There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
偷惰 see styles |
tōu duò tou1 duo4 t`ou to tou to |
to skive off work; to be lazy |
偷閑 偷闲 see styles |
tōu xián tou1 xian2 t`ou hsien tou hsien |
to snatch a moment of leisure; to take a break from work; also written 偷閒|偷闲[tou1 xian2] |
偷閒 偷闲 see styles |
tōu xián tou1 xian2 t`ou hsien tou hsien |
to snatch a moment of leisure; to take a break from work |
偽作 see styles |
gisaku ぎさく |
(n,vs,vt,adj-no) apocryphal work; forgery; spurious article |
傳教 传教 see styles |
chuán jiào chuan2 jiao4 ch`uan chiao chuan chiao dengyou / dengyo でんぎょう |
to proselytize; to do missionary work (personal name) Dengyou To spread the teaching, or doctrine; to transmit and instruct. |
傾談 倾谈 see styles |
qīng tán qing1 tan2 ch`ing t`an ching tan |
to have a good talk |
働き see styles |
hataraki はたらき |
(1) work; labor; labour; (2) achievement; performance; ability; talent; (3) salary; income; earnings; (4) action; activity; workings; function; operation; movement; motion; (5) {ling} (also written as 活) conjugation; inflection |
働く see styles |
hataraku はたらく |
(v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (v5k,vi) (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (v5k,vi) (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (v5k,vi) (4) {ling} to be conjugated |
像主 see styles |
zoushu / zoshu ぞうしゅ |
(1) (rare) subject (of a portrait or bust); a person posing for a portrait or bust; (2) (historically) patron; someone who commissions a Buddhist temple or work of art |
僥倖 侥幸 see styles |
jiǎo xìng jiao3 xing4 chiao hsing gyoukou / gyoko ぎょうこう |
luckily; by a fluke (noun/participle) fortuitous; luck; windfall; godsend; good fortune lucky |
優劣 优劣 see styles |
yōu liè you1 lie4 yu lieh yuuretsu / yuretsu ゆうれつ |
good and bad; merits and drawbacks (relative) merits; superiority or inferiority; quality superior and inferior |
優品 see styles |
yuuhin / yuhin ゆうひん |
excellent goods; excellent piece of work |
優異 优异 see styles |
yōu yì you1 yi4 yu i |
exceptional; outstandingly good |
優良 优良 see styles |
yōu liáng you1 liang2 yu liang yura ゆら |
fine; good; first-rate (adj-na,adj-no,n) superior; excellent; fine; (female given name) Yura |
優遇 see styles |
yuuguu / yugu ゆうぐう |
(n,vs,vt,adj-no) favorable treatment; favourable treatment; hospitality; warm reception; good treatment; hearty welcome |
儲物 储物 see styles |
chǔ wù chu3 wu4 ch`u wu chu wu moukemono / mokemono もうけもの |
to store things; to stow items good bargain; a find; godsend; a steal |
元慶 元庆 see styles |
yuán qìng yuan2 qing4 yüan ch`ing yüan ching motoyoshi もとよし |
(hist) Gangyō era (877.4.16-885.2.21); Genkei era; (personal name) Motoyoshi great good luck |
元藏 see styles |
yuán zàng yuan2 zang4 yüan tsang ganzō |
The Yuan tripiṭaka, compiled by order of Shih Tsu (Kublai), founder of the Yuan dynasty, and printed from blocks; begun in 1277, the work was finished in 1290, in 1, 422 部 works, 6, 017 卷 sections, 558 凾 cases or covers. It contained 528 Mahayanist and 242 Hinayanist sutras; 25 Mahāyāna and 54 Hīnayāna vinaya; 97 Mahāyāna and 36 Hīnayāna śāstras; 108 biographies; and 332 supplementary or general works. In size, and generally, it was similar to the Sung edition. The 元藏目錄 or Catalogue of the Yuan tripiṭaka is also known as 大普寧寺大藏經目錄. |
元請 see styles |
motouke / motoke もとうけ |
prime contract work; prime contractor |
先容 see styles |
xiān róng xian1 rong2 hsien jung |
to introduce sb, putting in a good word for them in advance |
入合 see styles |
iriai いりあい |
common (e.g. fishery or hunting ground); commonage; (surname) Iriai |
入店 see styles |
nyuuten / nyuten にゅうてん |
(n,vs,vi) (1) entering a store; entering a restaurant; (n,vs,vi) (2) becoming an employee of a store; starting to work at a store; (n,vs,vi) (3) opening up a shop (in a department store, etc.) |
入社 see styles |
nyuusha / nyusha にゅうしゃ |
(n,vs,vi) joining a company; getting a job with a company; starting work at a company |
內勤 内勤 see styles |
nèi qín nei4 qin2 nei ch`in nei chin |
clerical work in the office; office work; office staff; clerk |
內薰 see styles |
nèi xūn nei4 xun1 nei hsün |
Inner censing; primal ignorance, or unenlightenment; perfuming, censing, or acting upon original intelligence causes the common uncontrolled mind to resent the miseries of mortality and to seek nirvana; v. 起信論 Awakening of Faith. |
全く see styles |
mattaku まったく |
(adv,adj-no) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (adv,adj-no) (2) indeed; (interjection) (3) (kana only) (See まったくもう) good grief |
全休 see styles |
quán xiū quan2 xiu1 ch`üan hsiu chüan hsiu zenkyuu / zenkyu ぜんきゅう |
complete rest (after an illness) (n,vs,vt,vi) (1) taking the whole day (week, period, etc.) off; being off work (school, etc.) the whole period; (n,vs,vi) (2) suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights) |
全作 see styles |
zensaku ぜんさく |
whole work; all of the works; (given name) Zensaku |
兩棲 两栖 see styles |
liǎng qī liang3 qi1 liang ch`i liang chi |
amphibious; dual-talented; able to work in two different lines |
八佾 see styles |
hachiitsu / hachitsu はちいつ |
(work) Ba Yi (third chapter of the Analects of Confucius) |
八憍 see styles |
bā jiāo ba1 jiao1 pa chiao hakkyō |
The eight kinds of pride, or arrogance, resulting in domineering: because of strength; of clan, or name; of wealth; of independence, or position; of years, or age; of cleverness, or wisdom; of good or charitable deeds; of good looks. Of these, eight birds are named as types: 鴟梟 two kinds of owl, eagle, vulture, crow, magpie, pigeon, wagtail. |
八諦 八谛 see styles |
bā dì ba1 di4 pa ti hachitai |
The eight truths, postulates, or judgments of the 法相 Dharmalakṣana school, i.e. four common or mundane, and four of higher meaning. The first four are (1) common postulates on reality, considering the nominal as real, e.g. a pot; (2) common doctrinal postulates, e.g. the five skandhas; (3) abstract postulates, e.g. the four noble truths 四諦; and (4) temporal postulates in regard to the spiritual in the material. The second abstract or philosophical four are (5) postulates on constitution and function, e.g. of the skandhas; (6) on cause and effect, e.g. the 四諦; (7) on the void, the immaterial, or reality; and (8) on the pure inexpressible ultimate or absolute. |
公事 see styles |
gōng shì gong1 shi4 kung shih misumi みすみ |
work-related matters; documents government business; (surname) Misumi |
公假 see styles |
gōng jià gong1 jia4 kung chia |
official leave from work (e.g. maternity leave, sick leave or leave to attend to official business) |
公元 see styles |
gōng yuán gong1 yuan2 kung yüan kinmoto きんもと |
CE (Common Era); Christian Era; AD (Anno Domini) (given name) Kinmoto |
公共 see styles |
gōng gòng gong1 gong4 kung kung kintomo きんとも |
public; common; communal (adj-no,n) public (facilities, service, etc.); communal; (given name) Kintomo |
公利 see styles |
masatoshi まさとし |
public good; public profit; (male given name) Masatoshi |
公地 see styles |
gōng dì gong1 di4 kung ti kouchi / kochi こうち |
public land; land in common use (See 私地) public land; government land; (surname) Kōchi |
公差 see styles |
gōng chāi gong1 chai1 kung ch`ai kung chai kousa / kosa こうさ |
official errand; bailiff in a yamen (1) {math} common difference; (2) tolerance (in engineering, manufacturing, etc.); allowance; allowable error |
公幹 公干 see styles |
gōng gàn gong1 gan4 kung kan |
public business; official work |
公有 see styles |
gōng yǒu gong1 you3 kung yu kouyuu / koyu こうゆう |
publicly owned; communal; held in common (noun - becomes adjective with の) (1) public ownership; (2) {law} (See パブリックドメイン) public domain |
公比 see styles |
kouhi / kohi こうひ |
{math} common ratio; geometric ratio |
公益 see styles |
gōng yì gong1 yi4 kung i koueki / koeki こうえき |
public good; public welfare; public interest (noun - becomes adjective with の) (See 私益) public interest; public benefit; public good |
公知 see styles |
gōng zhī gong1 zhi1 kung chih kintomo きんとも |
public intellectual (sometimes used derogatorily) (abbr. for 公共知識分子|公共知识分子[gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3]) (noun - becomes adjective with の) public knowledge; common knowledge; (personal name) Kintomo |
六卽 see styles |
liù jí liu4 ji2 liu chi rokusoku |
The six stages of Bodhisattva developments as defined in the Tiant 'ai 圓教, i. e. Perfect, or Final Teaching, in contrast with the previous, or ordinary six developments of 十信, 十住, 十行, etc., as found in the 別教 Differentiated or Separate school. The Tiantai six are: (1) 理卽 realization that all beings are of Buddha-nature; (2) 名字卽 the apprehension of terms, that those who only hear and believe are in the Buddha. law and potentially Buddha; (3) 觀行卽 advance beyond terminology to meditation, or study and accordant action; it is known as 五品觀行 or 五品弟子位; (4) 相似卽 semblance stage, or approximation to perfection in purity, the 六根淸淨位, i. e. the 十信位; (5) 分證卽 discrimination of truth and its progressive experiential proof, i. e. the 十住, 十行, 十廻向, 十地, and 等覺位 of the 別教 known also as the 聖因 cause or root of holiness. (6) 究竟卽 perfect enlightenment, i. e. the 妙覺位 or 聖果 fruition of holiness. (1) and (2) are known as 外凡 external for, or common to, all. (1) is theoretical; (2) is the first step in practical advance, followed by (3) and (4) styled 内凡 internal for all, and (3), (4), (5), and (6) are known as the 八位 the eight grades. |
六因 see styles |
liù yīn liu4 yin1 liu yin rokuin |
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of 因 primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the 因 there are six kinds: (1) 能作因 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力因 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障因 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有因 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類因 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應因 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行因 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟因 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds. |
六難 六难 see styles |
liun án liun4 an2 liun an rokunan |
The six difficult things— to be born in a Buddha-age, to hear the true Buddha-law, to beget a good heart, to be born in the central kingdom (India), to be born in human form, and to be perfect; see, Nirvana Sutra 23. |
共テ see styles |
kyoute / kyote きょうテ |
(abbreviation) (colloquialism) (See 大学入学共通テスト) Common Test for University Admissions |
共事 see styles |
gòng shì gong4 shi4 kung shih gūji |
to work together shared [religious] action or performance |
共作 see styles |
gòng zuò gong4 zuo4 kung tso kyousaku / kyosaku きょうさく |
(noun/participle) joint work; collaboration made by both together |
共同 see styles |
gòng tóng gong4 tong2 kung t`ung kung tung kyoudou / kyodo きょうどう |
common; joint; jointly; together; collaborative (company) Kyodo News (abbreviation); (c) Kyodo News (abbreviation) in common |
共報 共报 see styles |
gòng bào gong4 bao4 kung pao gūhō |
Collective retribution; reward or punishment of the community, or in common, for the 共業 deeds of the community, or even of the individual in their effects on the community. |
共宗 see styles |
gòng zōng gong4 zong1 kung tsung gūshū |
That which all Buddhist schools have in common. |
共果 see styles |
gòng guǒ gong4 guo3 kung kuo gūka |
realizations, or fruits held in common |
共模 see styles |
gòng mó gong4 mo2 kung mo |
common-mode (electronics) |
共法 see styles |
gòng fǎ gong4 fa3 kung fa gū hō |
共功德 The totality of truth, or virtue, common to all sages, is found in the Buddha. |
共用 see styles |
gòng yòng gong4 yong4 kung yung kyouyou / kyoyo きょうよう |
to share the use of; to have joint use of; communal (bathroom); shared (antenna); to use, in total, ... (n,vs,vt,adj-no) common use; communal use; sharing |
共益 see styles |
kyoueki / kyoeki きょうえき |
common benefit; public good; (place-name) Kyōeki |
共相 see styles |
gòng xiàng gong4 xiang4 kung hsiang gūsō |
sāmānya. Totality, generality, the whole; in common, as contrasted with 自相 individuality, or component parts. |
共立 see styles |
kyouritsu / kyoritsu きょうりつ |
(noun, transitive verb) joint; common; (place-name, surname) Kyōritsu |
共著 see styles |
kyoucho / kyocho きょうちょ |
joint authorship; co-authorship; collaboration; joint work |
共識 共识 see styles |
gòng shí gong4 shi2 kung shih |
common understanding; consensus |
共通 see styles |
gòng tōng gong4 tong1 kung t`ung kung tung kiyoutsuu / kiyotsu きようつう |
universal; applicable to all (or both); shared; common (adj-no,adj-na,n) (1) common; shared; mutual; (vs,vi) (2) to be common (to); to be shared (by); (suffix noun) (3) -wide; (surname) Kiyoutsuu |
共闘 see styles |
kyoutou / kyoto きょうとう |
(n,vs,vi) joint struggle; common (united) front |
兵卒 see styles |
bīng zú bing1 zu2 ping tsu heisotsu / hesotsu へいそつ |
soldiers; troops private (soldier); (common) soldier; ranks; rank and file |
兵隊 兵队 see styles |
bīng duì bing1 dui4 ping tui heitai / hetai へいたい |
troops (1) (See 軍隊) armed forces; military; troops; (2) (common) soldier; rank-and-file soldier; (3) (colloquialism) underling; ordinary employee; grunt |
兼優 兼优 see styles |
jiān yōu jian1 you1 chien yu |
an all-rounder; good at everything |
兼業 see styles |
kengyou / kengyo けんぎょう |
(noun, transitive verb) (1) pursuing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously; (2) side business; job on the side |
兼補 see styles |
kenpo けんぽ |
(noun, transitive verb) carrying on a second line of work |
兼顧 兼顾 see styles |
jiān gù jian1 gu4 chien ku |
to handle two or more responsibilities at the same time; to balance (career and family, or work and studies etc) |
内勤 see styles |
naikin ないきん |
(n,vs,vi) (See 外勤) office work; desk work; indoor work |
内妻 see styles |
uchizuma うちづま |
common-law wife; (place-name) Uchizuma |
内縁 see styles |
naien ないえん |
(See 事実婚) de facto marriage; common-law marriage |
冗用 see styles |
jouyou / joyo じょうよう |
unnecessary work; unnecessary expense |
冷血 see styles |
lěng xuè leng3 xue4 leng hsüeh reiketsu / reketsu れいけつ |
cold-blood; cold-blooded (animal) (work) In Cold Blood (novel by Truman Capote); (wk) In Cold Blood (novel by Truman Capote) |
凡作 see styles |
bonsaku ぼんさく |
mediocre work; poor work |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu ぼんぷ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
凡失 see styles |
bonshitsu ぼんしつ |
common mistake |
凡小 see styles |
fán xiǎo fan2 xiao3 fan hsiao bonshou / bonsho ぼんしょう |
(noun or adjectival noun) small and of mediocre talent Common men, or sinners, also believers in Hīnayāna; also the unenlightened in general. |
凡常 see styles |
bonjou / bonjo ぼんじょう |
(noun or adjectival noun) ordinary; common |
凡庶 see styles |
bonsho ぼんしょ |
common people |
凡愚 see styles |
fán yú fan2 yu2 fan yü bongu ぼんぐ |
(noun or adjectival noun) common person; foolish commoner Common, ignorant, or unconverted men. |
凡慮 凡虑 see styles |
fán lǜ fan2 lv4 fan lü bonryo ぼんりょ |
ordinary minds; ordinary men The anxieties of common or unconverted men. |
凡種 凡种 see styles |
fán zhǒng fan2 zhong3 fan chung bonshu |
Common seed, ordinary people. |
凡習 凡习 see styles |
fán xí fan2 xi2 fan hsi bonshū |
The practices, good and evil, of commom ,or unconverted men. |
凡身 see styles |
fán shēn fan2 shen1 fan shen bonshin |
The common mortal body, the ordinary individual. |
凡響 凡响 see styles |
fán xiǎng fan2 xiang3 fan hsiang |
ordinary tones; everyday harmony; common chord |
凱子 凯子 see styles |
kǎi zi kai3 zi5 k`ai tzu kai tzu yoshiko よしこ |
(slang) rich, good-looking guy (female given name) Yoshiko |
出勤 see styles |
chū qín chu1 qin2 ch`u ch`in chu chin shukkin しゅっきん |
to go to work; to be present (at work, school etc); to be away on business (n,vs,vi) (See 退勤) going to work; leaving for work; attendance (at work); being at work; presence (in the office); reporting for work |
出品 see styles |
chū pǐn chu1 pin3 ch`u p`in chu pin shuppin しゅっぴん |
to produce an item; output; items that are produced (n,vs,vt,vi) exhibiting; showing; putting on display; putting up for sale; entering (a work into a competition); submitting |
出役 see styles |
shutsuyaku; deyaku しゅつやく; でやく |
(n,vs,vi) (1) travelling for work; taking part in group work; (2) (archaism) practice of government officials taking on a temporary secondary role (Edo period) |
出片 see styles |
chū piàn chu1 pian4 ch`u p`ien chu pien |
(coll.) (of a photographic subject) to photograph well; to yield good shots |
出物 see styles |
demono でもの |
(1) rash; boil; eruption (skin); (2) secondhand article; bargain; good buy; (3) fart |
出社 see styles |
shussha しゅっしゃ |
(n,vs,vi) (ant: 退社・2) going to work (e.g. in the morning); coming to work |
出職 see styles |
deshoku でしょく |
job that requires traveling to work sites (e.g. repairman, gardener) |
出鼻 see styles |
debana でばな |
(1) projecting part (of a headland, etc.); (2) outset; moment of departure; beginning of work; starting out; (place-name) Debana |
刀工 see styles |
dāo gōng dao1 gong1 tao kung toukou / toko とうこう |
knife work (food preparation) swordsmith; swordmaker |
分享 see styles |
fēn xiǎng fen1 xiang3 fen hsiang |
to share (let others have some of something good) |
分工 see styles |
fēn gōng fen1 gong1 fen kung |
to divide up the work; division of labor |
分心 see styles |
fēn xīn fen1 xin1 fen hsin |
to divert one's attention; to get distracted; (courteous) to be so good as to take care of (a matter) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.