There are 856 total results for your Writing search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無沙汰 see styles |
busata ぶさた |
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence |
片便り see styles |
katadayori かただより |
writing but receiving no response |
発注書 see styles |
hacchuusho / hacchusho はっちゅうしょ |
purchase order; order note; order in writing |
相撲字 see styles |
sumouji / sumoji すもうじ |
{sumo} writing style used to write the rankings |
真書き see styles |
shinkaki しんかき |
(See 楷書) fine brush (for writing square style Chinese characters) |
真行草 see styles |
shingyousou / shingyoso しんぎょうそう |
(1) (See 真書・1,行書,草書) printed, semi-cursive, and cursive styles of writing Chinese characters; (2) three-category system in traditional disciplines: basic, halfway, and transformed |
筆不精 see styles |
fudebushou / fudebusho ふでぶしょう |
(noun or adjectival noun) poor correspondent; apparent disdain of (or trouble with) writing; someone who appears to dislike (or be poor at) writing |
筆入れ see styles |
fudeire / fudere ふでいれ |
pencil case; pen case; writing case; brush case |
筆洗い see styles |
fudearai ふであらい |
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer |
筆無精 see styles |
fudebushou / fudebusho ふでぶしょう |
(noun or adjectival noun) poor correspondent; apparent disdain of (or trouble with) writing; someone who appears to dislike (or be poor at) writing |
筆記具 see styles |
hikkigu ひっきぐ |
writing materials |
紀伝体 see styles |
kidentai きでんたい |
annals-biographies form (of historical writing) |
紀行文 see styles |
kikoubun / kikobun きこうぶん |
travel writing; travel piece; traveller's journal; traveler's journal |
細書き see styles |
hosogaki ほそがき |
fine writing |
Variations: |
aya あや |
(1) (kana only) figure; design; (2) (綾 only) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) (See 綾竹) lease rod (in a loom) |
緣起品 缘起品 see styles |
yuán qǐ pǐn yuan2 qi3 pin3 yüan ch`i p`in yüan chi pin engi hon |
chapter on the reasons [for writing a text] |
編年体 see styles |
hennentai へんねんたい |
chronological order (form of historical writing); ordering chronologically |
縦中横 see styles |
tatechuuyoko / tatechuyoko たてちゅうよこ |
using horizontal characters in vertical writing |
縦書き see styles |
tategaki たてがき |
vertical writing |
翻訳文 see styles |
honyakubun ほんやくぶん |
translation; piece of translated writing; translated sentence |
聞き書 see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞書き see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
草勝ち see styles |
sougachi / sogachi そうがち |
(n,adj-nari) (archaism) (See 万葉仮名) mixed cursive-style man'yōgana and hiragana writing |
草書体 see styles |
soushotai / soshotai そうしょたい |
(See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style |
著述業 see styles |
chojutsugyou / chojutsugyo ちょじゅつぎょう |
the writing profession |
虛宮格 虚宫格 see styles |
xū gōng gé xu1 gong1 ge2 hsü kung ko |
four-square box in which one practices writing a Chinese character |
行方向 see styles |
gyouhoukou / gyohoko ぎょうほうこう |
{comp} line writing direction |
行書体 see styles |
gyoushotai / gyoshotai ぎょうしょたい |
(See 行書) semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style |
表記法 see styles |
hyoukihou / hyokiho ひょうきほう |
notation; orthography; writing system; representation |
見舞い see styles |
mimai みまい |
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry |
記敘文 记叙文 see styles |
jì xù wén ji4 xu4 wen2 chi hsü wen |
narrative writing; written narration |
誤表記 see styles |
gohyouki / gohyoki ごひょうき |
mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling |
貝多羅 see styles |
baitara ばいたら |
(rare) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
走り書 see styles |
hashirigaki はしりがき |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing |
起請文 see styles |
kishoumon / kishomon きしょうもん |
(hist) religious oath in writing; written vow to the gods |
造書天 造书天 see styles |
zào shū tiān zao4 shu1 tian1 tsao shu t`ien tsao shu tien Zōsho Ten |
The deva-creator of writing, Brahmā. |
進位法 进位法 see styles |
jìn wèi fǎ jin4 wei4 fa3 chin wei fa |
system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math) |
金釘流 see styles |
kanakugiryuu / kanakugiryu かなくぎりゅう |
scrawl; scrawled writing |
鏡文字 see styles |
kagamimoji かがみもじ |
(See 鏡映文字・きょうえいもじ) mirror writing |
預言書 see styles |
yogensho よげんしょ |
prophetic writing (e.g. Biblical); written prophecy |
馮夢龍 冯梦龙 see styles |
féng mèng lóng feng2 meng4 long2 feng meng lung |
Feng Menglong (1574-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Stories Old and New 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1] |
鳥蟲書 鸟虫书 see styles |
niǎo chóng shū niao3 chong2 shu1 niao ch`ung shu niao chung shu |
bird writing, a calligraphic style based on seal script 篆書|篆书[zhuan4 shu1], but with characters decorated as birds and insects |
黨八股 党八股 see styles |
dǎng bā gǔ dang3 ba1 gu3 tang pa ku |
drab, stereotypical Communist Party writing style |
かすり筆 see styles |
kasurifude かすりふで |
faint or blurry way of writing with a brush |
かな書き see styles |
kanagaki かながき |
writing in the kana |
くの字点 see styles |
kunojiten くのじてん |
(See 踊り字) iteration mark shaped like the hiragana "ku" (used in vertical writing to represent repetition of two or more characters) |
ご不沙汰 see styles |
gobusata ごぶさた |
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence |
ご無沙汰 see styles |
gobusata ごぶさた |
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence |
べた書き see styles |
betagaki べたがき |
solid writing; close writing; writing without spaces |
ペン書き see styles |
pengaki ペンがき |
(noun - becomes adjective with の) writing with a pen; drawing with a pen |
マルハラ see styles |
maruhara マルハラ |
(net-sl) (abbreviation) (See マルハラスメント) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry) |
メモ書き see styles |
memogaki メモがき |
note-taking; writing down notes |
一字千金 see styles |
yī zì qiān jīn yi1 zi4 qian1 jin1 i tzu ch`ien chin i tzu chien chin ichijisenkin いちじせんきん |
one word worth a thousand in gold (idiom); (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect; each word is highly valued (yoji) word of great value |
一気呵成 see styles |
ikkikasei / ikkikase いっきかせい |
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break |
一瀉千里 see styles |
isshasenri いっしゃせんり |
(yoji) one swift effort; rush through one's work; fast-talking, writing, etc. |
一筆啓上 see styles |
ippitsukeijou / ippitsukejo いっぴつけいじょう |
(expression) (masculine speech) (yoji) (beginning a brief letter) this will just be a short note; I'm writing to tell you |
三段オチ see styles |
sandanochi さんだんオチ |
three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
三段落ち see styles |
sandanochi さんだんおち |
three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
乱筆乱文 see styles |
ranpitsuranbun らんぴつらんぶん |
(my) poor writing; scribbling; hasty writing |
交ぜ書き see styles |
mazegaki まぜがき |
writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji |
交換日記 see styles |
koukannikki / kokannikki こうかんにっき |
diary shared between friends (who take turns writing entries); exchange diary |
仮名書き see styles |
kanagaki かながき |
writing in the kana |
仰屋著書 仰屋著书 see styles |
yǎng wū zhù shū yang3 wu1 zhu4 shu1 yang wu chu shu |
lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book |
伊字三點 伊字三点 see styles |
yī zì sān diǎn yi1 zi4 san1 dian3 i tzu san tien iji santen |
refers to the Sanskrit sign (?) as neither across nor upright, being of triangular shape, and indicating neither unity nor difference, before nor after. The Nirvana Sutra applies the three parts to 法身 dharmakāya, 般若 prajñā and 解脫 vimokṣa, all three being necessary to complete nirvana. It is also associated with the three eyes of Śiva. When considered across they represent fire, when upright, water. At a later period the three were joined (?) in writing. |
六十四書 六十四书 see styles |
liù shí sì shū liu4 shi2 si4 shu1 liu shih ssu shu rokujūshi sho |
The sixty-four classes of Indian writing or literature, Brahmi, Kharosthi, etc. |
創作意欲 see styles |
sousakuiyoku / sosakuiyoku そうさくいよく |
will (urge) to create; creative urge; appetite for writing |
印紙同時 印纸同时 see styles |
yìn zhǐ tóng shí yin4 zhi3 tong2 shi2 yin chih t`ung shih yin chih tung shih inshi dōji |
At one and the same time, like printing (which is synchronous, not like writing which is word by word). |
原稿用紙 see styles |
genkouyoushi / genkoyoshi げんこうようし |
Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character); manuscript paper |
原稿稼ぎ see styles |
genkoukasegi / genkokasegi げんこうかせぎ |
living on one's writing |
口誅筆伐 口诛笔伐 see styles |
kǒu zhū bǐ fá kou3 zhu1 bi3 fa2 k`ou chu pi fa kou chu pi fa |
to condemn in speech and in writing (idiom); to denounce by word and pen |
含英咀華 含英咀华 see styles |
hán yīng jǔ huá han2 ying1 ju3 hua2 han ying chü hua |
to savor fine writing (idiom) |
執筆時点 see styles |
shippitsujiten しっぴつじてん |
(n,adv) at the time of writing |
執筆生活 see styles |
shippitsuseikatsu / shippitsusekatsu しっぴつせいかつ |
writing life; period of life spent writing |
天馬行空 天马行空 see styles |
tiān mǎ xíng kōng tian1 ma3 xing2 kong1 t`ien ma hsing k`ung tien ma hsing kung tenbakoukuu / tenbakoku てんばこうくう |
like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style (expression) (yoji) unconstrained creativity; bold and imaginative; (like a) a heavenly steed soaring across the skies |
女流文学 see styles |
joryuubungaku / joryubungaku じょりゅうぶんがく |
women's writing; literature written by women |
妙筆生花 妙笔生花 see styles |
miào bǐ shēng huā miao4 bi3 sheng1 hua1 miao pi sheng hua |
gifted or skillful writing |
姓名判断 see styles |
seimeihandan / semehandan せいめいはんだん |
fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name |
婆羅門書 婆罗门书 see styles |
pó luó mén shū po2 luo2 men2 shu1 p`o lo men shu po lo men shu baramon sho |
brahman writing; the alphabet. |
嬉笑怒罵 嬉笑怒骂 see styles |
xī xiào nù mà xi1 xiao4 nu4 ma4 hsi hsiao nu ma |
lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom); fig. all kinds of emotions; to mock and scold; (of writing) freely roving; following the author's fancy |
字字珠玉 see styles |
zì zì zhū yù zi4 zi4 zhu1 yu4 tzu tzu chu yü |
every word a gem (idiom); magnificent writing |
宛名書き see styles |
atenagaki あてながき |
addressing (e.g. writing an address on an envelope) |
屠毒筆墨 屠毒笔墨 see styles |
tú dú bǐ mò tu2 du2 bi3 mo4 t`u tu pi mo tu tu pi mo |
poisonous writing; disparaging writing; calumny |
崩し書き see styles |
kuzushigaki くずしがき |
cursive style of writing or calligraphy |
平易近人 see styles |
píng yì jìn rén ping2 yi4 jin4 ren2 p`ing i chin jen ping i chin jen |
amiable and approachable (idiom); easygoing; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand |
御不沙汰 see styles |
gobusata ごぶさた |
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence |
御無沙汰 see styles |
gobusata ごぶさた |
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence |
戯作三昧 see styles |
gesakuzanmai げさくざんまい |
(yoji) being absorbed in writing popular novels (cheap fiction); being absorbed in writing something to amuse oneself; (wk) Absorbed in Letters (novel by Akutagawa) |
拖泥帶水 拖泥带水 see styles |
tuō ní dài shuǐ tuo1 ni2 dai4 shui3 t`o ni tai shui to ni tai shui dadei taisui |
(idiom) muddy and wet; (idiom) (of speech, writing etc) slovenly; sloppy; (of actions) indecisive 和泥合水 Mud and water hauler, or made of mud and water, a Chan (Zen) school censure of facile remarks. |
拙い文章 see styles |
tsutanaibunshou / tsutanaibunsho つたないぶんしょう |
(exp,n) poor writing; shoddy writing |
拼音文字 see styles |
pīn yīn wén zì pin1 yin1 wen2 zi4 p`in yin wen tzu pin yin wen tzu |
phonetic alphabet; alphabetic writing system |
揮毫灑墨 挥毫洒墨 see styles |
huī háo sǎ mò hui1 hao2 sa3 mo4 hui hao sa mo |
to wield a writing brush (idiom) |
文不加點 文不加点 see styles |
wén bù jiā diǎn wen2 bu4 jia1 dian3 wen pu chia tien |
to write a flawless essay in one go (idiom); to be quick-witted and skilled at writing compositions |
文如其人 see styles |
wén rú qí rén wen2 ru2 qi2 ren2 wen ju ch`i jen wen ju chi jen |
the writing style mirrors the writer (idiom) |
文字學家 文字学家 see styles |
wén zì xué jiā wen2 zi4 xue2 jia1 wen tzu hsüeh chia |
expert on writing systems |
文字改革 see styles |
wén zì gǎi gé wen2 zi4 gai3 ge2 wen tzu kai ko |
reform of the writing system |
文章作法 see styles |
bunshousahou / bunshosaho ぶんしょうさほう |
methods of writing; rules of good writing; writing style guide |
日本鬼子 see styles |
rì běn guǐ zi ri4 ben3 gui3 zi5 jih pen kuei tzu |
Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
明文規定 明文规定 see styles |
míng wén guī dìng ming2 wen2 gui1 ding4 ming wen kuei ting |
expressly stipulated (in writing) |
書きかた see styles |
kakikata かきかた |
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character |
書きもの see styles |
kakimono かきもの |
writing; document |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Writing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.