There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
包む see styles |
kurumu くるむ |
(transitive verb) (kana only) to wrap up (in); to roll up (in); to tuck (up) |
包封 see styles |
bāo fēng bao1 feng1 pao feng |
to seal; to close up a package with a seal |
包庇 see styles |
bāo bì bao1 bi4 pao pi |
to shield; to harbor; to cover up |
包紮 包扎 see styles |
bāo zā bao1 za1 pao tsa |
to wrap up; to pack; to bind up (a wound) |
包舉 包举 see styles |
bāo jǔ bao1 ju3 pao chü |
to summarize; to swallow up; to annex; to merge |
包裹 see styles |
bāo guǒ bao1 guo3 pao kuo houka / hoka ほうか |
to wrap up; to bind up; bundle; parcel; package; CL:個|个[ge4] wrapping; envelopment |
化像 see styles |
huà xiàng hua4 xiang4 hua hsiang kezō |
a magically conjured-up image |
化粧 see styles |
kewai けわい kesou / keso けそう keshou / kesho けしょう |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) make-up; makeup; cosmetics; (noun/participle) make-up; makeup; cosmetics |
化裝 化装 see styles |
huà zhuāng hua4 zhuang1 hua chuang |
(of actors) to make up; to disguise oneself |
北上 see styles |
běi shàng bei3 shang4 pei shang hokujou / hokujo ほくじょう |
to go up north (n,vs,vi) going north; (place-name) Hokujō |
十方 see styles |
shí fāng shi2 fang1 shih fang toohou / tooho とおほう |
(1) the ten directions (north, northeast, east, southeast, south, southwest, west, northwest, up and down); (2) all directions; everywhere; (place-name) Toohou The ten directions of space, i.e. the eight points of the compass and the nadir and zenith. There is a Buddha for each direction 十方十佛. |
升壓 升压 see styles |
shēng yā sheng1 ya1 sheng ya |
to boost the pressure (of a fluid); to boost (or step up) the voltage |
升溫 升温 see styles |
shēng wēn sheng1 wen1 sheng wen |
to become hot; temperature rise; (fig.) to intensify; to hot up; to escalate; to get a boost |
升級 升级 see styles |
shēng jí sheng1 ji2 sheng chi |
to go up by one grade; to be promoted; to escalate (in intensity); (computing) to upgrade |
升遷 升迁 see styles |
shēng qiān sheng1 qian1 sheng ch`ien sheng chien shousen / shosen しょうせん |
to advance to a higher-level position; to be promoted to a higher position in a new department rising up |
升騰 升腾 see styles |
shēng téng sheng1 teng2 sheng t`eng sheng teng |
to rise; to ascend; to leap up |
占地 see styles |
zhàn dì zhan4 di4 chan ti shimeji しめじ |
to take up space; to occupy (space) (1) (kana only) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom); (2) euagaric fungus (in grocery stores, usu. refers to cultivated field mushrooms, etc.) |
卡殼 卡壳 see styles |
qiǎ ké qia3 ke2 ch`ia k`o chia ko |
(of a bullet or shell) to jam; (fig.) to get stuck; to be held up; to reach an impasse |
危坐 see styles |
wéi zuò wei2 zuo4 wei tso kiza きざ |
(noun/participle) sitting up straight to sit without support |
危座 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) sitting up straight |
卷巴 see styles |
juǎn bā juan3 ba1 chüan pa |
to bundle up |
卷裹 see styles |
juǎn guǒ juan3 guo3 chüan kuo |
to wrap up; (fig.) to envelop; to swallow up |
卸す see styles |
orosu おろす |
(transitive verb) (1) to sell wholesale; (transitive verb) (2) to grate (e.g. vegetables); (transitive verb) (3) to cut up fish |
厭倦 厌倦 see styles |
yàn juàn yan4 juan4 yen chüan onken |
to be weary of; to be fed up with; to be bored with to weary of |
厭氣 厌气 see styles |
yàn qì yan4 qi4 yen ch`i yen chi |
fed up with; loathsome |
厭煩 厌烦 see styles |
yàn fán yan4 fan2 yen fan enbon |
bored; fed up with something; sick of something to trouble |
參天 参天 see styles |
cān tiān can1 tian1 ts`an t`ien tsan tien |
(of a tree etc) to reach up to the sky |
及く see styles |
shiku しく |
(v5k,vi) (1) (archaism) to match; to equal; (2) to catch up with; to overtake |
及ぶ see styles |
oyobu およぶ |
(v5b,vi) (1) to reach; to amount to; to befall; to happen to; to extend; to go on (for, until); (v5b,vi) (2) to be up to the task; to come up to; (v5b,vi) (3) to compare with; to be a match (for); (v5b,vi) (4) (See 犯罪に及ぶ) to commit (a crime); (v5b,vi) (5) (usu. used in the negative) (See には及ばない・1) to require (to do) |
双ぶ see styles |
narabu ならぶ |
(v5b,vi) (1) to line up; to stand in a line; (2) to rival; to match; to equal |
反清 see styles |
fǎn qīng fan3 qing1 fan ch`ing fan ching |
anti-Qing; refers to the revolutionary movements in late 19th and early 20th century leading up to 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4] |
収輯 see styles |
shuushuu / shushu しゅうしゅう |
(noun/participle) gathering up; collection; accumulation |
収集 see styles |
shuushuu / shushu しゅうしゅう |
(noun/participle) gathering up; collection; accumulation |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
取件 see styles |
qǔ jiàn qu3 jian4 ch`ü chien chü chien |
to pick up a pre-arranged item (e.g. package, document, ticket, reserved book) from a delivery point or collection location |
取手 see styles |
toride とりで |
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) (martial arts term) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) person who picks up the cards (in karuta games); handle; grip; knob; (place-name) Toride |
取札 see styles |
torifuda とりふだ |
card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) |
受夠 受够 see styles |
shòu gòu shou4 gou4 shou kou |
to have had enough of; to be fed up with; to have had one's fill of |
叢集 丛集 see styles |
cóng jí cong2 ji2 ts`ung chi tsung chi |
to crowd together; to pile up; to cluster; (book) collection; series |
口誤 口误 see styles |
kǒu wù kou3 wu4 k`ou wu kou wu |
to misspeak; to get one's words mixed up; a slip of the tongue |
另開 另开 see styles |
lìng kāi ling4 kai1 ling k`ai ling kai |
to break up; to divide property and live apart; to start on a new (path) |
叩く see styles |
hataku はたく |
(transitive verb) (1) (kana only) to dust; to remove dust; (transitive verb) (2) (kana only) to slap; to hit (with the palm); (transitive verb) (3) (kana only) to use up money |
叫早 see styles |
jiào zǎo jiao4 zao3 chiao tsao |
to give sb a wake-up call (at a hotel) |
叫醒 see styles |
jiào xǐng jiao4 xing3 chiao hsing |
to awaken; to wake sb up; to rouse |
召す see styles |
mesu めす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect |
召集 see styles |
zhào jí zhao4 ji2 chao chi shoushuu / shoshu しょうしゅう |
to convene; to call together (noun, transitive verb) convening; calling together (e.g. parliament); call-up (for military service) |
吃喝 see styles |
chī hē chi1 he1 ch`ih ho chih ho |
to eat and drink; food and drink |
吃掉 see styles |
chī diào chi1 diao4 ch`ih tiao chih tiao |
to eat up; to consume |
合す see styles |
gassu がっす |
(Godan verb with "su" ending) (See 合する) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with |
合式 see styles |
hé shì he2 shi4 ho shih goushiki / goshiki ごうしき |
conforming to a pattern; up to standard; variant of 合適|合适[he2 shi4] formal; regular; valid; categorical |
合流 see styles |
hé liú he2 liu2 ho liu gouryuu / goryu ごうりゅう |
to converge; to flow together; fig. to act alike; to evolve together (n,vs,vi) (1) confluence (of rivers); flowing together; joining; (n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.); union; linking up; merging (e.g. of traffic); meeting (up); (place-name) Gouryū |
合算 see styles |
hé suàn he2 suan4 ho suan gassan がっさん |
worthwhile; to be a good deal; to be a bargain; to reckon up; to calculate (noun, transitive verb) adding up; totalling; totaling |
合計 合计 see styles |
hé jì he2 ji4 ho chi goukei / goke ごうけい |
to add up the total; to figure what something amounts to; to consider (noun, transitive verb) sum total; total amount |
吊す see styles |
tsurusu つるす |
(transitive verb) to hang; to hang up |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
吊打 see styles |
diào dǎ diao4 da3 tiao ta |
to hang sb up and beat him; (fig.) (slang) to own (one's opponent); to thoroughly dominate |
吊目 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吊眼 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吐く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to vomit; to throw up; to spit up; (transitive verb) (2) to emit; to send forth; to breathe out; (transitive verb) (3) to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell; (transitive verb) (4) to confess |
吐乳 see styles |
tonyuu / tonyu とにゅう |
(n,vs,vt,vi) (baby) vomiting up milk |
吐氣 吐气 see styles |
tǔ qì tu3 qi4 t`u ch`i tu chi |
to exhale; to breathe out; (fig.) to let out pent-up feelings; to vent suppressed emotions; (linguistics) to aspirate |
吐穗 see styles |
tǔ suì tu3 sui4 t`u sui tu sui |
to have the ears of grain come up |
吐血 see styles |
tù xiě tu4 xie3 t`u hsieh tu hsieh toketsu とけつ |
to cough up blood; (coll.) (used figuratively to indicate an extreme degree of anger or frustration etc) (n,vs,vi) {med} vomiting blood; hematemesis |
向く see styles |
muku むく |
(v5k,vt,vi) (1) to turn toward; to look (up, down, etc.); (v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.); to look out on; to front (on); (v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.); (v5k,vi) (4) to be suited to; to be fit for; (v5k,vi) (5) to go towards; to turn to (of one's interests, feelings, etc.); to be inclined (to do) |
向上 see styles |
xiàng shàng xiang4 shang4 hsiang shang mukaue むかうえ |
upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress (n,vs,vi) elevation; rise; improvement; advancement; progress; (surname) Mukaue To trace backwards, as from the later to the earlier, primary, the earliest or first; upwards. |
向例 see styles |
xiàng lì xiang4 li4 hsiang li |
custom; usual practice; convention up to now |
吞噉 see styles |
tūn dàn tun1 dan4 t`un tan tun tan gontan |
drink and eat |
吞噬 see styles |
tūn shì tun1 shi4 t`un shih tun shih |
to swallow; to engulf; to gobble up |
吞沒 吞没 see styles |
tūn mò tun1 mo4 t`un mo tun mo |
to embezzle; to swallow up; to engulf |
吵醒 see styles |
chǎo xǐng chao3 xing3 ch`ao hsing chao hsing |
to wake sb up with a noise |
吸う see styles |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (2) to suck; to sip; to slurp; (3) to absorb; to soak up; (4) to kiss |
吸盡 吸尽 see styles |
xī jìn xi1 jin4 hsi chin |
to absorb completely; to drink up |
吸食 see styles |
xī shí xi1 shi2 hsi shih |
(of an insect) to drink (nectar, sap, blood etc); (of a person) to take (a narcotic drug); to drink through a straw |
吹脹 吹胀 see styles |
chuī zhàng chui1 zhang4 ch`ui chang chui chang |
to blow up; to inflate |
吹臺 吹台 see styles |
chuī tái chui1 tai2 ch`ui t`ai chui tai |
(coll.) to fall through; to result in failure; (of a relationship) to break up |
呑み see styles |
nomi のみ |
(1) (abbreviation) drink; drinking; (2) spigot; tap (in a cask, etc.); (3) stock market bucketing; (4) bookmaking |
呑む see styles |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
呼出 see styles |
hū chū hu1 chu1 hu ch`u hu chu yobidashi よびだし |
to exhale; to breathe out; to make an outgoing call; (computing) to bring up (a menu, search bar, virtual keyboard etc) (irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
和緩 和缓 see styles |
hé huǎn he2 huan3 ho huan |
mild; gentle; to ease up; to relax |
咯血 see styles |
kǎ xiě ka3 xie3 k`a hsieh ka hsieh |
to cough up blood; to have hemoptysis |
咲く see styles |
saku さく |
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves) |
咳痰 see styles |
ké tán ke2 tan2 k`o t`an ko tan |
to cough up phlegm; to expectorate |
咳血 see styles |
ké xiě ke2 xie3 k`o hsieh ko hsieh |
to cough up blood |
品味 see styles |
pǐn wèi pin3 wei4 p`in wei pin wei |
to sample; to taste; to appreciate; one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc); good taste |
哄抬 see styles |
hōng tái hong1 tai2 hung t`ai hung tai |
to artificially inflate; to bid up (the price) |
哭窮 哭穷 see styles |
kū qióng ku1 qiong2 k`u ch`iung ku chiung |
to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor |
哽噎 see styles |
gěng yē geng3 ye1 keng yeh |
to choke on one's food; to be choked up emotionally, unable to speak |
唆る see styles |
sosoru そそる |
(transitive verb) (kana only) to excite; to incite; to stimulate; to arouse; to tempt; to stir up |
商榷 see styles |
shāng què shang1 que4 shang ch`üeh shang chüeh |
to discuss; to bring up various ideas for discussion |
善戦 see styles |
zensen ぜんせん |
(n,vs,vi) fighting a good fight; putting up a good fight; fighting bravely |
喉越 see styles |
nodogoshi のどごし |
(irregular okurigana usage) feeling of food or drink going down one's throat |
喝光 see styles |
hē guāng he1 guang1 ho kuang |
to drink up; to finish (a drink) |
喝掉 see styles |
hē diào he1 diao4 ho tiao |
to drink up; to finish (a drink) |
喝茶 see styles |
hē chá he1 cha2 ho ch`a ho cha |
to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") |
喝酒 see styles |
hē jiǔ he1 jiu3 ho chiu |
to drink (alcohol) |
喝采 see styles |
hè cǎi he4 cai3 ho ts`ai ho tsai kassai かっさい |
to acclaim; to cheer (noun/participle) acclamation; applause; ovation; cheers |
喫う see styles |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (2) to suck; to sip; to slurp; (3) to absorb; to soak up; (4) to kiss |
喫す see styles |
kissu きっす |
(transitive verb) (1) (See 喫する) to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (2) to suffer (e.g. defeat); to receive (e.g. a blow) |
喫湯 喫汤 see styles |
chī tāng chi1 tang1 ch`ih t`ang chih tang kittō |
to drink decoctions |
嗝屁 see styles |
gé pì ge2 pi4 ko p`i ko pi |
(dialect) (loanword) to die; to give up the ghost |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.