I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 901 total results for your Roz search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

与四郎沢

see styles
 yoshirouzawa / yoshirozawa
    よしろうざわ
(place-name) Yoshirouzawa

与太郎塚

see styles
 yotarouzuka / yotarozuka
    よたろうづか
(place-name) Yotarōzuka

両角忠良

see styles
 morozumitadayoshi
    もろずみただよし
(person) Morozumi Tadayoshi (1942-)

中幌子沢

see styles
 nakahorozawa
    なかほろざわ
(place-name) Nakahorozawa

乱暴狼藉

see styles
 ranbourouzeki / ranborozeki
    らんぼうろうぜき
(yoji) running amok; committing an outrage; rampageous behavior

五次郎沢

see styles
 gojirouzawa / gojirozawa
    ごじろうざわ
(place-name) Gojirōzawa

作四郎沢

see styles
 sakushirouzawa / sakushirozawa
    さくしろうざわ
(place-name) Sakushirouzawa

八寒地獄


八寒地狱

see styles
bā hán dì yù
    ba1 han2 di4 yu4
pa han ti yü
 hakkan jigoku
Also written 八寒冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄.

兵糧攻め

see styles
 hyourouzeme / hyorozeme
    ひょうろうぜめ
starvation tactics

冬薯蕷葛

see styles
 tokorozura
    ところずら
(archaism) Dioscorea tokoro (species of wild yam)

冷凍卵子

see styles
 reitouranshi / retoranshi
    れいとうらんし
cryopreserved oocyte; frozen ovum

冷凍野菜

see styles
 reitouyasai / retoyasai
    れいとうやさい
frozen vegetables

冷凍食品

see styles
 reitoushokuhin / retoshokuhin
    れいとうしょくひん
frozen food

凍えつく

see styles
 kogoetsuku
    こごえつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍え付く

see styles
 kogoetsuku
    こごえつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍みつく

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

凍りつく

see styles
 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still

凍り付く

see styles
 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (2) to freeze in place; to be still

凍結卵子

see styles
 touketsuranshi / toketsuranshi
    とうけつらんし
(See 凍結卵・2) cryopreserved oocyte; frozen ovum

凍結資産

see styles
 touketsushisan / toketsushisan
    とうけつしさん
frozen assets

北所沢町

see styles
 kitatokorozawachou / kitatokorozawacho
    きたところざわちょう
(place-name) Kitatokorozawachō

千代万代

see styles
 chiyoyorozuyo
    ちよよろずよ
for ever and ever; (through) eternity; countless ages; till the end of time

半太郎沢

see styles
 hantarouzawa / hantarozawa
    はんたろうざわ
(place-name) Hantarōzawa

喜四郎沢

see styles
 kishirouzawa / kishirozawa
    きしろうざわ
(place-name) Kishirouzawa

土ヨロ沢

see styles
 tsuchiyorozawa
    つちヨロざわ
(place-name) Tsuchiyorozawa

大官袋沢

see styles
 daikanbukurozawa
    だいかんぶくろざわ
(place-name) Daikanbukurozawa

大目白鮫

see styles
 oomejirozame; oomejirozame
    おおめじろざめ; オオメジロザメ
(kana only) (See 牛鮫・うしざめ,ブルシャーク) bull shark (Carcharhinus leucas)

大社造り

see styles
 taishazukuri; ooyashirozukuri
    たいしゃづくり; おおやしろづくり
oldest architectural style for Shinto shrines (e.g. used at Izumo shrine)

太郎迫町

see styles
 tarouzakomachi / tarozakomachi
    たろうざこまち
(place-name) Tarōzakomachi

女郎沢川

see styles
 jorouzawagawa / jorozawagawa
    じょろうざわがわ
(place-name) Jorouzawagawa

孫十郎沢

see styles
 magojuurouzawa / magojurozawa
    まごじゅうろうざわ
(place-name) Magojuurouzawa

孫太郎沢

see styles
 magotarouzawa / magotarozawa
    まごたろうざわ
(place-name) Magotarōzawa

宇登呂崎

see styles
 utorozaki
    うとろざき
(personal name) Utorozaki

安堵城沢

see styles
 andashirozawa
    あんだしろざわ
(place-name) Andashirozawa

安部城沢

see styles
 yasubeshirozawa
    やすべしろざわ
(personal name) Yasubeshirozawa

室住団地

see styles
 murozumidanchi
    むろずみだんち
(place-name) Murozumidanchi

室園丈裕

see styles
 murozonotakehiro
    むろぞのたけひろ
(person) Murozono Takehiro

室塚一也

see styles
 murozukakazuya
    むろづかかずや
(person) Murozuka Kazuya

室積中央

see styles
 murozumichuuou / murozumichuo
    むろづみちゅうおう
(place-name) Murozumichūō

室積大町

see styles
 murozumioomachi
    むろづみおおまち
(place-name) Murozumioomachi

室積市延

see styles
 murozumiichinobe / murozumichinobe
    むろづみいちのべ
(place-name) Murozumiichinobe

室積新開

see styles
 murozumishinkai
    むろづみしんかい
(place-name) Murozumishinkai

室積松原

see styles
 murozumimatsubara
    むろづみまつばら
(place-name) Murozumimatsubara

室積正木

see styles
 murozumimasaki
    むろづみまさき
(place-name) Murozumimasaki

室積沖田

see styles
 murozumiokita
    むろづみおきた
(place-name) Murozumiokita

室積海岸

see styles
 murozumikaigan
    むろづみかいがん
(place-name) Murozumikaigan

室積神田

see styles
 murozumijinden
    むろづみじんでん
(place-name) Murozumijinden

寸五郎坂

see styles
 sungorouzaka / sungorozaka
    すんごろうざか
(place-name) Sungorouzaka

小太郎沢

see styles
 kotarouzawa / kotarozawa
    こたろうざわ
(place-name) Kotarōzawa

小田代沢

see styles
 kodashirozawa
    こだしろざわ
(place-name) Kodashirozawa

山田裕三

see styles
 yamadahirozou / yamadahirozo
    やまだひろぞう
(person) Yamada Hirozou (1934.2-)

島太郎沢

see styles
 shimatarouzawa / shimatarozawa
    しまたろうざわ
(place-name) Shimatarōzawa

巨福呂坂

see styles
 kobukurozaka
    こぶくろざか
(place-name) Kobukurozaka

平五郎沢

see styles
 heigorouzawa / hegorozawa
    へいごろうざわ
(place-name) Heigorouzawa

平四郎沢

see styles
 heishirouzawa / heshirozawa
    へいしろうざわ
(place-name) Heishirouzawa

広頭小蛾

see styles
 hirozukoga; hirozukoga
    ひろずこが; ヒロズコガ
(kana only) tineid (any moth of family Tineidae)

廬山会議

see styles
 rozankaigi
    ろざんかいぎ
(hist) Lushan Conference (1959 meeting of the Communist Party of China to discuss the Great Leap Forward)

弥太郎坂

see styles
 yatarouzaka / yatarozaka
    やたろうざか
(place-name) Yatarōzaka

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心づくし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
kindness; consideration

心づもり

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

心尽くし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
(ik) kindness; consideration

心忙しい

see styles
 kokorozewashii / kokorozewashi
    こころぜわしい
(adjective) restless

心積もり

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

忍路隧道

see styles
 oshorozuidou / oshorozuido
    おしょろずいどう
(place-name) Oshorozuidō

惣十郎沢

see styles
 soujuurouzawa / sojurozawa
    そうじゅうろうざわ
(place-name) Soujuurouzawa

所沢新町

see styles
 tokorozawashinmachi
    ところざわしんまち
(place-name) Tokorozawashinmachi

手代塚山

see styles
 teshirozukayama
    てしろづかやま
(place-name) Teshirozukayama

捕鳥部万

see styles
 totoribeyorozo
    ととりべよろぞ
(person) Totoribe Yorozu

新三郎沢

see styles
 shinsaburouzawa / shinsaburozawa
    しんさぶろうざわ
(place-name) Shinsaburōzawa

新所沢駅

see styles
 shintokorozawaeki
    しんところざわえき
(st) Shintokorozawa Station

普羅扎克


普罗扎克

see styles
pǔ luó zhā kè
    pu3 luo2 zha1 ke4
p`u lo cha k`o
    pu lo cha ko
Prozac (also marketed as Fluoxetine)

朧ろ月夜

see styles
 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

杯盤狼藉


杯盘狼藉

see styles
bēi pán láng jí
    bei1 pan2 lang2 ji2
pei p`an lang chi
    pei pan lang chi
 haibanrouzeki / haibanrozeki
    はいばんろうぜき
cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble

東所沢駅

see styles
 higashitokorozawaeki
    ひがしところざわえき
(st) Higashitokorozawa Station

枯木寒巌

see styles
 kobokukangan
    こぼくかんがん
(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach

格羅茲尼


格罗兹尼

see styles
gé luó zī ní
    ge2 luo2 zi1 ni2
ko lo tzu ni
Grozny, capital of Chechen Republic, Russia

権太郎沢

see styles
 gontarouzawa / gontarozawa
    ごんたろうざわ
(place-name) Gontarōzawa

歌川博三

see styles
 utagawahirozou / utagawahirozo
    うたがわひろぞう
(person) Utagawa Hirozou

武四郎坂

see styles
 takeshirouzaka / takeshirozaka
    たけしろうざか
(place-name) Takeshirouzaka

母衣月山

see styles
 horozukiyama
    ほろづきやま
(personal name) Horozukiyama

氷が張る

see styles
 koorigaharu
    こおりがはる
(exp,v5r,vi) (See 張る・はる・3) to become frozen over

氷詰め肉

see styles
 koorizumeniku
    こおりづめにく
frozen meat

活きじめ

see styles
 ikijime
    いきじめ
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen

浦幌隧道

see styles
 urahorozuidou / urahorozuido
    うらほろずいどう
(place-name) Urahorozuidō

清五郎沢

see styles
 seigorouzawa / segorozawa
    せいごろうざわ
(place-name) Seigorouzawa

清四郎沢

see styles
 seishirouzawa / seshirozawa
    せいしろうざわ
(place-name) Seishirouzawa

源三郎沢

see styles
 genzaburouzawa / genzaburozawa
    げんざぶろうざわ
(place-name) Genzaburōzawa

源六郎沢

see styles
 genrokurouzawa / genrokurozawa
    げんろくろうざわ
(place-name) Genrokurouzawa

甚九郎沢

see styles
 jinkurouzawa / jinkurozawa
    じんくろうざわ
(place-name) Jinkurouzawa

田代沢口

see styles
 tashirozawaguchi
    たしろざわぐち
(place-name) Tashirozawaguchi

異型接合

see styles
 ikeisetsugou / ikesetsugo
    いけいせつごう
(1) (See ヘテロ接合・1) heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See ヘテロ接合・2) heterogamous; heterozygous

白水ケ丘

see styles
 shirouzugaoka / shirozugaoka
    しろうずがおか
(place-name) Shirouzugaoka

白水鉱泉

see styles
 shirouzukousen / shirozukosen
    しろうずこうせん
(place-name) Shirouzukousen

目黒隧道

see styles
 megurozuidou / megurozuido
    めぐろずいどう
(place-name) Megurozuidō

真木広造

see styles
 makihirozou / makihirozo
    まきひろぞう
(person) Maki Hirozou

磯崎洋三

see styles
 isozakihirozou / isozakihirozo
    いそざきひろぞう
(person) Isozaki Hirozou (1933.1.3-2004.8.25)

端網代崎

see styles
 hashikajirozaki
    はしかじろざき
(place-name) Hashikajirozaki

腐生動物

see styles
 fuseidoubutsu / fusedobutsu
    ふせいどうぶつ
saprozoa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Roz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary