I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

角間池

see styles
 kakumaike
    かくまいけ
(place-name) Kakumaike

角間沢

see styles
 kakumazawa
    かくまざわ
(place-name) Kakumazawa

角間町

see styles
 kakumamachi
    かくままち
(place-name) Kakumamachi

角間隆

see styles
 kakumatakashi
    かくまたかし
(person) Kakuma Takashi

託間港

see styles
 takumakou / takumako
    たくまこう
(place-name) Takumakou

託間湾

see styles
 takumawan
    たくまわん
(place-name) Takumawan

設賞迦


设赏迦

see styles
shè shǎng jiā
    she4 shang3 jia1
she shang chia
 Shashōka
Śaśāṅka. 'A king of Karṇasuvarṇa, who tried to destroy the sacred Bodhidruma. He was dethroned by Śīladitya.' Eitel.

許宗万

see styles
 kyoshuuman / kyoshuman
    きょしゅうまん
(personal name) Kyoshuuman

詫間峠

see styles
 takumatouge / takumatoge
    たくまとうげ
(place-name) Takumatōge

詫間湾

see styles
 takumawan
    たくまわん
(personal name) Takumawan

詫間町

see styles
 takumachou / takumacho
    たくまちょう
(place-name) Takumachō

詫間越

see styles
 takumagoe
    たくまごえ
(place-name) Takumagoe

詫間駅

see styles
 takumaeki
    たくまえき
(st) Takuma Station

詰ます

see styles
 tsumasu
    つます
(transitive verb) (slang) (See 詰める・7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate

詰まり

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

詰まる

see styles
 tsumaru
    つまる
(v5r,vi) (1) to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.); (v5r,vi) (2) (See 鼻が詰まる) to be blocked (road, pipe, nose, etc.); to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow; (v5r,vi) (4) (often in the form …につまる) (See 言葉に詰まる,気の詰まる・きのつまる) to be at a loss; to be hard pressed; (v5r,vi) (5) (See 詰まる所・つまるところ) to end up; to be settled; (v5r,vi) (6) (See 促音・そくおん) to become a geminate consonant; (v5r,vi) (7) {baseb} to hit the ball near the handle of the bat

詰らぬ

see styles
 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰らん

see styles
 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詳らか

see styles
 tsumabiraka
    つまびらか
(adjectival noun) detailed

誰うま

see styles
 dareuma
    だれうま
(expression) (slang) (in response to a witty remark, pun, etc.; abbr. of 誰が上手いこと言えと言った?) nice!; very good!; so witty!; that's clever

調べ車

see styles
 shirabeguruma
    しらべぐるま
belt pulley

調布巻

see styles
 choufumaki / chofumaki
    ちょうふまき
{food} chōfu-maki (traditional Japanese sweet)

諸仏町

see styles
 shobutsumachi
    しょぶつまち
(place-name) Shobutsumachi

諾伊曼


诺伊曼

see styles
nuò yī màn
    nuo4 yi1 man4
no i man
Neumann (surname); John von Neumann (1903–1957), Hungarian-born American mathematician and polymath

講書始

see styles
 koushohajime / koshohajime
    こうしょはじめ
Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences)

警務部

see styles
 keimubu / kemubu
    けいむぶ
police affairs department; police headquarters department which handles human resources, finance, etc.

護藤町

see styles
 gondoumachi / gondomachi
    ごんどうまち
(place-name) Gondoumachi

谷内沼

see styles
 taninainuma
    たにないぬま
(place-name) Taninainuma

谷地沼

see styles
 yachinuma
    やちぬま
(surname) Yachinuma

谷津前

see styles
 yatsumae
    やつまえ
(place-name) Yatsumae

谷福丸

see styles
 tanifukumaru
    たにふくまる
(person) Tani Fukumaru (1939.2.11-)

豆滿江


豆满江

see styles
dòu mǎn jiāng
    dou4 man3 jiang1
tou man chiang
Dumangang, Korean name of Tumen river 圖們江|图们江[Tu2 men2 jiang1] in Jilin province, forming the eastern border between China and North Korea

豆腐町

see styles
 toufumachi / tofumachi
    とうふまち
(place-name) Toufumachi

豊孝丸

see styles
 houkoumaru / hokomaru
    ほうこうまる
(personal name) Houkoumaru

豊寿丸

see styles
 houjumaru / hojumaru
    ほうじゅまる
(personal name) Houjumaru

豊年蝦

see styles
 hounenebi; hounenebi / honenebi; honenebi
    ほうねんえび; ホウネンエビ
(kana only) Branchinella kugenumaensis (species of fairy shrimp)

豊沼町

see styles
 toyonumachou / toyonumacho
    とよぬまちょう
(place-name) Toyonumachō

豊沼駅

see styles
 toyonumaeki
    とよぬまえき
(st) Toyonuma Station

豊津町

see styles
 toyotsumachi
    とよつまち
(place-name) Toyotsumachi

豊真将

see styles
 houmashou / homasho
    ほうましょう
(surname) Houmashou (Sumo shikona)

豌豆豆

see styles
 endoumame / endomame
    えんどうまめ
pea (Pisum sativum); green pea

貝津町

see styles
 kaizumachi
    かいづまち
(place-name) Kaizumachi

貝通丸

see styles
 kaitsuumaru / kaitsumaru
    かいつうまる
(surname) Kaitsuumaru

貝隈谷

see styles
 kaikumadani
    かいくまだに
(place-name) Kaikumadani

財津町

see styles
 zaitsumachi
    ざいつまち
(place-name) Zaitsumachi

貫津沼

see styles
 nukuzunuma
    ぬくづぬま
(place-name) Nukuzunuma

責め馬

see styles
 semeuma
    せめうま
breaking in a horse

貴春丸

see styles
 kiharumaru
    きはるまる
(personal name) Kiharumaru

赤坂沼

see styles
 akasakanuma
    あかさかぬま
(place-name) Akasakanuma

赤妻町

see styles
 akazumachou / akazumacho
    あかづまちょう
(place-name) Akazumachō

赤川沼

see styles
 akagawanuma
    あかがわぬま
(place-name) Akagawanuma

赤松町

see styles
 akamatsumachi
    あかまつまち
(place-name) Akamatsumachi

赤沼下

see styles
 akanumashita
    あかぬました
(place-name) Akanumashita

赤沼向

see styles
 akanumamukai
    あかぬまむかい
(place-name) Akanumamukai

赤沼川

see styles
 akanumagawa
    あかぬまがわ
(place-name) Akanumagawa

赤沼橋

see styles
 akanumabashi
    あかぬまばし
(place-name) Akanumabashi

赤沼沢

see styles
 akanumazawa
    あかぬまざわ
(place-name) Akanumazawa

赤沼町

see styles
 akanumamachi
    あかぬままち
(place-name) Akanumamachi

赤熊浦

see styles
 akagumaura
    あかぐまうら
(place-name) Akagumaura

赤熊髷

see styles
 shagumamage
    しゃぐままげ
(See 赤熊・しゃぐま・1) hair tied with red yak's tail hair

赤須町

see styles
 akazumachi
    あかずまち
(place-name) Akazumachi

走馬灯

see styles
 soumatou / somato
    そうまとう
revolving lantern

走馬燈


走马灯

see styles
zǒu mǎ dēng
    zou3 ma3 deng1
tsou ma teng
 soumatou / somato
    そうまとう
lantern with a carousel of paper horses rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节[Yuan2 xiao1 jie2]; (fig.) revolving door; musical chairs (metaphor for people being shuffled around into different jobs)
revolving lantern

超人的

see styles
 choujinteki / chojinteki
    ちょうじんてき
(adjectival noun) superhuman

超満員

see styles
 choumanin / chomanin
    ちょうまんいん
overcrowded; congested

超聲頻


超声频

see styles
chāo shēng pín
    chao1 sheng1 pin2
ch`ao sheng p`in
    chao sheng pin
ultrasonic; beyond human hearing

越中町

see styles
 ecchuumachi / ecchumachi
    えっちゅうまち
(place-name) Ecchuumachi

越後沼

see styles
 echigonuma
    えちごぬま
(personal name) Echigonuma

足摩呂

see styles
 tarumaro
    たるまろ
(personal name) Tarumaro

足軽町

see styles
 ashigarumachi
    あしがるまち
(place-name) Ashigarumachi

足麻呂

see styles
 tarumaro
    たるまろ
(personal name) Tarumaro

跳ね馬

see styles
 haneuma
    はねうま
bucking horse; unmanageable horse

跼まる

see styles
 segukumaru; sekugumaru
    せぐくまる; せくぐまる
(Godan verb with "ru" ending) to bend down with a round back

踏み車

see styles
 fumiguruma
    ふみぐるま
treadmill

蹴躓く

see styles
 ketsumazuku; ketsumazuku
    けつまずく; けつまづく
(v5k,vi) (1) (kana only) to trip over something; to stumble; (2) to fail

車いす

see styles
 kurumaisu
    くるまいす
wheelchair; folding push-chair

車えび

see styles
 kurumaebi
    くるまえび
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn

車ヶ峠

see styles
 kurumagatawa
    くるまがたわ
(place-name) Kurumagatawa

車ひだ

see styles
 kurumahida
    くるまひだ
knife pleat; one-way pleat; unidirectional pleat; accordion pleats

車井戸

see styles
 kurumaido
    くるまいど
a well equipped with a pulley for drawing water

車回し

see styles
 kurumamawashi
    くるままわし
turnaround (e.g. at the end of a driveway)

車地池

see styles
 kurumajiike / kurumajike
    くるまじいけ
(place-name) Kurumajiike

車坂峠

see styles
 kurumazakatouge / kurumazakatoge
    くるまざかとうげ
(personal name) Kurumazakatōge

車坂町

see styles
 kurumazakachou / kurumazakacho
    くるまざかちょう
(place-name) Kurumazakachō

車塚町

see styles
 kurumazukachou / kurumazukacho
    くるまづかちょう
(place-name) Kurumazukachō

車大工

see styles
 kurumadaiku
    くるまだいく
cartwright

車宿り

see styles
 kurumayadori
    くるまやどり
(1) building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate; (2) resting area for one's oxcart, wagon, etc.

車寄せ

see styles
 kurumayose
    くるまよせ
carriage porch; entranceway; porte cochere

車屋沢

see styles
 kurumayasawa
    くるまやさわ
(place-name) Kurumayasawa

車屋町

see styles
 kurumayachou / kurumayacho
    くるまやちょう
(place-name) Kurumayachō

車川原

see styles
 kurumagawara
    くるまがわら
(place-name) Kurumagawara

車引き

see styles
 kurumahiki
    くるまひき
rickshaw puller; rickshawman

車折駅

see styles
 kurumazakieki
    くるまざきえき
(st) Kurumazaki Station

車新田

see styles
 kurumashinden
    くるましんでん
(place-name) Kurumashinden

車方町

see styles
 kurumagatachou / kurumagatacho
    くるまがたちょう
(place-name) Kurumagatachō

車椅子

see styles
 kurumaisu
    くるまいす
wheelchair; folding push-chair

車止め

see styles
 kurumadome
    くるまどめ
(railway) buffer stop; bumper; bumping post

車泥棒

see styles
 kurumadorobou / kurumadorobo
    くるまどろぼう
auto theft; car thief

車海老

see styles
 kurumaebi
    くるまえび
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn

車用品

see styles
 kurumayouhin / kurumayohin
    くるまようひん
car parts

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary