I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 577 total results for your one piece search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hitotsumami ひとつまみ |
(1) pinch (of something); one piece; (2) easy victory |
Variations: |
mitsuzoroi みつぞろい |
three-piece suit |
Variations: |
sanmaioroshi さんまいおろし |
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton) |
Variations: |
kirippashi きりっぱし |
scraps; cut end; cut-off piece |
Variations: |
kireppashi きれっぱし |
scraps; cut end; cut-off piece |
Variations: |
jizura; jimen じづら; じめん |
(1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning; (3) face (of a printing type) |
Variations: |
yosegizaiku よせぎざいく |
wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie |
Variations: |
narikoma; narigoma なりこま; なりごま |
{shogi} (See 成る・10) promoted piece |
Variations: |
musoujitate / musojitate むそうじたて |
making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric |
Variations: |
soushibori / soshibori そうしぼり |
tie-dying applied to a whole piece of material |
Variations: |
utaimono うたいもの |
(See 歌物) utai (noh chant) piece for recitation |
Variations: |
yukitsuri; yukizuri(雪釣ri, 雪釣) ゆきつり; ゆきづり(雪釣り, 雪釣) |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs |
Variations: |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
Variations: |
hitokire ひときれ |
slice; small piece |
Variations: |
hitosujinawa ひとすじなわ |
(1) (piece of) rope; (2) (See 一筋縄では行かない) ordinary method |
Variations: |
hitosujinawa ひとすじなわ |
(1) (piece of) rope; (2) (See 一筋縄では行かない) ordinary method |
Variations: |
hiroimono ひろいもの |
(1) found article; thing picked up (e.g. in the street); (2) (lucky) find; piece of good luck; windfall; bargain |
Variations: |
tawameru たわめる |
(transitive verb) (kana only) to bend (a piece of wood, etc.); to bow |
Variations: |
hiuchigane ひうちがね |
striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks) |
Variations: |
kataware かたわれ |
(1) fragment; broken piece; (2) one of the same group; accomplice; confederate; (3) one of a pair; counterpart |
Variations: |
omotemen おもてめん |
(1) (See 裏面・1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.); obverse; (2) A-side (of a record); (3) {vidg} (See 裏面・3) main levels (as opposed to secret levels or post-game content) |
Variations: |
hirahira(p); hirahira ひらひら(P); ヒラヒラ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluttering; flapping; waving; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flickering (light, flame, etc.); (3) (onomatopoeic or mimetic word) frill; piece of thin material |
Variations: |
itten いってん |
(1) point; dot; speck; (2) one point; one matter; one detail; (3) one point (in a game, exam, etc.); one mark; (4) one item; one article; one piece; (5) (with neg. sentence) slightest bit; trace; speck |
強弩の末魯縞に入る能わず see styles |
kyoudonosuerokouniiruatawazu / kyodonosuerokoniruatawazu きょうどのすえろこうにいるあたわず |
(expression) (proverb) (See 魯・ろ) even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu |
Variations: |
mojizura もじづら |
(1) (See 字面・1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) (See 字面・2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning |
Variations: |
maki(薪)(p); takigi まき(薪)(P); たきぎ |
(1) (usu. まき) piece(surname) of firewood (esp. chopped or split from logs); (2) (たきぎ only) kindling (twigs, branches, etc.); firewood |
Variations: |
enryonokatamari えんりょのかたまり |
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves) |
Variations: |
ochanoko おちゃのこ |
(1) easy task; piece of cake; cakewalk; cinch; pushover; (2) cake served with tea; light snack |
Variations: |
kusoyarou(kuso野郎); kusoyarou(糞野郎, kuso野郎); kusoyarou / kusoyaro(kuso野郎); kusoyaro(糞野郎, kuso野郎); kusoyaro クソやろう(クソ野郎); くそやろう(糞野郎, くそ野郎); クソヤロウ |
(derogatory term) son of a bitch; piece of shit |
Variations: |
uwamaeohaneru うわまえをはねる |
(exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback |
Variations: |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf |
Variations: |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf |
Variations: |
kakera かけら |
(1) (kana only) fragment; broken piece; chip; splinter; shard; (2) (kana only) ounce (of truth, conscience, etc.); trace; shred; scrap |
Variations: |
hashibami はしばみ |
cross-piece joining two or more boards (carpentry) |
Variations: |
koshikakedai こしかけだい |
(See 腰掛け・1) bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on |
Variations: |
saizuauto; saizu auto サイズアウト; サイズ・アウト |
(noun/participle) growing out (of a piece of clothing) (wasei: size out) |
Variations: |
settopuree; setto puree セットプレー; セット・プレー |
{sports} set play; set piece |
Variations: |
tesutopiisu; tesuto piisu / tesutopisu; tesuto pisu テストピース; テスト・ピース |
{engr} (See 試験片) test piece; test specimen |
Variations: |
piesumonte; piesu monte ピエスモンテ; ピエス・モンテ |
pièce monteé (decoratively shaped dessert) (fre:) |
Variations: |
heddopiisu; heddo piisu / heddopisu; heddo pisu ヘッドピース; ヘッド・ピース |
head piece |
Variations: |
bebiiooru; bebii ooru / bebiooru; bebi ooru ベビーオール; ベビー・オール |
one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all) |
Variations: |
rireekoramu; riree koramu リレーコラム; リレー・コラム |
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column) |
Variations: |
ikko いっこ |
piece; fragment; one (object) |
Variations: |
dashimono だしもの |
(1) program (e.g. theatre, theater); programme; (2) (theatrical) piece; number; performance; feature |
Variations: |
oogiri おおぎり |
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc. |
Variations: |
narikoma; narigoma なりこま; なりごま |
{shogi} (See 成る・10) promoted piece |
Variations: |
boukire; bougire(棒切re, 棒切) / bokire; bogire(棒切re, 棒切) ぼうきれ; ぼうぎれ(棒切れ, 棒切) |
stick; piece of wood; billet; piece of a broken pole |
Variations: |
tsuupiisu(p); tsuu piisu / tsupisu(p); tsu pisu ツーピース(P); ツー・ピース |
(women's) two piece suit (wasei: two piece) |
Variations: |
hiroimono ひろいもの |
(1) found article; thing picked up (e.g. in the street); (2) (lucky) find; piece of good luck; windfall; bargain |
Variations: |
mochigoma もちごま |
(1) {shogi} captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means |
Variations: |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
Variations: |
kakichirasu かきちらす |
(transitive verb) to dash off (a piece of writing); to scribble; to scrawl |
Variations: |
ochanokosaisai おちゃのこさいさい |
(expression) (See 御茶の子・おちゃのこ・1) It's a piece of cake; It's a simple task; It's a cinch |
Variations: |
kusoyarou; kusoyaroo(sk) / kusoyaro; kusoyaroo(sk) くそやろう; クソヤロー(sk) |
(derogatory term) son of a bitch; piece of shit |
Variations: |
uwamaeohaneru うわまえをはねる |
(exp,v1) (colloquialism) to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback |
Variations: |
kogire こぎれ |
small piece (e.g. of cloth) |
Variations: |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
Variations: |
oogiri おおぎり |
(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme; (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.); last-item comic dialogue |
Variations: |
furigoma ふりごま |
{shogi} furigoma; piece toss to determine turn order |
Variations: |
kikidokoro ききどころ |
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance) |
Variations: |
kuiin(p); kuun; kuin(ik) / kuin(p); kun; kuin(ik) クイーン(P); クィーン; クイン(ik) |
(1) queen; (2) {cards} queen; (3) queen (chess piece); (4) (クイーン only) {cards} (See クイーン戦・クイーンせん,名人・3) Queen (highest title for female players in competitive karuta) |
Variations: |
ochanokosaisai おちゃのこさいさい |
(See お茶の子・1) easy task; piece of cake; cakewalk; cinch; pushover |
Variations: |
sanmaioroshi さんまいおろし |
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton) |
Variations: |
jidaimono じだいもの |
(1) antique; historical object; (2) pre-Meiji period drama; period piece |
Variations: |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
Variations: |
nunokire; nunogire(布切re) ぬのきれ; ぬのぎれ(布切れ) |
piece of cloth |
Variations: |
wanpointoadobaisu; wanpointo adobaisu ワンポイントアドバイス; ワンポイント・アドバイス |
key piece of advice (wasei: one-point advice); key tip; hint |
Variations: |
hitokakera ひとかけら |
(kana only) fragment; piece |
Variations: |
fusayouji / fusayoji ふさようじ |
(hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end |
Variations: |
agarigamachi(上gari框, 上框, 上garigamachi); agarikamachi(上gari框, 上框, 上garikamachi) あがりがまち(上がり框, 上框, 上がりがまち); あがりかまち(上がり框, 上框, 上がりかまち) |
piece of wood at front edge of entranceway floor; agarikamachi |
Variations: |
ikko いっこ |
one (thing); one piece; one item |
Variations: |
kikidokoro ききどころ |
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance) |
Variations: |
ikkoatari いっこあたり |
each; per piece |
Variations: |
utsu うつ |
(transitive verb) (1) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (transitive verb) (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (transitive verb) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (transitive verb) (4) to move; to impress; to touch; (transitive verb) (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate; (transitive verb) (6) to type; to send; to transmit; (transitive verb) (7) to insert; to write in; to mark; (transitive verb) (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (transitive verb) (9) to till (soil); (transitive verb) (10) to sprinkle; to throw; to cast; (transitive verb) (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (transitive verb) (12) to pay (a deposit, etc.); (transitive verb) (13) to visit (on a pilgrimage); (transitive verb) (14) to line (a coat); (transitive verb) (15) to bind (a criminal); (transitive verb) (16) {shogi} to drop (a piece); (transitive verb) (17) {go} to play a move; to play a game |
Variations: |
hitokakera ひとかけら |
(kana only) fragment; piece |
Variations: |
nekofunjatta ねこふんじゃった |
(kana only) The Flea Waltz (piano piece); Der Flohwalzer; Chopsticks |
Variations: |
agarigamachi; agarikamachi あがりがまち; あがりかまち |
piece of wood at the front edge of an entranceway floor; front portion of the floor of the genkan |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.