磨磨迦罗 see styles |
mó mó jiā luó mo2 mo2 jia1 luo2 mo mo chia lo mamakara |
mamakāra, feeling of 'mine', of interest to oneself. |
私利私欲 see styles |
shirishiyoku しりしよく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) desire to act only in one's self-interest; selfish desires |
竹葉青蛇 竹叶青蛇 see styles |
zhú yè qīng shé zhu2 ye4 qing1 she2 chu yeh ch`ing she chu yeh ching she |
Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) |
精霊主義 see styles |
seireishugi / sereshugi せいれいしゅぎ |
(rare) (See スピリティズム) spiritism |
精霊信仰 see styles |
seireishinkou / sereshinko せいれいしんこう |
(noun - becomes adjective with の) animism |
精霊崇拝 see styles |
seireisuuhai / seresuhai せいれいすうはい |
spiritism; worship of the dead |
紅嘴椋鳥 红嘴椋鸟 see styles |
hóng zuǐ liáng niǎo hong2 zui3 liang2 niao3 hung tsui liang niao |
(bird species of China) Burmese myna (Acridotheres burmannicus) |
経過利子 see styles |
keikarishi / kekarishi けいかりし |
{finc} accrued interest |
総合雑誌 see styles |
sougouzasshi / sogozasshi そうごうざっし |
general-interest magazine |
置之不問 置之不问 see styles |
zhì zhī bù wèn zhi4 zhi1 bu4 wen4 chih chih pu wen |
to pass by without showing interest (idiom) |
自不量力 see styles |
zì bù liàng lì zi4 bu4 liang4 li4 tzu pu liang li |
to overestimate one's capabilities (idiom) |
自作多情 see styles |
zì zuò duō qíng zi4 zuo4 duo1 qing2 tzu tso to ch`ing tzu tso to ching |
to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party |
自己保身 see styles |
jikohoshin じこほしん |
(exp,n) protecting one's own interests; self-serving behavior; putting one's own skin first |
自身利益 see styles |
zì shēn lì yì zi4 shen1 li4 yi4 tzu shen li i |
one's own interests |
與狐謀皮 与狐谋皮 see styles |
yǔ hú móu pí yu3 hu2 mou2 pi2 yü hu mou p`i yü hu mou pi |
(idiom) to ask sb to act contrary to their own interests (original form of the expression 與虎謀皮|与虎谋皮[yu3 hu3 mou2 pi2]) |
與虎謀皮 与虎谋皮 see styles |
yǔ hǔ móu pí yu3 hu3 mou2 pi2 yü hu mou p`i yü hu mou pi |
lit. to negotiate with a tiger for its pelt (idiom); fig. to ask sb to act contrary to their own interests |
興が乗る see styles |
kyouganoru / kyoganoru きょうがのる |
(exp,v5r) to warm up to; to get interested in; to get excited by |
興味ない see styles |
kyouminai / kyominai きょうみない |
(adjective) of no interest; not interested |
興味半分 see styles |
kyoumihanbun / kyomihanbun きょうみはんぶん |
(expression) half out of interest; mostly out of curiosity |
興味津々 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
興味津津 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
興味深い see styles |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
興味無い see styles |
kyouminai / kyominai きょうみない |
(adjective) of no interest; not interested |
興味索然 see styles |
kyoumisakuzen / kyomisakuzen きょうみさくぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) uninteresting; tending to spoil the fun (of); throwing a wet blanket (on) |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
芸のない see styles |
geinonai / genonai げいのない |
(exp,adj-i) (See 芸がない) uninspiring; unexciting; dull; unrefined; uninteresting |
草食男子 see styles |
soushokudanshi / soshokudanshi そうしょくだんし |
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls |
蚍蜉撼樹 蚍蜉撼树 see styles |
pí fú hàn shù pi2 fu2 han4 shu4 p`i fu han shu pi fu han shu |
lit. an ant trying to shake a tree (idiom); fig. to overrate oneself; to overestimate one's capabilities |
血漿瀉血 see styles |
kesshoushaketsu / kesshoshaketsu けっしょうしゃけつ |
plasmapheresis |
装飾男子 see styles |
soushokudanshi / soshokudanshi そうしょくだんし |
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls |
裝飾男子 see styles |
soushokudanshi / soshokudanshi そうしょくだんし |
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls |
見たてる see styles |
mitateru みたてる |
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone) |
見損なう see styles |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
見立てる see styles |
mitateru みたてる |
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone) |
見逸れる see styles |
misoreru みそれる |
(transitive verb) (1) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・1) to fail to recognize; (transitive verb) (2) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・2) to underestimate (someone) |
詰まらぬ see styles |
tsumaranu つまらぬ |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
詰まらん see styles |
tsumaran つまらん |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
詰らない see styles |
tsumaranai つまらない |
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
話に乗る see styles |
hanashininoru はなしにのる |
(exp,v5r) to jump at the chance; to accept an offer; to show interest in; to accept a proposal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eres" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.