I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3601 total results for your Ones search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
惇朴 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
惇樸 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
惡戲 see styles |
itazura いたづら |
(out-dated kanji) (ik) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (out-dated kanji) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape |
意麵 意面 see styles |
yì miàn yi4 mian4 i mien |
pasta (abbr. for 意大利麵|意大利面[yi4 da4 li4 mian4]); (Tw) yi mein, a variety of Cantonese egg noodle |
愚直 see styles |
guchoku ぐちょく |
(noun or adjectival noun) simple honesty; tactless frankness |
愛日 see styles |
manabi まなび |
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi |
愧疚 see styles |
kuì jiù kui4 jiu4 k`uei chiu kuei chiu |
to feel guilty; to feel ashamed of oneself; to be remorseful |
慢擧 慢举 see styles |
màn jǔ man4 ju3 man chü manko |
To hold oneself arrogantly. |
慢見 慢见 see styles |
màn jiàn man4 jian4 man chien manken |
Pride, regarding oneself as superior, one of the ten wrong views. |
慴伏 see styles |
shoufuku / shofuku しょうふく |
(noun/participle) prostrating oneself in fear; kneeling in fear; crouching in fear; prostration |
憑依 凭依 see styles |
píng yī ping2 yi1 p`ing i ping i hyoui / hyoi ひょうい |
to rely on; to base oneself on (n,vs,vi) (1) possession (by a spirit, demon, etc.); (n,vs,vi) (2) (form) dependence (on) |
憨厚 see styles |
hān hou han1 hou5 han hou |
simple and honest; straightforward |
憨實 憨实 see styles |
hān shí han1 shi2 han shih |
simple and honest |
憨直 see styles |
hān zhí han1 zhi2 han chih |
honest and straightforward |
應訴 应诉 see styles |
yìng sù ying4 su4 ying su |
(of a defendant) to respond to a charge; to defend oneself |
懶漢 懒汉 see styles |
lǎn hàn lan3 han4 lan han |
idle fellow; lazybones |
懶蟲 懒虫 see styles |
lǎn chóng lan3 chong2 lan ch`ung lan chung |
(coll.) lazybones |
懶貓 懒猫 see styles |
lǎn māo lan3 mao1 lan mao |
drowsy or slow-moving cat; (fig.) a lazybones |
懶鬼 懒鬼 see styles |
lǎn guǐ lan3 gui3 lan kuei |
lazybones; idle bum |
懾伏 see styles |
shoufuku / shofuku しょうふく |
(noun/participle) prostrating oneself in fear; kneeling in fear; crouching in fear; prostration |
懾服 慑服 see styles |
shè fú she4 fu2 she fu shoufuku / shofuku しょうふく |
to overawe; to be scared into submission (noun/participle) prostrating oneself in fear; kneeling in fear; crouching in fear; prostration |
成器 see styles |
chéng qì cheng2 qi4 ch`eng ch`i cheng chi jōki |
to make something of oneself; to become a person who is worthy of respect to become a vessel |
成才 see styles |
chéng cái cheng2 cai2 ch`eng ts`ai cheng tsai narutoshi なるとし |
to make something of oneself; to become a person who is worthy of respect (personal name) Narutoshi |
成材 see styles |
chéng cái cheng2 cai2 ch`eng ts`ai cheng tsai |
to make something of oneself; to become a person who is worthy of respect; (of a tree) to grow to full size; to become useful for timber |
我れ see styles |
ware われ are あれ |
(irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me |
我身 see styles |
wǒ shēn wo3 shen1 wo shen gashin わがみ |
(irregular okurigana usage) (1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior) I myself, I |
戲耍 戏耍 see styles |
xì shuǎ xi4 shua3 hsi shua |
to amuse oneself; to play with; to tease |
所屬 所属 see styles |
suǒ shǔ suo3 shu3 so shu |
one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command See: 所属 |
扇風 扇风 see styles |
shān fēng shan1 feng1 shan feng |
to fan oneself; to fan (sb) |
手前 see styles |
temee; temee; temee てめえ; テメー; てめぇ |
(pronoun) (1) (kana only) (derogatory term) (masculine speech) (See 手前・てまえ・7) you; (pronoun) (2) (kana only) (masculine speech) I; me; oneself; myself; yourself; himself; herself |
手掣 see styles |
shǒu chè shou3 che4 shou ch`e shou che |
handbrake; game controller (Cantonese) |
手書 手书 see styles |
shǒu shū shou3 shu1 shou shu shusho しゅしょ |
to write personally; personal letter (noun/participle) writing by oneself; one's own handwriting |
手玉 see styles |
tedama てだま |
beanbags; jackstones; cueball |
手酌 see styles |
tejaku てじゃく |
helping oneself to a drink; pouring one's own drink |
手骨 see styles |
shukotsu しゅこつ |
{anat} bones of the hand |
扒車 扒车 see styles |
bā chē ba1 che1 pa ch`e pa che |
to pull oneself up onto a moving vehicle |
投入 see styles |
tóu rù tou2 ru4 t`ou ju tou ju tounyuu / tonyu とうにゅう |
to throw into; to put into; to throw oneself into; to participate in; to invest in; absorbed; engrossed (noun, transitive verb) (1) throwing in; inserting; depositing (e.g. a ballot); (noun, transitive verb) (2) investment; commitment (of funds, personnel, etc.); injection; infusion; (noun, transitive verb) (3) launching (a product into the market); introduction; (noun, transitive verb) (4) {comp} submitting (a job to a computer); issuing (a command) |
投案 see styles |
tóu àn tou2 an4 t`ou an tou an |
to surrender to the authorities; to turn oneself in (for a crime) |
投機 投机 see styles |
tóu jī tou2 ji1 t`ou chi tou chi touki / toki とうき |
congenial; agreeable; to speculate; to profiteer speculation; venture; stockjobbing; gambling (on stocks) To avail oneself of an opportunity; to surrender oneself to the principles of the Buddha in the search for perfect enlightenment. |
投河 see styles |
tóu hé tou2 he2 t`ou ho tou ho |
to jump into a river to drown oneself |
投淵 投渊 see styles |
tóu yuān tou2 yuan1 t`ou yüan tou yüan tōen |
To cast oneself into an abyss (hoping for eternal life). |
投繯 投缳 see styles |
tóu huán tou2 huan2 t`ou huan tou huan |
to hang oneself; to commit suicide by hanging |
投身 see styles |
tóu shēn tou2 shen1 t`ou shen tou shen toushin / toshin とうしん |
to throw oneself into something (n,vs,vi) (See 投身自殺) throwing oneself to one's death; precipitating oneself to one's death; leaping to one's death To cast away, or surrender, one's body, or oneself. |
抜く see styles |
nuku ぬく |
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed; (transitive verb) (2) to omit; to leave out; to go without; to skip; (suf,v5k) (3) (after the -masu stem of a verb) to do to the end; to do thoroughly; to do completely; to do severely; (transitive verb) (4) to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty; (transitive verb) (5) to pick out; to choose; to select; to extract; (transitive verb) (6) to pilfer; to steal; (transitive verb) (7) to remove; to get rid of; to take out; (transitive verb) (8) to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of; (transitive verb) (9) (also written 貫く) to pierce; to break through; to go through; (transitive verb) (10) to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area; (transitive verb) (11) to seize; to capture; to reduce; (transitive verb) (12) to scoop (a story); (transitive verb) (13) to take out (an opponent's stones; in go); (Godan verb with "ku" ending) (14) (slang) (vulgar) to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating); (Godan verb with "ku" ending) (15) (slang) to take (a photo); to record (video) |
抹黑 see styles |
mǒ hēi mo3 hei1 mo hei |
to discredit; to defame; to smear sb's name; to bring shame upon (oneself or one's family etc); to blacken (e.g. commando's face for camouflage); to black out or obliterate (e.g. censored words) |
抽身 see styles |
chōu shēn chou1 shen1 ch`ou shen chou shen |
to get away from; to withdraw; to free oneself |
拉近 see styles |
lā jìn la1 jin4 la chin |
to pull sb close to oneself; (fig.) (typically followed by 距離|距离[ju4 li2]) to bridge (the distance between people) (i.e. to build a closer relationship) |
拔尖 see styles |
bá jiān ba2 jian1 pa chien |
top-notch (colloquial); to push oneself to the front |
拔萃 see styles |
bá cuì ba2 cui4 pa ts`ui pa tsui |
to distinguish oneself; to be of outstanding talent |
招く see styles |
maneku まねく |
(transitive verb) (1) to invite; to ask; (transitive verb) (2) to beckon; to wave someone in; to gesture to; (transitive verb) (3) to call in; to send for; to summon; (transitive verb) (4) to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in |
拜倒 see styles |
bài dǎo bai4 dao3 pai tao |
to prostrate oneself; to fall on one's knees; to grovel |
括る see styles |
kukuru くくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tie up; to tie together; to bind; to bundle; to fasten; (transitive verb) (2) (kana only) (also written as 縊る) (See 首を括る) to hang (oneself); (transitive verb) (3) (kana only) to summarize; to put (it all) together; to consolidate; (transitive verb) (4) (kana only) (See 高を括る) to estimate; to expect; (transitive verb) (5) (kana only) (See 括り染め) to tie-dye; (transitive verb) (6) (archaism) to detain; to check; to restrain |
持出 see styles |
mochidashi もちだし |
(irregular okurigana usage) (1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing) |
指鬘 see styles |
zhǐ mán zhi3 man2 chih man Shiman |
Aṅgulīmālya, name of a convert of Śākyamuni, who had belonged to a Śivaitic sect which wore chaplets of finger-bones, and 'made assassination a religious act'. |
按揭 see styles |
àn jiē an4 jie1 an chieh |
a mortgage (loanword via Cantonese); to buy property on a mortgage |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,vi) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from someone; (n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,vi) (3) reply; response; (n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.); (n,vs,vi) (5) (colloquialism) revenge; retaliation; (expression) (6) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (7) (archaism) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (8) (archaism) relationship (between people); connection; (9) (archaism) intervention; mediation; mediator |
振作 see styles |
zhèn zuò zhen4 zuo4 chen tso shinsaku しんさく |
to bestir oneself; to pull oneself together; to cheer up; to uplift; to stimulate (noun, transitive verb) prosperity; (given name) Shinsaku |
振奮 振奋 see styles |
zhèn fèn zhen4 fen4 chen fen |
to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire |
挺す see styles |
teisu / tesu ていす |
(transitive verb) (See 挺する) to put (oneself) forward; to risk (one's life); to volunteer (bravely) |
捌き see styles |
sabaki; sabaki さばき; サバキ |
(n,n-suf) (1) (kana only) handling (e.g. knife, reins); control; use; -work (e.g. footwork); (n,n-suf) (2) (kana only) dealing with (e.g. customers); management; disposal (esp. sale of goods); (3) (kana only) {go} (usu. サバキ) sabaki; properly treating one's weak stones under attack |
捺く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
掌骨 see styles |
zhǎng gǔ zhang3 gu3 chang ku shoukotsu / shokotsu しょうこつ |
metacarpal bone (long bones in the hand and feet) (rare) {anat} (See 中手骨) metacarpal (bone); metacarpus |
排悶 排闷 see styles |
pái mèn pai2 men4 p`ai men pai men |
to divert oneself from melancholy |
排遣 see styles |
pái qiǎn pai2 qian3 p`ai ch`ien pai chien |
to divert oneself from (loneliness, grief etc); to dispel (negative thoughts etc) |
排面 see styles |
pái miàn pai2 mian4 p`ai mien pai mien |
a row of things facing oneself (esp. a row of products on a shelf facing customers in a store); (neologism c. 2019) (coll.) ostentation; showiness; impressiveness |
接ぐ see styles |
tsugu つぐ |
(transitive verb) (1) to join; to piece together; to set (bones); (transitive verb) (2) to graft (onto a tree) |
接骨 see styles |
sekkotsu せっこつ |
(n,vs,vi) (See 整骨) bonesetting |
掩室 see styles |
yǎn shì yan3 shi4 yen shih en shitsu |
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation. |
提法 see styles |
tí fǎ ti2 fa3 t`i fa ti fa |
wording (of a proposal); formulation; viewpoint (on an issue); (one of eight methods of bonesetting in TCM) restoring the part displaced by a fracture to its correct position by lifting |
揚浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
握り see styles |
nigiri(p); nigiri(sk) にぎり(P); ニギリ(sk) |
(1) grasping; gripping; grasp; grip; clutch; (2) handful; fistful; (3) handle; grip; knob; (4) (abbreviation) {food} (See 握り飯) onigiri; rice ball; (5) (abbreviation) {food} (See 握り寿司) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.; (6) (kana only) {go} (usu. ニギリ) nigiri; determining who plays black by taking a handful of white stones and using one or two black stones to guess whether it is odd or even |
搵食 揾食 see styles |
wèn shí wen4 shi2 wen shih |
to earn one's living (Cantonese); Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1] |
摔傷 摔伤 see styles |
shuāi shāng shuai1 shang1 shuai shang |
to injure oneself in a fall |
摔打 see styles |
shuāi da shuai1 da5 shuai ta |
to knock; to grasp something in the hand and beat it; to toughen oneself up |
摔斷 摔断 see styles |
shuāi duàn shuai1 duan4 shuai tuan |
to break (e.g. bones) in a fall |
摯実 see styles |
shijitsu しじつ |
(adjectival noun) (rare) serious; sincere; honest |
撞く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
撿骨 捡骨 see styles |
jiǎn gǔ jian3 gu3 chien ku |
bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location |
擇刺 择刺 see styles |
zhái cì zhai2 ci4 chai tz`u chai tzu |
to pick out the bones in a fish |
擔當 担当 see styles |
dān dāng dan1 dang1 tan tang |
to take upon oneself; to assume See: 担当 |
擠入 挤入 see styles |
jǐ rù ji3 ru4 chi ju |
to squeeze in; to force oneself into; to cram into; to intrude |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
攀登 see styles |
pān dēng pan1 deng1 p`an teng pan teng |
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger |
攘詬 攘诟 see styles |
rǎng gòu rang3 gou4 jang kou |
to clear oneself of dishonor |
攢勁 see styles |
zǎn jìn zan3 jin4 tsan chin |
(dialect) to muster strength; to exert oneself; to strive |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收攏 收拢 see styles |
shōu lǒng shou1 long3 shou lung |
to draw to oneself; to gather up; to collect; to fold up (an umbrella, wings etc); to assemble (a party of persons); to rope in (some people) |
收聲 收声 see styles |
shōu shēng shou1 sheng1 shou sheng |
(Cantonese) to stop talking; to shut up |
收骨 see styles |
shōu gǔ shou1 gu3 shou ku shukotsu |
To collect the bones, or relics, after cremation. |
改心 see styles |
kaishin かいしん |
(n,vs,vi) reforming (oneself); mending one's ways; turning over a new leaf |
故骨 see styles |
gù gǔ gu4 gu3 ku ku |
Old bones, bones of a former incarnation or generation. |
敖包 see styles |
áo bāo ao2 bao1 ao pao |
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits |
散悶 散闷 see styles |
sàn mèn san4 men4 san men |
to divert oneself from melancholy |
敦厚 see styles |
dūn hòu dun1 hou4 tun hou tonkou / tonko とんこう |
genuine; honest and sincere (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity |
敦朴 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
敦樸 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
敦煌 see styles |
dūn huáng dun1 huang2 tun huang tonkou / tonko とんこう |
see 敦煌市[Dun1 huang2 Shi4] (irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China) (or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein. |
整骨 see styles |
seikotsu / sekotsu せいこつ |
(See 接骨) bonesetting |
断る see styles |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
斷食 断食 see styles |
duàn shí duan4 shi2 tuan shih danjiki |
to fast; hunger strike To fast; voluntarily to starve oneself. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ones" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.