Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1245 total results for your Open search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

開襠褲


开裆裤

see styles
kāi dāng kù
    kai1 dang1 ku4
k`ai tang k`u
    kai tang ku
open-crotch pants (for toddlers)

開門砲


开门炮

see styles
kāi mén pào
    kai1 men2 pao4
k`ai men p`ao
    kai men pao
firecrackers to open the door on the New Year

開集合

see styles
 kaishuugou / kaishugo
    かいしゅうごう
{math} open set

開音節

see styles
 kaionsetsu
    かいおんせつ
{ling} open syllable

開黑店


开黑店

see styles
kāi hēi diàn
    kai1 hei1 dian4
k`ai hei tien
    kai hei tien
lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. to carry out a scam; to run a protection racket; daylight robbery

露地住

see styles
lù dì zhù
    lu4 di4 zhu4
lu ti chu
 rochijū
dwelling in the open air

露天掘

see styles
 rotenbori
    ろてんぼり
(irregular okurigana usage) open-cut or open-air (strip) mining

露店市

see styles
 rotenichi
    ろてんいち
open-air market; outdoor market

非盲検

see styles
 himouken / himoken
    ひもうけん
(can act as adjective) open-label (trial, study, etc.); unblinded

馬丁爐


马丁炉

see styles
mǎ dīng lú
    ma3 ding1 lu2
ma ting lu
Martin furnace; open hearth furnace; open hearth

魚嘴鞋


鱼嘴鞋

see styles
yú zuǐ xié
    yu2 zui3 xie2
yü tsui hsieh
open-toed shoe; peep-toe

鹽坨子


盐坨子

see styles
yán tuó zi
    yan2 tuo2 zi5
yen t`o tzu
    yen to tzu
open-air salt heap

FOIP

see styles
 foippu; efu oo ai pii; efuooaipii(sk) / foippu; efu oo ai pi; efuooaipi(sk)
    フォイップ; エフ・オー・アイ・ピー; エフオーアイピー(sk)
(See 自由で開かれたインド太平洋) free and open Indo-Pacific; FOIP

FOSS

see styles
 fosu
    フォス
{comp} free and open-source software; FOSS

LAMP

see styles
 ranpu
    ランプ
{comp} (from initials of Linux, Apache, MySQL, PHP) LAMP; solution stack of free, open source software

M字開脚

see styles
 emujikaikyaku
    エムじかいきゃく
spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)

あんぐり

see styles
 anguri
    アングリ
(adv,adj-f) open-mouthed; (place-name) Angri

オーブン

see styles
 oopun
    オープン
(n,vs,vi,vt) (1) opening (a new store, golf course, runway, etc.); (adjectival noun) (2) open; frank; approachable; open-hearted; (can act as adjective) (3) open (car, collar, tournament, etc.)

おっぴら

see styles
 oppira
    おっぴら
(adjectival noun) open; public; overt; free; unreserved; uninhibited

おっ開く

see styles
 oppiraku
    おっぴらく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to do something in public; (Godan verb with "ku" ending) (2) to open

かち割る

see styles
 kachiwaru
    かちわる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

きょろり

see styles
 kyorori
    きょろり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with bright almond eyes; eyes wide open; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See けろり・2) nonchalantly

きょろん

see styles
 kyoron
    きょろん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きょろり・1) with bright almond eyes; eyes wide open; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See きょろり・2,けろり・2) nonchalantly

クイタン

see styles
 kuitan
    クイタン
(mahj) having an open hand and no end or honor tiles (yaku, not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles

さっぱり

see styles
 sappari
    さっぱり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling relieved; (adv,adv-to,vs) (2) neat; tidy; clean; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank; open-hearted; plain; simple; light; (adv,adv-to) (4) completely; entirely; (adverb) (5) not in the least (with neg. verb); not at all; (adjectival noun) (6) nothing at all; completely useless; hopeless; awful

チョッキ

see styles
 chiyokki
    チヨッキ
long vest with open sleeves; chokki vest; kimono vest

ぱくつく

see styles
 pakutsuku
    ぱくつく
(transitive verb) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

ばっちり

see styles
 pacchiri
    ぱっちり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) wide open (of eyes); large and bright (eyes)

フェイラ

see styles
 feira / fera
    フェイラ
feira (Brazilian open-air market) (por:)

ポリニヤ

see styles
 poriniya
    ポリニヤ
polynya (rus: polyn'ya); area of open water surrounded by sea ice

むき出し

see styles
 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt

もろばれ

see styles
 morobare
    もろばれ
(adj-na,vs) (colloquialism) (idiom) obviously known; open secret; clear for all to see; being found out

上品之華


上品之华

see styles
shàng pǐn zhī huā
    shang4 pin3 zhi1 hua1
shang p`in chih hua
    shang pin chih hua
 jōbon no hana
the lotus will open its highest grade of blossom

上品蓮臺


上品莲台

see styles
shàng pǐn lián tái
    shang4 pin3 lian2 tai2
shang p`in lien t`ai
    shang pin lien tai
 jōbon rendai
The highest stages in the Pure Land where the best appear as lotus flowers on the pool of the seven precious things; when the lotuses open they are transformed into beings of the Pure Land.

不定地法

see styles
bù dìng dì fǎ
    bu4 ding4 di4 fa3
pu ting ti fa
 fujōchi hō
One of the six mental conditions, that of undetermined character, open to any influence good or evil.

不宣而戰


不宣而战

see styles
bù xuān ér zhàn
    bu4 xuan1 er2 zhan4
pu hsüan erh chan
open hostilities without declaring war; start an undeclared war

九品淨土


九品净土

see styles
jiǔ pǐn jìng tǔ
    jiu3 pin3 jing4 tu3
chiu p`in ching t`u
    chiu pin ching tu
 kuhon jōdo
also 九品淨刹 , 九品安養, 九品蓮臺, 九品往生 The nine grades, or rewards, of the Pure Land, corresponding to the nine grades of development in the previous life, upon which depends, in the next life, one's distance from Amitābha, the consequent aeons that are needed to approach him, and whether one's lotus will open early or late.

交互計算

see styles
 kougokeisan / kogokesan
    こうごけいさん
open account; running account; current account; mutual account

低開高走


低开高走

see styles
dī kāi gāo zǒu
    di1 kai1 gao1 zou3
ti k`ai kao tsou
    ti kai kao tsou
(finance) (of the price of a security etc) to open lower than the previous closing price but rise throughout the trading session

光明正大

see styles
guāng míng zhèng dà
    guang1 ming2 zheng4 da4
kuang ming cheng ta
(of a person) honorable; not devious; (of a behavior) fair and aboveboard; without tricks; openly; (of a situation) out in the open

光明磊落

see styles
guāng míng lěi luò
    guang1 ming2 lei3 luo4
kuang ming lei lo
open and candid (idiom); straightforward and upright

公明正大

see styles
 koumeiseidai / komesedai
    こうめいせいだい
(noun or adjectival noun) (yoji) fair; just and upright; open and honest; aboveboard; honourable

公開入札

see styles
 koukainyuusatsu / kokainyusatsu
    こうかいにゅうさつ
open bid or tender

公開外交

see styles
 koukaigaikou / kokaigaiko
    こうかいがいこう
open diplomacy

公開捜査

see styles
 koukaisousa / kokaisosa
    こうかいそうさ
open criminal investigation

公開書簡

see styles
 koukaishokan / kokaishokan
    こうかいしょかん
open letter

公開期間

see styles
 koukaikikan / kokaikikan
    こうかいきかん
open period

公開裁判

see styles
 koukaisaiban / kokaisaiban
    こうかいさいばん
open court

公開討論

see styles
 koukaitouron / kokaitoron
    こうかいとうろん
public debate; open discussion

出し放す

see styles
 dashihanasu
    だしはなす
(Godan verb with "su" ending) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open

切り拓く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through

切り解く

see styles
 kirihodoku
    きりほどく
(transitive verb) to cut open a tied bundle; releasing prisoners

切り開く

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) to clear (land); to open up; to cut through

剥き出し

see styles
 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt

十二火天

see styles
shí èr huǒ tiān
    shi2 er4 huo3 tian1
shih erh huo t`ien
    shih erh huo tien
 jūnikaten
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons.

半開半關


半开半关

see styles
bàn kāi bàn guān
    ban4 kai1 ban4 guan1
pan k`ai pan kuan
    pan kai pan kuan
half-open, half closed

参加自由

see styles
 sankajiyuu / sankajiyu
    さんかじゆう
(adj-no,n) (1) free-for-all; open-to-all; (adj-no,n) (2) optional (to participate in); non-compulsory

口を開く

see styles
 kuchiohiraku
    くちをひらく
(exp,v5k) to open one's mouth (to talk); to (start to) tell

口裂け女

see styles
 kuchisakeonna
    くちさけおんな
slit-mouthed woman; malevolent folklore woman with her mouth sliced open from ear to ear

吃驚仰天

see styles
 bikkurigyouten / bikkurigyoten
    びっくりぎょうてん
    kikkyougyouten / kikkyogyoten
    きっきょうぎょうてん
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment

味醂干し

see styles
 mirinboshi
    みりんぼし
fish sliced open, seasoned with mirin, soy sauce, etc. and dried in the sun

呼びだす

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

呼び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

呼之欲出

see styles
hū zhī yù chū
    hu1 zhi1 yu4 chu1
hu chih yü ch`u
    hu chih yü chu
lit. ready to appear at the call (idiom); fig. on the verge of coming out into the open; (of a person's choice etc) on the point of being disclosed; (of an artistic depiction) vividly portrayed

喚び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

四教三密

see styles
sì jiào sān mì
    si4 jiao4 san1 mi4
ssu chiao san mi
 shikyō sanmitsu
Now a 眞言 Shingon term; the 四教 are the Tiantai four schools of 顯 open or exoteric teaching; the 三密 are the Shingon esoteric teaching in which the three 身口意 body, mouth, and mind have special functions.

四通八達


四通八达

see styles
sì tōng bā dá
    si4 tong1 ba1 da2
ssu t`ung pa ta
    ssu tung pa ta
 shitsuuhattatsu / shitsuhattatsu
    しつうはったつ
roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
(n,vs,vi) (yoji) traffic network extending in all directions

夜間営業

see styles
 yakaneigyou / yakanegyo
    やかんえいぎょう
open at night

大っぴら

see styles
 ooppira
    おおっぴら
(adjectival noun) (kana only) (oft. adverbially as 〜に) open; public; overt; free; unreserved; uninhibited

天空海濶

see styles
 tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu
    てんくうかいかつ
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous

天空海闊

see styles
 tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu
    てんくうかいかつ
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous

届け出印

see styles
 totokedein / totokeden
    ととけでいん
seal used to open and associated with a bank account

市場原理

see styles
 shijougenri / shijogenri
    しじょうげんり
market-based mechanisms; open-market forces; basic principle of a free market

幕があく

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

幕が開く

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year

店を出す

see styles
 miseodasu
    みせをだす
(exp,v5s) to set up shop; to open a store

店を開く

see styles
 miseohiraku
    みせをひらく
(exp,v5k) to open a business

康莊大道


康庄大道

see styles
kāng zhuāng dà dào
    kang1 zhuang1 da4 dao4
k`ang chuang ta tao
    kang chuang ta tao
broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects

引開ける

see styles
 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

弾け飛ぶ

see styles
 hajiketobu
    はじけとぶ
(v5b,vi) to pop off; to pop out; to fly off; to shoot off; to burst open

弾丸道路

see styles
 dangandouro / dangandoro
    だんがんどうろ
long, straight, wide-open highway

心を開く

see styles
 kokoroohiraku
    こころをひらく
(exp,v5k) (idiom) to open up to someone else; to divulge one's true feelings; to be openhearted

心胸開闊


心胸开阔

see styles
xīn xiōng kāi kuò
    xin1 xiong1 kai1 kuo4
hsin hsiung k`ai k`uo
    hsin hsiung kai kuo
broad-minded; open-minded

截ち割る

see styles
 tachiwaru
    たちわる
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split

戸を破る

see styles
 tooyaburu
    とをやぶる
(exp,v5r) to bust down a door; to break a door open

打明ける

see styles
 uchiakeru
    うちあける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

披肝瀝膽


披肝沥胆

see styles
pī gān lì dǎn
    pi1 gan1 li4 dan3
p`i kan li tan
    pi kan li tan
lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty

押し開く

see styles
 oshihiraku
    おしひらく
(Godan verb with "ku" ending) to push open

押開ける

see styles
 oshiakeru
    おしあける
(Ichidan verb) to force open; to push open

拓け胡麻

see styles
 hirakegoma
    ひらけごま
(expression) Open Sesame!

捩開ける

see styles
 nejiakeru
    ねじあける
(transitive verb) to wrench open

掻っ捌く

see styles
 kassabaku
    かっさばく
(transitive verb) to cut; to slit; to cut open

搗ち割る

see styles
 kachiwaru
    かちわる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

擦亮眼睛

see styles
cā liàng yǎn jīng
    ca1 liang4 yan3 jing1
ts`a liang yen ching
    tsa liang yen ching
to keep one's eyes open (idiom); to be on one's guard; to be clear-eyed

放送大学

see styles
 housoudaigaku / hosodaigaku
    ほうそうだいがく
continuing education courses offered via radio or television; open university; (o) Open University of Japan (formerly University of the Air)

散開星団

see styles
 sankaiseidan / sankaisedan
    さんかいせいだん
open cluster

断ち割る

see styles
 tachiwaru
    たちわる
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Open" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary