I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

車田町

see styles
 kurumadachou / kurumadacho
    くるまだちょう
(place-name) Kurumadachō

車社会

see styles
 kurumashakai
    くるましゃかい
automobile society; motorized society

車祓い

see styles
 kurumabarai
    くるまばらい
{Shinto} car purification

車葉草

see styles
 kurumabasou; kurumabasou / kurumabaso; kurumabaso
    くるまばそう; クルマバソウ
(kana only) sweet woodruff (Asperula odorata)

車裂き

see styles
 kurumazaki
    くるまざき
tearing someone in two by tying their legs to two carts moving in opposite directions (form of medieval punishment)

車谷川

see styles
 kurumadanigawa
    くるまだにがわ
(place-name) Kurumadanigawa

車谷町

see styles
 kurumadanichou / kurumadanicho
    くるまだにちょう
(place-name) Kurumadanichō

車道町

see styles
 kurumamichichou / kurumamichicho
    くるまみちちょう
(place-name) Kurumamichichō

車道駅

see styles
 kurumamichieki
    くるまみちえき
(st) Kurumamichi Station

車酔い

see styles
 kurumayoi
    くるまよい
car sickness

車野原

see styles
 kurumanohara
    くるまのはら
(personal name) Kurumanohara

軟骨膜

see styles
 nankotsumaku
    なんこつまく
perichondrium

軽町沢

see styles
 karumachizawa
    かるまちざわ
(personal name) Karumachizawa

軽米町

see styles
 karumaichou / karumaicho
    かるまいちょう
(place-name) Karumaichō

軽舞川

see styles
 karumaigawa
    かるまいがわ
(place-name) Karumaigawa

輸入米

see styles
 yunyuumai / yunyumai
    ゆにゅうまい
imported rice

輿石東

see styles
 koshiishiazuma / koshishiazuma
    こしいしあずま
(person) Koshiishi Azuma

辰前沢

see styles
 tatsumaezawa
    たつまえざわ
(place-name) Tatsumaezawa

辻倉沼

see styles
 tsujikuranuma
    つじくらぬま
(place-name) Tsujikuranuma

近藤東

see styles
 kondouazuma / kondoazuma
    こんどうあずま
(person) Kondou Azuma

近藤沼

see styles
 kondounuma / kondonuma
    こんどうぬま
(place-name) Kondounuma

近藤誠

see styles
 kondoumakoto / kondomakoto
    こんどうまこと
(person) Kondou Makoto (1948.10.24-)

迫沼谷

see styles
 sakonumadani
    さこぬまだに
(place-name) Sakonumadani

逃げ馬

see styles
 nigeuma
    にげうま
front-runner

通い妻

see styles
 kayoizuma
    かよいづま
wife who lives elsewhere but regularly visits her husband

通車町

see styles
 toorikurumachou / toorikurumacho
    とおりくるまちょう
(place-name) Toorikurumachō

逞しい

see styles
 takumashii / takumashi
    たくましい
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong

速水町

see styles
 hayamizumachi
    はやみずまち
(place-name) Hayamizumachi

逢妻川

see styles
 aizumagawa
    あいづまがわ
(personal name) Aizumagawa

逢妻町

see styles
 aizumachou / aizumacho
    あいづまちょう
(place-name) Aizumachō

逢妻駅

see styles
 aizumaeki
    あいづまえき
(st) Aizuma Station

逢隈橋

see styles
 oukumabashi / okumabashi
    おうくまばし
(place-name) Oukumabashi

逢隈蕨

see styles
 ookumawarabi
    おおくまわらび
(place-name) Ookumawarabi

逢隈駅

see styles
 ookumaeki
    おおくまえき
(st) Ookuma Station

週末婚

see styles
 shuumatsukon / shumatsukon
    しゅうまつこん
commuter marriage; weekend marriage

遂平縣


遂平县

see styles
suì píng xiàn
    sui4 ping2 xian4
sui p`ing hsien
    sui ping hsien
Suiping, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan

遅刻魔

see styles
 chikokuma
    ちこくま
person who is always late; person who is never on time

遊び車

see styles
 asobiguruma
    あそびぐるま
idle pulley

遊行前

see styles
 yugyoumae / yugyomae
    ゆぎょうまえ
(place-name) Yugyoumae

遊馬町

see styles
 asumachou / asumacho
    あすまちょう
(place-name) Asumachō

遊龍松

see styles
 yuuryuumatsu / yuryumatsu
    ゆうりゅうまつ
(place-name) Yūryūmatsu

道々巻

see styles
 doudoumaki / dodomaki
    どうどうまき
(place-name) Dōdoumaki

道修町

see styles
 doshoumachi / doshomachi
    どしょうまち
(place-name) Doshoumachi

道城町

see styles
 doujoumachi / dojomachi
    どうじょうまち
(place-name) Dōjōmachi

道場前

see styles
 doujoumae / dojomae
    どうじょうまえ
(place-name) Dōjōmae

道場樹


道场树

see styles
dào chǎng shù
    dao4 chang3 shu4
tao ch`ang shu
    tao chang shu
 dōjō ju
The bodhidruma, or tree under which the Buddha attained enlightenment.

道場町

see styles
 doujoumachi / dojomachi
    どうじょうまち
(place-name) Dōjōmachi

道満峠

see styles
 doumantouge / domantoge
    どうまんとうげ
(personal name) Dōmantōge

道満川

see styles
 doumangawa / domangawa
    どうまんがわ
(place-name) Dōmangawa

道生町

see styles
 doujoumachi / dojomachi
    どうじょうまち
(place-name) Dōjōmachi

道笑町

see styles
 doushoumachi / doshomachi
    どうしょうまち
(place-name) Dōshoumachi

達磨堂

see styles
 darumadou / darumado
    だるまどう
(place-name) Darumadou

達磨宗


达磨宗

see styles
dá mó zōng
    da2 mo2 zong1
ta mo tsung
 darumashuu / darumashu
    だるましゅう
(1) (rare) (See 禅宗) Zen (Buddhism); (2) (derogatory term) (archaism) (See 達磨歌) confusing style of middle-age Japanese poetry
The Damo, or Dharma sect, i.e. the 禪宗 Meditation, or Intuitional School.

達磨寺

see styles
 darumadera
    だるまでら
(personal name) Darumadera

達磨山

see styles
 darumayama
    だるまやま
(personal name) Darumayama

達磨忌


达磨忌

see styles
dá mó jì
    da2 mo2 ji4
ta mo chi
 darumaki
    だるまき
ceremony held in honor (honour) of Bodhidharma (October 5)
The anniversary of Bodhidharma's death, fifth of the tenth month.

達磨歌

see styles
 darumauta
    だるまうた
(rare) confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)

達磨町

see styles
 darumachou / darumacho
    だるまちょう
(place-name) Darumachō

達磨石

see styles
 darumaishi
    だるまいし
(place-name) Darumaishi

達磨船

see styles
 darumasen
    だるません
barge; lighter

達磨蛙

see styles
 darumagaeru; darumagaeru
    ダルマガエル; だるまがえる
(kana only) Daruma pond frog (Pelophylax porosus)

達磨鮫

see styles
 darumazame; darumazame
    だるまざめ; ダルマザメ
(kana only) cookie-cutter shark (Isistius brasiliensis); cigar shark

達麿山

see styles
 darumayama
    だるまやま
(personal name) Darumayama

遠藤允

see styles
 endoumakoto / endomakoto
    えんどうまこと
(person) Endou Makoto (1946.6-)

遠藤守

see styles
 endoumamoru / endomamoru
    えんどうまもる
(person) Endo Mamoru (1967.4.24-)

遠藤愛

see styles
 endoumana / endomana
    えんどうまな
(person) Endou Mana (1971.2.6-)

遠藤町

see styles
 endoumachi / endomachi
    えんどうまち
(place-name) Endoumachi

遠藤誠

see styles
 endoumakoto / endomakoto
    えんどうまこと
(person) Endou Makoto (1930.10.29-2002.1.22)

遠藤雅

see styles
 endoumasashi / endomasashi
    えんどうまさし
(person) Endou Masashi

遮光幕

see styles
 shakoumaku / shakomaku
    しゃこうまく
(See 遮光カーテン) blackout curtain; light-blocking curtain; lampshade; shade

那利羅


那利罗

see styles
nà lì luó
    na4 li4 luo2
na li lo
 narira
(那利薊羅) nārikela, nārikera, 捺唎羅吉唎 The coco-nut. Nārikeladvīpa is described as 'an island several thousand li south of Ceylon, inhabited by dwarfs 3 feet high, who have human bodies with beaks like birds, and live upon coco-nuts'. Eitel.

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

那須町

see styles
 nasumachi
    なすまち
(place-name) Nasumachi

郷前町

see styles
 goumaechou / gomaecho
    ごうまえちょう
(place-name) Goumaechō

都万子

see styles
 tsumako
    つまこ
(female given name) Tsumako

都万川

see styles
 tsumagawa
    つまがわ
(place-name) Tsumagawa

都万村

see styles
 tsumamura
    つまむら
(place-name) Tsumamura

都万路

see styles
 tsumaji
    つまじ
(place-name) Tsumaji

都満子

see styles
 tsumako
    つまこ
(female given name) Tsumako

配給米

see styles
 haikyuumai / haikyumai
    はいきゅうまい
rationed rice

酒造米

see styles
 shuzoumai / shuzomai
    しゅぞうまい
rice for sake brewing; brewers' rice

醧忘臺


醧忘台

see styles
yù wàng tái
    yu4 wang4 tai2
yü wang t`ai
    yü wang tai
 yobō dai
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past.

釋摩男


释摩男

see styles
shì mó nán
    shi4 mo2 nan2
shih mo nan
 Shakumadan
Śākya Mahānāma Kulika, one of the first five of the Buddha's disciples, i.e. prince Kulika.

里四熊

see styles
 satoshikuma
    さとしくま
(place-name) Satoshikuma

重光葵

see styles
 shigemitsumamoru
    しげみつまもる
(person) Shigemitsu Mamoru (1887-1957)

重沼沢

see styles
 shigenumazawa
    しげぬまざわ
(place-name) Shigenumazawa

野々熊

see styles
 nonokuma
    ののくま
(surname) Nonokuma

野ツ俣

see styles
 notsumata
    のつまた
(surname) Notsumata

野久妻

see styles
 nokutsuma
    のくつま
(place-name) Nokutsuma

野伏間

see styles
 nobusuma
    のぶすま
(place-name) Nobusuma

野次馬

see styles
 yajiuma
    やじうま
(sensitive word) curious onlookers; rubbernecks

野津町

see styles
 notsumachi
    のつまち
(place-name) Notsumachi

野田沼

see styles
 nodanuma
    のだぬま
(place-name) Nodanuma

野臥間

see styles
 nobusuma
    のぶすま
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) (food term) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken

野辺沼

see styles
 nobenuma
    のべぬま
(surname) Nobenuma

野鶴町

see styles
 nozurumachi
    のづるまち
(place-name) Nozurumachi

金丸町

see styles
 kanamarumachi
    かなまるまち
(place-name) Kanamarumachi

金剛丸

see styles
 kongoumaru / kongomaru
    こんごうまる
(surname) Kongoumaru

金剛力


金刚力

see styles
jīn gāng lì
    jin1 gang1 li4
chin kang li
 kongouriki / kongoriki
    こんごうりき
(See 金剛力士) superhuman strength; Herculean strength
vajra-power, irresistible strength; 金剛力 (or 金剛力士) is the 金剛神 q.v.

金剛經


金刚经

see styles
jīn gāng jīng
    jin1 gang1 jing1
chin kang ching
 Kongō kyō
The Diamond Sutra; Vajracchedikā-prājñāpāramitā Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經 Acondensation of the Prājñāpāramitā Sutratitle>; first tr. byKumārajīva, later by others under slightly varying titles.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary