Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 768 total results for your Round S search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

裏を返す

see styles
 uraokaesu
    うらをかえす
(exp,v5s) (1) (See 裏返す) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over; (exp,v5s) (2) (usu. as 裏を返せば) to look at (something) from another perspective; to put it the other way round; (exp,v5s) (3) to visit the same prostitute or geisha for a second time

角を取る

see styles
 kadootoru
    かどをとる
(exp,v5r) to round off the corners

身相圓滿


身相圆满

see styles
shēn xiàng yuán mǎn
    shen1 xiang4 yuan2 man3
shen hsiang yüan man
 shinsō enman
body shape is full and round

野菜工場

see styles
 yasaikoujou / yasaikojo
    やさいこうじょう
(See 植物工場) vegetable plant; vegetable factory; closed growing system for year-round production of vegetables

闕腋の袍

see styles
 kettekinohou / kettekinoho
    けってきのほう
(See 襴) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

非難合戦

see styles
 hinankassen
    ひなんかっせん
(noun/participle) (yoji) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other

飲み回す

see styles
 nomimawasu
    のみまわす
(transitive verb) to pass the cup round

飲み回る

see styles
 nomimawaru
    のみまわる
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places

駆り出す

see styles
 karidasu
    かりだす
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit

駆集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

鼬ごっこ

see styles
 itachigokko; itachigokko; itachigokko
    いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game

Variations:
8強
八強

 hachikyou; hakkyou / hachikyo; hakkyo
    はちきょう; はっきょう
{sports} quarterfinal round; final eight

Variations:
お櫃
御櫃

 ohitsu
    おひつ
(kana only) round, wooden container for cooked rice

お鉢が回る

see styles
 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) one's turn comes round

ギンザメ科

see styles
 ginzameka
    ギンザメか
Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts)

Variations:
どん
ドン

 don; don
    どん; ドン
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bang; bam; boom; thud; thump; crash; (2) (See 午砲) noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō); noon gun; noonday gun; (3) (slang) {hanaf} last round in a game of 12 rounds; (prefix) (4) (See ど・1) precisely; exactly; plumb; totally; very; (suffix) (5) (どん only) (honorific or respectful language) (familiar language) (southern Kyushu equiv. of -さん) (See 殿・どの) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san

とんぼ帰り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

とんぼ返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

ベスト16

see styles
 besutojuuroku / besutojuroku
    ベストじゅうろく
{sports} last 16 (in a tournament); round of 16

ラウンド山

see styles
 raundosan
    ラウンドさん
(place-name) Round Mountain

ロイド眼鏡

see styles
 roidomegane
    ロイドめがね
(after the actor Harold Lloyd) round glasses with thick plastic rims

一年じゅう

see styles
 ichinenjuu / ichinenju
    いちねんじゅう
(n-adv,n-t) all year round

一年ぢゅう

see styles
 ichinenjuu / ichinenju
    いちねんぢゅう
(n-adv,n-t) all year round

三七日思惟

see styles
sān qī rì sī wéi
    san1 qi1 ri4 si1 wei2
san ch`i jih ssu wei
    san chi jih ssu wei
 sanshichi nichi shiyui
The twenty-one days spent by the Buddha, after his enlightenment, in walking round the bo-tree and considering how to carry his Mahāyāna way of salvation to the world; v. 法華經,方便品.

上円下方墳

see styles
 jouenkahoufun / joenkahofun
    じょうえんかほうふん
burial mound with square flat base and round top

Variations:
丸皿
丸盤

 maruzara
    まるざら
round plate

Variations:
丸窓
円窓

 marumado
    まるまど
circular window; round window

Variations:
丸顔
円顔

 marugao
    まるがお
(noun - becomes adjective with の) round face; moon face

Variations:
円塚
丸塚

 maruzuka; maruka
    まるづか; まるか
(rare) (See 円墳) round burial mound

Variations:
円盆
丸盆

 marubon
    まるぼん
round tray

Variations:
円錐
丸錐

 marugiri
    まるぎり
round gimlet

切り上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

切り下げる

see styles
 kirisageru
    きりさげる
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (2) to round down (e.g. fraction)

切り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

切上げ機能

see styles
 kiriagekinou / kiriagekino
    きりあげきのう
{comp} round-up function; rounding

切捨て機能

see styles
 kirisutekinou / kirisutekino
    きりすてきのう
{comp} round-down function

半円アーチ

see styles
 hanenaachi / hanenachi
    はんえんアーチ
{archit} Roman arch; semicircular arch; round arch

Variations:
回遊
回游

 kaiyuu / kaiyu
    かいゆう
(noun/participle) (1) (回遊 only) excursion; round trip; (noun/participle) (2) seasonal migration (of fish, etc.)

巻き網漁船

see styles
 makiamigyosen
    まきあみぎょせん
{fish} round haul netter; seine netter; purse seiner

年がら年中

see styles
 nengaranenjuu / nengaranenju
    ねんがらねんじゅう
(adverb) all year round; year after year

年中発情期

see styles
 nenchuuhatsujouki / nenchuhatsujoki
    ねんちゅうはつじょうき
year-round mating season

Variations:
座蒲
坐蒲

 zafu
    ざふ
{Buddh} (See 布団) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

往復乗車券

see styles
 oufukujoushaken / ofukujoshaken
    おうふくじょうしゃけん
round-trip ticket (for a train, bus, etc.)

往復航空券

see styles
 oufukukoukuuken / ofukukokuken
    おうふくこうくうけん
round trip (airplane) ticket

御鉢が回る

see styles
 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) one's turn comes round

打っちゃり

see styles
 ucchari
    うっちゃり
(1) (kana only) {sumo} trick of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring; (2) (kana only) last-minute reversal

拍手を送る

see styles
 hakushuookuru
    はくしゅをおくる
(exp,v5r) to give a round of applause; to applaud

斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

Variations:
木魚
杢魚

 mokugyo
    もくぎょ
{Buddh} fish gong; fish wood block; temple block; round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras

本美之主貝

see styles
 honbinosugai; honbinosugai
    ほんびのすがい; ホンビノスガイ
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam

流轉三界中


流转三界中

see styles
liú zhuǎn sān jiè zhōng
    liu2 zhuan3 san1 jie4 zhong1
liu chuan san chieh chung
 ruten sankai chū
in the round of rebirth in the three realms

無気力試合

see styles
 mukiryokujiai
    むきりょくじあい
{sports} match in which one side deliberately underperforms (e.g. losing in order to face a favourable opponent in the next round)

狩り集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

Variations:
玉型
玉形

 tamagata
    たまがた
(can act as adjective) round; spherical; globe type; lens shape

総当たり戦

see styles
 souatarisen / soatarisen
    そうあたりせん
round robin event

藪達梨舍菟


薮达梨舍菟

see styles
sǒu dá lí shè tù
    sou3 da2 li2 she4 tu4
sou ta li she t`u
    sou ta li she tu
 Sōdarishato
Sudarśana, the fourth circle round Meru, cf. 蘇 20.

裏を返せば

see styles
 uraokaeseba
    うらをかえせば
(expression) to look at it from another perspective; to look at it from a different angle; to put it the other way round

転(rK)

 kururi
    くるり
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) turning around (once); (adv,adv-to) (2) (kana only) suddenly; abruptly; (adv,adv-to) (3) (kana only) completely (wrapped in something); quickly (unwrapping something); (adv,adv-to) (4) (kana only) beautiful, round (eyes); (5) (abbreviation) (kana only) (See くるり棒) flail (for threshing grain)

Variations:
闕腋
欠掖

 ketteki; ketsueki(闕腋)
    けってき; けつえき(闕腋)
(1) (abbreviation) (See 縫腋) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

頞濕縛羯拏


頞湿缚羯拏

see styles
è shī fú jien á
    e4 shi1 fu2 jien2 a2
o shih fu jien a
Aśvakarṇa, the fifth of the seven circles round Meru.

飲みまわす

see styles
 nomimawasu
    のみまわす
(transitive verb) to pass the cup round

飲みまわる

see styles
 nomimawaru
    のみまわる
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places

駆り集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

Variations:
髀肉
脾肉

 hiniku
    ひにく
round meat; meat from a pig's thigh (from which ham is made)

イタチごっこ

see styles
 itachigokko
    イタチごっこ
(kana only) vicious circle; rat race; going round in circles; game of cat and mouse

ウルメイワシ

see styles
 urumeiwashi / urumewashi
    ウルメイワシ
(kana only) round herring (Etrumeus teres)

きりきり舞い

see styles
 kirikirimai
    きりきりまい
(n,vs,vi) (1) whirling; going round and round; rushing a person off his feet; (n,vs,vi) (2) panicking; rushing around in a fluster; working in a panic

クイニアマン

see styles
 kuiniaman
    クイニアマン
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake

グリグリ目玉

see styles
 gurigurimedama
    グリグリめだま
(See ぐりぐり・3) big and round eyes; googly eyes

ころんころん

see styles
 koronkoron
    ころんころん
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp; sound of insects; (6) (onomatopoeic or mimetic word) ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs

モウセンゴケ

see styles
 mousengoke / mosengoke
    モウセンゴケ
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew

ラウンド16

see styles
 raundojuuroku / raundojuroku
    ラウンドじゅうろく
{sports} round of 16

世界一周旅行

see styles
 sekaiisshuuryokou / sekaisshuryoko
    せかいいっしゅうりょこう
(noun/participle) round-the-world trip; world cruise

丸ゴシック体

see styles
 marugoshikkutai
    まるゴシックたい
{print} (See ゴシック・2) round sans-serif typeface; round gothic typeface

四捨五入機能

see styles
 shishagonyuukinou / shishagonyukino
    ししゃごにゅうきのう
{comp} round-off function; rounding

Variations:
堀切り
堀切

 horikiri
    ほりきり
(archaism) man-made water channel (e.g. round a castle); artificial trench; moat

Variations:
巻き網
巻網

 makiami
    まきあみ
purse seine; round haul net

往復伝搬時間

see styles
 oufukudenpanjikan / ofukudenpanjikan
    おうふくでんぱんじかん
{comp} round-trip propagation time

持ち回り閣議

see styles
 mochimawarikakugi
    もちまわりかくぎ
round-robin cabinet

Variations:
持ち場
持場

 mochiba
    もちば
(1) one's post; one's position; one's station; one's place of duty; (2) one's round; one's beat; one's route

月とすっぽん

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

燕魚(rK)

 tsubameuo; tsubameuo
    ツバメウオ; つばめうお
(1) (kana only) longfin batfish (Platax teira); teira batfish; round-faced batfish; (2) (kana only) (rare) (See トビウオ) flying fish

磨きをかける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

磨きを掛ける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

Variations:
祝い箸
祝箸

 iwaibashi
    いわいばし
festive chopsticks; thick round chopsticks used on festive occasions

腰ぎんちゃく

see styles
 koshiginchaku
    こしぎんちゃく
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist

Variations:
葺石
葺き石

 fukiishi / fukishi
    ふきいし
{archeol} round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period)

Variations:
風切り
風切

 kazakiri
    かざきり
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers

イヤーラウンド

see styles
 iyaaraundo / iyaraundo
    イヤーラウンド
(can act as adjective) year-round

オールラウンド

see styles
 ooruraundo
    オールラウンド
(adjectival noun) all-round

Variations:
お焼き
御焼き

 oyaki
    おやき
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

クイニ・アマン

 kuini aman
    クイニ・アマン
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake

クイニーアマン

see styles
 kuiniiaman / kuiniaman
    クイニーアマン
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake

Variations:
たらい船
盥船

 taraibune
    たらいぶね
tub boat; traditional round coracle-like boat

トークイベント

see styles
 tookuibento
    トークイベント
public talk (wasei: talk event); panel session; round-table discussion

ドーハラウンド

see styles
 dooharaundo
    ドーハラウンド
Doha Round (trade negotiations)

Variations:
パクる
ぱくる

 pakuru; pakuru
    パクる; ぱくる
(transitive verb) (1) to filch; to snatch; to pinch; to swindle; to cheat (someone out of something); to rip off; (transitive verb) (2) to steal (an idea, work, etc.); to plagiarize; (transitive verb) (3) to arrest; to nab; to round up; (transitive verb) (4) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

Variations:
ふける
フケる

 fukeru; fukeru
    ふける; フケる
(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work); to escape; to hide; (v1,vi) (2) (colloquialism) to skip (school); (v1,vi) (3) {hanaf} to end a round with less than 20 points

ホンビノスガイ

see styles
 honbinosugai
    ホンビノスガイ
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam

ラウンドレーク

see styles
 raundoreeku
    ラウンドレーク
(place-name) Round Lake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "Round S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary