Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1487 total results for your Ayin search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

競技場


竞技场

see styles
jìng jì chǎng
    jing4 ji4 chang3
ching chi ch`ang
    ching chi chang
 kyougijou / kyogijo
    きょうぎじょう
arena
stadium; (sports) ground; (playing) field; arena; (place-name) Kyōgijō

競技線

see styles
 kyougisen / kyogisen
    きょうぎせん
{cards} playing field boundary (comp. karuta)

紙葉子


纸叶子

see styles
zhǐ yè zi
    zhi3 ye4 zi5
chih yeh tzu
deck of playing cards

素泊り

see styles
 sudomari
    すどまり
staying overnight without meals

組付け

see styles
 kumitsuke
    くみつけ
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components)

総飾り

see styles
 soukazari / sokazari
    そうかざり
displaying utensils after tea ceremony

能力値

see styles
 nouryokuchi / noryokuchi
    のうりょくち
ability score (in role-playing games, etc.); attribute value

膳立て

see styles
 zendate
    ぜんだて
(n,vs,vi) (1) setting the table; laying the table; (n,vs,vi) (2) (idiom) (usu. お〜) (See お膳立て・2) setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage

若羌縣


若羌县

see styles
ruò qiāng xiàn
    ruo4 qiang1 xian4
jo ch`iang hsien
    jo chiang hsien
Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang

華鎣市


华蓥市

see styles
huá yíng shì
    hua2 ying2 shi4
hua ying shih
Huaying, a county-level city in Guang'an City 廣安市|广安市[Guang3 an1 Shi4], Sichuan

華陰市


华阴市

see styles
huá yīn shì
    hua2 yin1 shi4
hua yin shih
Huayin, a county-level city in Weinan City 渭南市[Wei4 nan2 Shi4], Shaanxi

蘇怛羅


苏怛罗

see styles
sū dá luó
    su1 da2 luo2
su ta lo
 sotara
sūtra; thread; a classical work 經 especially the sermons or sayings of the Buddha, v. 素 and 修.

虚無僧

see styles
 komusou / komuso
    こむそう
begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute)

蟷螂拳

see styles
 tourouken / toroken
    とうろうけん
(martial arts term) praying mantis style

見せ金

see styles
 misegane
    みせがね
displaying money (to prove that one actually has it)

言い様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言切る

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

言張る

see styles
 iiharu / iharu
    いいはる
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying

言止す

see styles
 iisasu / isasu
    いいさす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to break off (mid-sentence); to stop (saying)

言通す

see styles
 iitoosu / itoosu
    いいとおす
(transitive verb) to persist in saying

試金石


试金石

see styles
shì jīn shí
    shi4 jin1 shi2
shih chin shih
 shikinseki
    しきんせき
touchstone; fig. test that something is genuine
(1) {min} touchstone (assaying tool); (2) touchstone (e.g. of success); test; litmus test

請ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

請出す

see styles
 ukedasu
    うけだす
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)

買入れ

see styles
 kaiire / kaire
    かいいれ
buying; purchasing; laying in

貼合面


贴合面

see styles
tiē hé miàn
    tie1 he2 mian4
t`ieh ho mien
    tieh ho mien
faying surface

賭け碁

see styles
 kakego
    かけご
playing go for stakes

起工式

see styles
 kikoushiki / kikoshiki
    きこうしき
groundbreaking or cornerstone-laying ceremony

足抜き

see styles
 ashinuki
    あしぬき
(1) (obsolete) geisha, prostitute, etc. absconding without repaying indenture loans; (2) (archaism) escape from a difficult situation; (3) (archaism) (See 抜き足) stealthy footsteps

身上り

see styles
 miagari
    みあがり
(irregular okurigana usage) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

身受け

see styles
 miuke
    みうけ
(noun/participle) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage

身揚り

see styles
 miagari
    みあがり
(irregular okurigana usage) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

身請け

see styles
 miuke
    みうけ
(noun/participle) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage

輪台縣


轮台县

see styles
lún tái xiàn
    lun2 tai2 xian4
lun t`ai hsien
    lun tai hsien
Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang

込出し

see styles
 komidashi
    こみだし
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)

逆ヨセ

see styles
 gyakuyose
    ぎゃくヨセ
{go} (See 逆先手,先手・3) reverse sente; move that is sente if played by the opponent but gote for the one playing it

逆先手

see styles
 gyakusente
    ぎゃくせんて
{go} (See 逆ヨセ,先手・3) reverse sente; move that is sente if played by the opponent but gote for the one playing it

運動場


运动场

see styles
yùn dòng chǎng
    yun4 dong4 chang3
yün tung ch`ang
    yün tung chang
 undoujou / undojo
    うんどうじょう
sports field; playground; exercise yard
sports ground; playing field; playground; (place-name) Undoujō

過払い

see styles
 kabarai
    かばらい
    kaharai
    かはらい
(noun/participle) over-payment; paying too much

長っ尻

see styles
 nagacchiri
    ながっちり
(See 長尻・ながじり) long stay; overstaying one's welcome

長風呂

see styles
 nagaburo
    ながぶろ
(noun/participle) (See 長湯) long bath; staying in the bath for a long time

阿摩提

see styles
ā mó tí
    a1 mo2 ti2
a mo t`i
    a mo ti
 Amadai
(or 阿麽提); 阿摩 M048697 The 21st of the thirty-three forms of Guanyin, three eyes, four arms, two playing a lute with a phoenix-head, one foot on a lion, the other pendent.

雛遊び

see styles
 hinaasobi / hinasobi
    ひなあそび
playing with dolls displayed on the Girl's Festival

雨乞い

see styles
 amagoi
    あまごい
(noun/participle) praying for rain

雨請い

see styles
 amagoi
    あまごい
(noun/participle) praying for rain

雪遊び

see styles
 yukiasobi
    ゆきあそび
playing in the snow

霧吹き

see styles
 kirifuki
    きりふき
(1) spraying; (2) sprayer; atomizer; atomiser; vaporizer

面出し

see styles
 mendashi
    めんだし
displaying books face-outwards

顫巍巍


颤巍巍

see styles
chàn wēi wēi
    chan4 wei1 wei1
ch`an wei wei
    chan wei wei
trembling; swaying; flickering; tottering; faltering

飲込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

飴売り

see styles
 ameuri
    あめうり
candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender

骨牌税

see styles
 koppaizei / koppaize
    こっぱいぜい
(hist) (See トランプ類税) playing card tax; tax on playing cards, mahjong sets, domino sets, etc. (abolished in 1989)

鰤っ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

鴬張り

see styles
 uguisubari
    うぐいすばり
nightingale (flooring); method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)

鶯張り

see styles
 uguisubari
    うぐいすばり
nightingale (flooring); method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)

ARPG

see styles
 ee aaru pii jii; eeaarupiijii(sk) / ee aru pi ji; eearupiji(sk)
    エー・アール・ピー・ジー; エーアールピージー(sk)
{vidg} action RPG; action role-playing game; ARPG

TRPG

see styles
 tii aaru pii jii; tiiaarupiijii(sk) / ti aru pi ji; tiarupiji(sk)
    ティー・アール・ピー・ジー; ティーアールピージー(sk)
(See テーブルトークRPG) tabletop role-playing game; TRPG; TTRPG

アインデ

see styles
 ainde
    アインデ
(personal name) Ayinde

アピール

see styles
 apiiru / apiru
    アピール
(noun/participle) (1) appeal (e.g. to public opinion); plea; request; (2) appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure; (3) (sports) appeal (e.g. in baseball); (4) emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch

イタズラ

see styles
 itazura
    イタズラ
(n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

ウケ狙い

see styles
 ukenerai
    ウケねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

おさらば

see styles
 osaraba
    おさらば
(n,vs,vi) (1) saying goodbye (to); bidding farewell (to); breaking off (with); (interjection) (2) (polite language) (See さらば・1) farewell; goodbye; adieu

おまま事

see styles
 omamagoto
    おままごと
(kana only) playing house

お遊戯会

see styles
 oyuugikai / oyugikai
    おゆうぎかい
(See 遊戯・ゆうぎ・2) playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc.

クエスト

see styles
 kuesuto
    クエスト
quest (esp. in role-playing games)

くねくね

see styles
 kunekune
    くねくね
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) winding; meandering; wriggling; wiggling; waving; swaying; twisting and turning

ゲーム脳

see styles
 geemunou / geemuno
    ゲームのう
game brain; damage to the prefrontal region of the brain caused by excessive playing of video games; theorized by physiologist Akio Mori

コミ出し

see styles
 komidashi
    コミだし
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)

さらし首

see styles
 sarashikubi
    さらしくび
criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head

ジッヘル

see styles
 jihheru
    ジッヘル
(See ビレー) belaying (ger: Sicherung)

スコート

see styles
 sukooto
    スコート
(1) short skirt for playing tennis, etc.; (2) skort; shorts with an attached skirt-like flap

ずる休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

せせり箸

see styles
 seseribashi
    せせりばし
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)

ゼッケン

see styles
 zekken
    ゼッケン
cloth bib displaying a competitor's number (ger: Decke); athlete's number

ダンデレ

see styles
 dandere
    ダンデレ
(manga slang) (from 黙り + デレデレ) staying silent and not expressing one's feelings while secretly lovestruck

と言わず

see styles
 toiwazu
    といわず
(expression) (1) without saying; not; (expression) (2) (kana only) (as ...といわず...といわず) whether it is ... or ...; be it ... or ...; ... as well as ...

なし崩し

see styles
 nashikuzushi
    なしくずし
(1) paying back in installments (instalments); amortization plan (amortisation); (adverb) (2) gradual reduction; little by little

のみ込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

はめ込み

see styles
 hamekomi
    はめこみ
(1) insertion; inlaying; (2) (mathematics term) immersion

ブリッコ

see styles
 burikko
    ブリッコ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

ぶりっ子

see styles
 burikko; burikko
    ぶりっこ; ブリッコ
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

ぽっつり

see styles
 pottsuri
    ぽっつり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) isolated; standing alone; (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling in drops (e.g. rain); (3) (onomatopoeic or mimetic word) saying a single word; muttering just a few words

ゆさゆさ

see styles
 yusayusa
    ゆさゆさ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) swaying (with large slow movements); shaking

リストラ

see styles
 risutora
    リストラ
(1) (abbreviation) (See リストラクチュアリング・2) (corporate) restructuring; (noun, transitive verb) (2) downsizing; laying off (workers)

リピート

see styles
 ripiito / ripito
    リピート
(noun/participle) (1) repeating; repetition; (noun/participle) (2) repeat (performance); rebroadcast; (3) repeat sign; (noun/participle) (4) playing (an audio or video recording); (5) repeat consumption; consumer loyalty

ロープレ

see styles
 roopure
    ロープレ
(1) (abbreviation) (See ロールプレイ,ロールプレイング) role-play; role-playing; (2) (abbreviation) (See ロールプレイングゲーム) role-playing game; RPG

一つ覚え

see styles
 hitotsuoboe
    ひとつおぼえ
(noun - becomes adjective with の) knowing only one thing (and repeating it often); saying the only thing one knows (at every opportunity); repeating the only thing one knows

一人二役

see styles
 hitorifutayaku
    ひとりふたやく
double role; one person playing two roles; wearing two hats

一人遊び

see styles
 hitoriasobi
    ひとりあそび
(expression) playing alone

一口同音

see styles
 ikkudouon / ikkudoon
    いっくどうおん
reading in unison; saying the same thing

一括払い

see styles
 ikkatsubarai
    いっかつばらい
lump-sum payment; paying the entire sum in one transaction

一時払い

see styles
 ichijibarai
    いちじばらい
lump-sum payment; paying in a lump sum

一枚落ち

see styles
 ichimaiochi
    いちまいおち
{shogi} (See 駒落ち・こまおち) playing with a handicap of one rook or bishop

一言多い

see styles
 hitokotoooi
    ひとことおおい
(exp,adj-i) saying too much

三種灌頂


三种灌顶

see styles
sān zhǒng guàn dǐng
    san1 zhong3 guan4 ding3
san chung kuan ting
 sanshu kanjō
Three kinds of baptism: (1) (a) 摩頂灌頂 Every Buddha baptizes a disciple by laying a hand on his head; (b) 授記灌頂 by predicting Buddhahood to him; (c) 放光灌頂 by revealing his glory to him to his profit. (2) Shingon has (a) baptism on acquiring the mystic word; (b) on remission of sin and prayer for blessing and protection; (c) on seeking for reward in the next life.

不修外道

see styles
bù xiū wài dào
    bu4 xiu1 wai4 dao4
pu hsiu wai tao
 fushu gedō
One of the ten kinds of ' heresies' founded by Sañjayin Vairāṭīputra, v. 删, who taught that there is no need to 求道 seek the right path, as when the necessary kalpas have passed, mortality ends and nirvana naturally follows.

不受三昧

see styles
bù shòu sān mèi
    bu4 shou4 san1 mei4
pu shou san mei
 fuju zanmai
In the Lotus Sutra, cap. 25, the bodhisattva 無盡意 obeying the Buddha's command, offered Guanyin a jewel-garland, which the latter refused saying he had not received the Buddha's command to accept it. This attitude is attributed to his 不受 samādhi, the samādhi of 畢竟空 utter 'voidness', or spirituality.

不法残留

see styles
 fuhouzanryuu / fuhozanryu
    ふほうざんりゅう
{law} (illegally) overstaying one's visa

不法滞在

see styles
 fuhoutaizai / fuhotaizai
    ふほうたいざい
(noun - becomes adjective with の) illegal residence (in a country); illegal stay; illegal overstaying (of a visa)

不經意間


不经意间

see styles
bù jīng yì jiān
    bu4 jing1 yi4 jian1
pu ching i chien
without paying attention; without noticing; unconsciously; inadvertently

不言而喻

see styles
bù yán ér yù
    bu4 yan2 er2 yu4
pu yen erh yü
it goes without saying; it is self-evident

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ayin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary